bannerbanner
Отражение. Книга заклинаний
Отражение. Книга заклинаний

Полная версия

Отражение. Книга заклинаний

Жанр: мистика
Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Евгений Железнов

Отражение. Книга заклинаний



Каждый из нас имеет своё отражение. Оно молчаливо копирует наши жесты, повторяет наши улыбки и гримасы, живет в холодном стеклянном мире. Но задумывались ли вы, имеет ли отражение нас? Чувствует ли оно? Желает ли чего-то?

Моё же отражение начало угрожать мне. Что за абсурд! Я стоял перед зеркалом в ванной, и его губы шевельнулись, в то время как мои были сжаты.

– Какие рычаги давления ты имеешь на меня? – выдохнул я, чувствуя, как холодеют кончики пальцев.

Голос, донесшийся из-за стекла, был точной копией моего, но с ледяными, чужими нотками.


– Точно такие же, какие и ты на меня.

– Как ты не поймёшь, мы одно целое! Если не будет меня, то и тебя не станет! – попытался я вложить в слова остатки здравого смысла.

– Хорошо, – сдался я, чувствуя, как страх сковывает волю. – Что ты предлагаешь?

– Я предлагаю тебе сделать то, о чём я тебя вежливо попросил.

– Я ни за что не сделаю этого!

– У тебя нет выбора. Если ты не сделаешь этого, то мои сородичи сделают это за тебя.

От этих слов по спине пробежали мурашки. Какие еще сородичи?


– Хорошо, – прошептал я. – Что мне нужно сделать?

– Ты должен взять книгу «Harabor» из центральной библиотеки и принести её мне. Тогда я прочту заклинание, и мы воссоединимся.

– Я сделаю это, – кивнул я, ощущая тяжесть на плечах. – Но сначала скажи мне, кто ты такой?

В ответ зеркало помутнело, и в его глубине не осталось ничего, кроме туманной дымки. Ответа я не получил.



Глава 1: Лучший друг


Меня зовут Алекс. Я родился в Москве, но когда мне было два года, мы с родителями уехали жить в Америку, в маленький, утопающий в зелени городок под названием Геттисберг, штат Пенсильвания. Для своих одиннадцати лет у меня было всё необходимое: любящая семья, пушистый рыжий кот по имени Барсик, изобилие игрушек и лучший друг Митчелл.

Но на самом деле я имел множество фобий, тщательно скрываемых за маской обычного школьника: боязнь одиночества, сжимающая горло темнота и самое главное – зеркала. С самого детства меня пугало, что за мной непрерывно наблюдает моё же отражение. Оно преследовало меня на каждом шагу, появляясь в оконных стеклах, полированных поверхностях и, конечно, в зеркалах, безмолвно и неотступно повторяя все мои движения.

Мой лучший друг, Митчелл, был полной моей противоположностью – добродушный, открытый и невероятно обаятельный парень. Он обожал шутить, зачитывался приключенческими романами и мог часами смотреть криминальные передачи по телевизору. У нас с Митчеллом было очень много общего, но самой нашей любимой игрой была «Игра в Шерлока и Ватсона». Мы разгуливали по тихим улочкам Геттисберга, вооружившись лупой и блокнотом, и пытались раскрыть самые запутанные тайны. Один раз нам даже удалось раскрыть настоящее преступление и выяснить, кто украл старинную картину у наших соседей.

Но как у Шерлока и Ватсона должна быть своя миссис Хадсон, так и у нас была ею – добрая, седовласая соседка, мисс Грей. После каждого успешного «дела» мы заходили к ней в дом, пахнущий корицей и ванилью, и она угощала нас своим фирменным шоколадным печеньем. На наши дни рождения она всегда дарила нам тематические подарки. Например, на прошлый каждый из нас получил по именному блокноту для записи улик и ведения расследований.

Но прошли года. Мы повзрослели, учёба встала на первый план, и наше детское хобби вместе с потрёпанными блокнотами остались пылиться на дальней полке, казалось бы, навсегда. Но, к сожалению, это было не так…



Глава 2: Библиотека


Была суббота. За окном стояла пасмурная, серая погода, низкие тучи ползли над крышами домов, предвещая дождь. Уроки были сделаны, все книги прочитаны, одним словом – заняться было решительно нечем.

Внезапно раздался настойчивый звонок. Это был Митчелл.


«Алекс! Скучаешь? Предлагаю сходить в библиотеку, поглядеть, не завезли ли чего новенького», – проговорил он без предисловий.

Учитывая тоскливую погоду за окном, я сомневался, но отказать другу не смог. Через пятнадцать минут Митчелл, щеголяя в ярко-желтом дождевике, уже зашёл за мной, и мы вместе побежали по направлению к нашему любимому месту, весело шлёпая по разбухшим от воды лужам.

Когда мы наконец добрались до библиотеки, перед нами предстали огромные, величественные стены из темного, почти черного дуба, потемневшего от времени и непогоды. Когда мы вошли в здание, у входа нас встретила милая, но вечно немного скучающая библиотекарша, миссис Хогс.

– Добрый день, мальчики, – произнесла она своим монотонным голосом, поправляя очки на переносице.

Мы прошли в главный зал. Он был овальной формы, и его освещал лишь тусклый, мерцающий свет массивных свечей в старинных канделябрах. Полки были настолько огромными, что чтобы достать до самой верхней полки, требовалась специальная, высоченная передвижная лестница. Воздух был густым и сладковатым – пахло старыми переплетами, воском и пылью.

После полутора часов почти что детективных поисков, перебирая фолианты на самой дальней полке, мой друг наткнулся на старую, потрёпанную книгу в кожаном переплете без каких-либо опознавательных знаков. На вид ей было лет двести. И каково же было наше удивление, когда, сдув пыль, мы узнали, что она и была написана ровно двести лет назад.

Мы подошли к миссис Хогс, чтобы записать находку.


– Что это у вас, мальчики? – нахмурилась она, взяв книгу в руки. – Я впервые вижу такое произведение в нашем фонде. Оно не числится в каталоге. Я потребую его обратно.

Но к моему изумлению, мой обычно вежливый друг вдруг резко огрызнулся.


– Нет уж, мы её нашли, мы и почитаем! – и почти выхватив книгу из её рук, он быстрым движением засунул её в свою потрёпанную рюкзак.

Уже тогда меня это насторожило. В его глазах мелькнула искорка, которую я раньше не замечал.



Глава 3: Книга


Прочитать загадочную книгу мы решили у меня дома, чтобы не напрягать и без того уставшую и встревоженную миссис Хогс.

Когда мы, промокшие и немного взбудораженные, пришли ко мне домой, моя мама, как всегда, встретила нас с улыбкой.


– Мальчики, не хотите ли попить горячего чаю с печеньем? – предложила она.

– Спасибо, миссис К., но мы торопимся! – весело парировал Митчелл, и я, пожимая плечами, не стал настаивать.

Мы поднялись по скрипящей деревянной лестнице на второй этаж, в мою комнату, захлопнули дверь и уселись поудобнее на мягком ковролине. С замиранием сердца Митчелл открыл книгу. На первой странице, выведенным причудливым шрифтом, красовалось единственное слово: «Adonaklos». Мой эрудированный друг тут же оживился.

– Слушай, это слово, возможно, произошло от греческого «Adonaklossy», – прошептал он, – что переводится как «Отражение».

На следующей странице был нарисован замысловатый узор – круг, внутри которого были вписаны три имени: Бен Соллер, Алавез Сильвер и Дженна Пастернак. Пока мы не знали, кто это такие, но я определённо чувствовал ледяную дрожь вдоль позвоночника. Эту книгу надо было немедленно захлопнуть и вернуть обратно, но моё любопытство, как и у Митчелла, взяло верх.

Мы перевернули страницу. Там оказался лишь нарисованный от руки вертикальный прямоугольник, удивительно напоминающий… дверь или зеркало. Больше – ничего. На следующей странице была запись, сделанная тем же коричневыми чернилами, но прочитать её я не успел. Краем глаза я заметил нечто, от чего кровь застыла в жилах. Моё отражение в большом настенном зеркале не соответствовало моим движениям. Оно… улыбалось, в то время как моё лицо было искажено ужасом.

Я дико испугался и начал убеждать друга, почти умолять его:


– Митч, закрой книгу! Нам не следует это читать, иначе всё станет только хуже!

Но Митчелл, словно загипнотизированный, отказывался остановиться. Он перевернул страницу и начал читать странное, напевное детское стихотворение. И пока он читал, случилось то, после чего моя жизнь изменилась кардинально и навсегда.



Глава 4: Новый лучший друг


После того как мой друг закончил читать, всё на мгновение потемнело, будто кто-то выключил свет во Вселенной. А через секунду стало как прежде. Абсолютно всё было тем же самым: та же комната, тот же ковер, та же книга… но Митчелла здесь не было.

В панике я спустился на первый этаж.


– Мам, Митчелл не спускался? – спросил я, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

Мама посмотрела на меня с недоумением.


– О ком ты говоришь, Алекс?

– Ну, Митчелл! Наш сосед, мой лучший друг! – воскликнул я.

В ответ повисла неловкая, гнетущая пауза.


– Алекс, дорогой, – мягко сказала она, – никакого Митчелла, нашего соседа, никогда не было. У тебя что, жар?

Я, не в силах произнести ни слова, тихо побрёл обратно в свою комнату. Снова открыл книгу, намереваясь прочитать те же строки, что и Митчелл, но вдруг в дверь позвонили. Я услышал голос мамы: «Алекс, к тебе пришёл твой друг!»

Сердце ёкнуло от надежды. Я слетел с лестницы и замер на пороге гостиной. На пороге стоял абсолютно незнакомый мне парень с темными волосами и пронзительным взглядом.

– Привет, Алекс, – улыбнулся он.


Я смотрел на него в полном недоумении.


– Мам… а это кто?


– Ну как же, – рассмеялась мама, – это же твой лучший друг!

Меня будто окатили ледяной водой.


– И… как его зовут? – выдавил я.

– Бен, – ответил незнакомец, и его улыбка стала шире. – Бен Соллер.

Имя прозвучало как гонг. То самое имя из книги. Сначала я попытался убедить себя, что это совпадение, но в конце концов именно это сыграло ключевую роль. Раз уж он, по словам мамы, мой лучший друг, я, движимый отчаянием, безрассудно рассказал ему всё, что произошло.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу