
Полная версия
Отравленное море

Ирина Дворкина
Отравленное море
– Хэйс!
Киван поморщился. Уже с моря было видно суматоху на берегу, что не предвещало ничего хорошего, и вот, пожалуйста, не успели пришвартоваться, как инспектор тут как тут.
– Хэйс, стой! Я знаю, что ты меня слышишь!
Киван остановился, демонстративно дёрнув плечами, повернулся к полицейскому, который спешил к нему по берегу.
– Чего тебе, О’Махоуни?
– Я думаю, тебе это будет интересно, – Герберт О’Махоуни наконец поравнялся с рыбаком и остановился, переводя дыхание. – Тут на берег вынесло тело Пола Маллана, знаешь такого.
– Хотел бы не знать.
– Понимаю. Но это он подписывал разрешение на строительство завода, –Герберт вздохнул. Завод по производству промышленной и бытовой химии набил оскомину уже всем в городе, и ещё больше достали активисты из пригорода. Но последние три года начали пропадать высокопоставленные чины, ответственные за производство, и вот всплыл труп. Теперь начальство будет требовать раскрытия дела и арестов с утроенной силой, тем более что подозреваемых хватает. В отличие от доказательств.
– И завод бы я хотел не знать, – Хэйс скрестил руки на груди и отвернулся к воде.
– Маллан пропал неделю назад, пятого числа. Ты где был в тот день?
– В море.
– Киван, ты понимаешь, что ты и твои люди первые подозреваемые в убийстве?
– Я понимаю, что это ещё доказать надо.
– Я бы хотел доказать обратное, но мне нужна твоя помощь.
– Какая же? – покосился на инспектора Киван.
– Мне нужно осмотреть вашу шхуну.
– Так бы и сказал. Даган! – На зов из-за борта высунулся молодой парень. – Покажи инспектору на судне всё, что он захочет!
– Будет сделано! – залихватски отозвался парень. – Поднимайтесь, господин О’Махоуни!
– Я там ничего не найду, – Герберт внимательно посмотрел на мрачного рыбака. Киван пожал плечами.
– Ищите что хотите, мне нет до этого дела.
Герберт покачал головой, подозвал к себе полицейских и поднялся на шхуну. С палубы глянул на берег. Киван, этот чёртов упрямец, уже уходил прочь к домам, совершенно не интересуясь найденным телом.
Но, внешне спокойный, Киван внутри бурлил от гнева. Этот Маллан, которого море отказалось принимать, выплюнув обратно на землю, он совершенно не входил в его сегодняшние планы. Сегодня нужно было выгрузить улов, заправить шхуны, загрузить на них провизию и одежду для детей… За полицейских Хэйс совершенно не волновался, ничего они не найдут. Пусть О’Махоуни сколько пожелает осматривает судна, пусть хоть каждый нож заберёт на экспертизу – лишь бы убрался отсюда поскорее, и дал снова уплыть в море. Киван уже много лет не закрывал дом на засов, а зачем? Своим его жилище не было нужно, а люди по рыбацкому посёлку не шастали, предпочитая курсировать между пабами городка. Он толкнул скрипнувшую дверь и прошёл в гостиную. Сел на диван, скинул сапоги и с наслаждением вытянул ноги. В окно коротко стукнули и дверь снова заскрипела, пропуская Ивара Брагосона.
– Ты уже наверное слышал, – вместо приветствия спросил гость, и Киван кивнул.
– О’Махоуни встретил нас на пирсе, ему очень не терпелось рассказать эти новости.
– И что скажешь?
– Что это дерьмо даже море не захотело принять.
– А что делать будем?
– Загружать провизию для детей. С запасом.
– Ясно. – Ивар достал пачку и, не спрашивая разрешения, прикурил сигарету. – Кристун сообщила, что больница ведёт переговоры с какой-то лабораторией из Японии по поводу тела Кайлы.
– Какой-то? – покосился на приятеля Киван.
– Какие-то редкие специалисты, вроде по генетике, Кристун обещала узнать подробности.
– И что хочет от них больница? – Вопрос был больше риторический, но Ивар ответил.
– Установить видовую принадлежность Кайлы путём анализа ДНК, как я это понял со слов Кристун.
– Плохо… – Киван откинулся на спинку дивана, задумчиво глядя в потолок. – Может выкрадем?..
Теперь покосился Ивар, и рыбак вздохнул. Конечно, идея не совсем не осуществимая, но на фоне всплывшего трупа окончательно взбудоражит полицию, и тогда им точно не отделаться от приставучих служителей закона. Приятели замолчали, наблюдая за таяньем клубов табачного дыма. В окно снова стукнули.
– Киван, – в дверь просунулась лохматая голова. – Так рыбу выгружать уже можно, или когда инспектор уйдёт?
– Выгружайте. Если хочет, то пусть каждую осмотрит, вдруг какая нож проглотила.
– Ага. – Голова исчезла. Ивар выпустил струйку дыма и поднялся.
– Пойду посмотрю на инспектора. Ты когда отплываешь?
– Завтра на закате.
– Хорошо. Если что узнаю – зайду.
Инспектор О’Махоуни с тоской рассматривал внушительную коллекцию ножей, найденных на шхуне. По инструкции их надо было бы все изъять для экспертизы, но здравый смысл подсказывал, что если рыбаки и замешаны, то тот нож они наверняка выбросили. При таком-то арсенале –одним больше, одним меньше… На берегу тем временем начали скапливаться зеваки, и среди них Герберт заметил местного сержанта Эдна Юлиюссона. Подозвав его, О’Махоуни не без удовольствия переложил на него задачу переписать все найденные ножи, и, убедившись, что ничего подозрительного на шхуне нет, удалился.
***
С самого утра на шхунах царило привычное оживление, рыбаки меняли снасти, таскали взад-вперёд ящики. Брагосон обогнул сваленные кучей сети и поднялся на борт.
– Киван!
Тянувший снасти вместе с парнями Хэйс отвлёкся от канатов и вышел на встречу.
– Кристун удалось подсмотреть бумаги из той лаборатории, и у меня плохие новости.
– Выкладывай.
Рыбаки насторожились и подошли ближе. Ивар набрал воздуха и резко выдохнул.
– Эта японская лаборатории работает на МСБ. А конкретно на некий Отдел по расследованию Мистических Инцидентов.
– Тринадцатый отдел, – злобно прошипел старик Шорун О’Лири, и все обернулись на него.
– Тот самый? – недоверчиво переспросил Даган.
– Больше некому, – развёл руками Ивар. – В МСБ только Тринадцатые «расследовали» магию и мифы.
– Про них давно не было слышно, – Лиах задумчиво гладил бороду, но Шорун только фыркнул.
– Не слышно не значит, что они исчезли. Люди никогда не угомонятся. Если они притащатся сюда…
– Если, – перебил старика Киван. – Если притащатся, то будем думать, что делать. Сколько у нас времени? – повернулся он к Ивару. Тот пожал плечами.
– Не знаю. Пока что больница оформляет бумаги по их требованиям, и при этом, – он усмехнулся, – у них сломался факс.
– Вовремя, – поддержал ухмылку Киван. – Значит у нас есть время подготовится. Действуем по плану и смотрим на ветер.
***
– Не догонишь, не догонишь, – Шени показала язык и нырнула под воду. Миок разразился смехом, похожим на бульканье.
– Ах ты! – Этан подскочила и, издав боевой вопль, прыгнула следом за подругой. На что тут же среагировала госпожа О”Ши.
– Этан! Вылези немедленно! Ты свитер промочила! – Нянька отобрала на всякий случай ложку у двухлетнего Нивана и поспешила к месту игрищ по мелководью, огибая крупные камни. – Ну оторва, ну погоди у меня.
Позади зашёлся рёвом Неван, до которого наконец дошло, что ложку забрали. С ним за компанию рёв подхватила полуторалетняя Ида. Госпожа О'Ши закатила глаза, но отвлекаться на малышей не стала, Этан недавно переболела, а сегодня было холодно.
– Коллин! – окликнула женщина одну из старших девочек. – Дай ему ракушку!
– Хорошо! – Коллин лениво соскользнула с камней и напрямую по воде поплыла к малышам. Пока госпожа О'Ши добиралась до места, где сидели старшие дети, рёв малышни уже сменился на затихающие всхлипы. Нянька встала на берегу, уперев руки в бока и укоризненно глядя в воду, где уже показалась светловолосая голова всплывающей Этан.
– Этан! Перед плаваньем нужно снимать свитер.
– Ой! – Девочка подплыла к камням и вылезла на них. – Шени у меня куклу забрала.
– Сейчас она вынырнет и вернёт, – пообещала нянька, доставая сухую одежду. – А ты брысь переодеваться, пока снова не простыла.
Миок прекратил булькать и сполз в воду, немножко подумал и нырнул. Шени нашлась в противоположном углу, она лежала спиной на дне и что-то говорила кукле. Миок осторожно подкрался к девочке, прячась за камнями, убедился, что его не заметили и резко выскочил, размахивая руками.
– Брр-быль-брры! – кричать у немого мальчишки получалось плохо, но эффект внезапности был достигнут. Шени взвизгнула и рванула наверх, Миок захохотал и поплыл следом.
– Там! – Шени вынырнула резко, обрызгав стоящих на берегу. – Там чудовище! Под водой!
– Какое-такое чудовище? – недовольная нянька встряхивала юбку, внимательно вглядываясь в воду – мало ли что. – А Миок где?
– Миок? – Шени растерянно захлопала глазами и огляделась. – А где он?
– Вот я тебя и спрашиваю, где он.
Словно в ответ на её слова мальчик вынырнул из воды и довольно захихикал, тыча в Шени пальцем.
– Миок! – немедленно обиделась девочка. – Ты меня перепугал! Я тебе сейчас устрою!
Миок помахал рукой и нырнул, Шени рванула за ним.
– Куклу отдай! – завопила сверху Этан и съехала вниз по стене мимо ступенек, но тут же была поймана бдительной нянькой. – Она куклу унесла!
– Да вернёт она твою куклу, успокойся, – госпожа О'Ши несильно оттолкнула девочку от воды.
– Это не моя кукла, – Этан вытерла нос рукавом и послушно осталась на месте. На другом берегу снова заревел Неван, видимо его не устроила ракушка. Госпожа О'Ши вздохнула и покачала головой. Шёл обычный день в детском убежище, дети шумели, играли, ссорились и мирились. Как самые обычные дети. Зазвонил колокольчик, возвещая о прибытие гостей. Дети затихли и любопытные взгляды устремились к входу – кто сегодня их навестит? Взрослых постоянно не было, они уплывали на охоту и возвращались с вкусной едой и интересными игрушками.
– Папочка! – Шени спрыгнула с камня и поплыла навстречу отцу, следом за ней в воду неуклюже свалился немой Миок, сын Макколли Бёрнса.– Папочка приплыл!
– Здравствуй, милая. – Киван обнял дочь, потрепал по макушке Миока. – Как дела?
– Ой! Папа! Тут такое было! Доран поджёг одеяло когда хотел согреться, Лахтин на него так ругался! – Шени выпучила глаза с вертикальными зрачками и замахала руками, видимо показывая, как активно ругался Лахтин. – Аж камни со скалы посыпались!
Миок закивал и скрылся под водой с головой.
– Ну главное, что потушили и никто не пострадал. Смотри, что я тебе привёз, – Киван подплыл к камням и положил на них свёрток из толстой обработанной кожи, развернул его.
– Сказки! – Шени радостно схватила книгу. – Папочка привёз мне сказки!
– Осторожнее, не промочи, – Киван отобрал книгу у дочери и погрозил ей пальцем. – Бумага воды боится.
– Я помню, папа. Я не промочу, – она вытерла руки о лежащий тут же плед, и отец вернул ей томик. Шени села на камень, подтянула к себе фонарик, открыла книгу и принялась водить пальцами по строчкам. Миок вынырнул и пристроился рядом.
– Я пойду разгружу провизию.
Не отрываясь от чтения Шени кивнула, и Киван вернулся к своим спутникам. Госпожа О’Ши, вызвавшаяся присматривать за детьми в этом импровизированном интернате, уже хлопотала вокруг привезённых запасов, командуя что куда выложить.
– Свитера туда неси! Гален! Смотри сюда, я тебе пальцем показываю! Вот туда повыше, там суше! Молоко вниз, там лёд, дольше хранится будет! Киван, бери рыбу, тащи её туда в бассейн.
Посмеиваясь и уворачиваясь от любопытных соскучившихся детей, мужчины разобрали принесённое добро, и госпожа О'Ши захлопотала над ужином. Киван вернулся к дочери.
– Интересно?
– Очень! Папа, а что такое туфельки?
– Ээ… это обувь для человеческих ног.
– Таких как у Этан?
– Да, таких.
– А у неё будут туфельки?
– Можно устроить.
– Папа, а вы нашли Кайлу?
Вопрос не застал врасплох, Киван ждал его, но всё равно стиснул зубы. Медленно выдохнул перед ответом.
– Мы не успели, Кайла больше не вернётся.
– Совсем-совсем?
– Совсем-совсем.
– Как мама и Шеналл?
– Да, милая… Я много раз говорил и снова скажу – мир снаружи опасен, а вы ещё маленькие.
Шени опустила голову, взболтнула хвостом воду, Миок шмыгнул носом. Киван не врал дочери насчёт смерти, надеясь, что страх удержит её на месте, и она не выскользнет вместе с друзьями в море на поиски приключений. Как это сделала Кайла, которую без признаков жизни позавчера нашли в своих сетях люди из их города. Киван с её родителями тоже были там, молча наблюдая как переложенное льдом тело ребёнка-мутанта пакуют для отправки в морг городской больницы. А оттуда, как выяснилось, её хотят передать специалистам из лаборатории Международной Службы Безопасности. Про эту службу русалки уже слышали от своих немецких сородичей, но сталкиваться с ними им ещё не доводилось. И теперь всё нечеловеческое население городка жило в постоянной тревоге – что будет с ними, если эти странные люди, выбравшие своей профессией преследование мифических существ, явятся сюда. Никто не ждал от них ничего хорошего. От грустных мыслей Кивана отвлекла госпожа О'Ши, позвавшая всех за стол. После сытного ужина русалки укладывали детей спать, кто-то из малышей просил своего отца рассказать сказку, кто-то требовал колыбельную – дети не хотели отпускать взрослых. Киван поймал разыгравшегося Миока, и под довольный хохот остальных замотал его в одеяло.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.





