bannerbanner
Тайна месье Марбеля
Тайна месье Марбеля

Полная версия

Тайна месье Марбеля

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2

Валерия Яблонцева, Анастасия Волжская

Тайна месье Марбеля

Глава 1

– Ты обманщица, Лисль Брук.

Торопиться с ответом я не стала. Медленно отложила в сторону шитье, подняла голову и окинула изучающим взглядом незнакомца, появившегося на пороге швейной лавки.

Ничего особенного. Молодой мужчина лет двадцати пяти – тридцати. Высокий, нос с легкой горбинкой, ореховые глаза и примерно такого же цвета короткие волосы. Сюртук и штаны добротные, но сидят чуть кривовато, выдавая тот факт, что куплены они в магазине готового платья. Стандартные лекала для такого роста всегда коротковаты. Не критично, но от наметанного взгляда не спрятать.

С подобным типом я могла встречаться разве что в переполненном омнибусе или за соседними столиками кофейни, куда я иногда успевала забежать перед работой. И на клиента он не тянул – в «Мастерской мадемуазель Брук» работали только с женской одеждой, а кольца на пальце незнакомца не было. А значит…

– Простите, месье… – Я широко раскрыла глаза, добавляя миловидному личику искреннего удивления. – Тут, верно, произошла какая-то ошибка. Вы меня с кем-то спутали.

– О, нет, – белозубо усмехнулся незнакомец. – Такая красотка западает в память с первого взгляда и остается там надолго.

Я смущенно потупилась – обвинения обвинениями, а все равно приятно. Тем более что образ простоватой белошвейки диктовал именно такую линию поведения, и отступать от нее я не собиралась.

– Спасибо, но я уверена, что мы с вами незнакомы.

– Это легко исправить. Мейнард Брисс. Частный детектив. А теперь расскажите, мадемуазель Брук, что вы вчера ночью делали в клубе «Биг-Руж» на бульваре Элизиум?

Кончики пальцев похолодели. Медленно и осторожно, чтобы не привлекать внимание месье Брисса, я задвинула платье, над которым работала, глубже под столешницу стойки. Не то чтобы ткань была примечательной – обыкновенный синий атлас – но рисковать после таких вопросов однозначно не стоило.

– Понятия не имею, о чем вы. – Я растерянно захлопала ресницами. – Разве такое возможно?

– Вот и я задаюсь тем же вопросом, – хмыкнул мужчина. – Как обычная белошвейка из пригорода могла попасть в элитный игорный клуб в самом сердце Рижа, куда вхожи лишь самые обеспеченные и родовитые жители столицы? Разве что… – Подавшись ко мне, он сощурился, пристально изучая мое лицо. – Разве что эта самая белошвейка иногда позволяет себе надевать платья состоятельных клиенток и в таком виде пробирается туда, куда простым гражданам Галлеи вход заказан. Придумывает на одну ночь новую личность, притворяется приезжей аристократкой. Обольщает мужчин, втирается к ним в доверие, с кокетливой улыбкой принимает предложения угостить ее вином или оплатить ужин. Может быть, даже подворовывает по мелочи – разве кто-то из гуляющих господ станет считать какие-то там бренные бумажки…

– Да что вы себе позволяете? – Кипя совершенно искренним негодованием, я всплеснула руками с зажатой в пальцах иглой. – Я честная девушка, и ваши намеки, месье, откровенно неуместны!

Большую часть тирады я, может, еще и стерпела бы. Но обвинять меня в воровстве – это уже слишком.

– О, конечно-конечно. – Месье Брисс, уже успевший почти перегнуться через стойку, отпрянул. – Простите, я не хотел вас обидеть.

Ухмылка, однако, явственно говорила об обратном. Частный детектив Мейнард Брисс ни капли не раскаивался и уж точно не собирался искренне просить прощения.

Хотя… мне-то до его чувств какое дело?

Правильно, никакого.

– Уходите. – Я скрестила руки на груди. – Ищите вашу воровку и притворщицу в другом месте. Я девушка честная и ничем таким не занимаюсь.

– Конечно-конечно. Как скажете.

– До свиданья, месье.

– Да-да. – Он вновь ухмыльнулся. Ладонь его на мгновение оперлась на стойку – До свидания, мадемуазель Брук. До скорого свидания.

– Уверена, его не будет.

Я проводила мужчину взглядом до самого выхода, дождавшись, когда над закрывшейся входной дверью раздастся победный «дин-нь» колокольчика. И лишь тогда обратила внимание на стойку. Что-то блестело на месте, где еще секунду назад была ладонь странного посетителя.

– Тьердов сын!

Ругательство, совершенно не соответствовавшее образу неискушенной юной белошвейки, невольно сорвалось с губ. А пальцы уже тянулись, чтобы подхватить и пришить на место оставленную Мейнардом Бриссом маленькую серебряную пуговицу, обтянутую синим атласом в тон ткани вечернего платья.

Того самого вечернего платья мадам Люмьер, что лежало сейчас под стойкой у меня на коленях.

***

Я уж думала, что потеряла ее. И честно собиралась заказывать у соседа-галантерейщика новую, чтобы успеть с починкой к сегодняшнему вечеру, пусть даже за срочность пришлось бы заплатить тройную цену. Так что можно было поблагодарить наглого посетителя хотя бы за то, что сэкономил мне неплохую сумму.

В остальном, конечно, ничего хорошего эта встреча не сулила.

Правда заключалась в том, что предположение частного детектива месье Мейнарда Брисса было пугающе близко к истине. Прошлой ночью я действительно была на сверкающем огнями бульваре Элизиум. И действительно надевала платье мадам Люмьер, чтобы сказанная ложь об ожидавших меня в закрытом клубе друзьях показалась охраннику убедительной. А кокетливый взгляд, брошенный на троицу ужинавших молодых людей, придал моей истории должный градус правдоподобности.

Конечно же, они не отказались солгать охраннику и принять в свою теплую компанию молодую незнакомку в соблазнительно узком платье с глубоким декольте и каскадом мелких пуговок вдоль позвоночника, оканчивавшимся чуть ниже самых смелых мужских фантазий. А уж когда эта незнакомка обронила, как будто вскользь, что является горячей поклонницей современных танцев и готова продемонстрировать новым знакомым свои выдающиеся способности…

Словом, вечер определенно прошел хорошо – если не считать попытки одного из разгоряченных мужчин сорвать с меня чужое платье и потерянной из-за этого пуговицы. Даже интересно, куда сама мадам Люмьер планировала надевать столь провокационный наряд.

А, впрочем, не мое дело.

Главное, что никого похожего на месье Брисса среди развлекавшей меня компании я точно не видела. Не входил он и в число завсегдатаев заведений Элизиума, которых я худо-бедно изучила за год своих безумных вылазок в большой сверкающий мир местной богемы. И тем не менее вот она, пуговица – прямое доказательство того, что мужчина прекрасно понимал, с кем имеет дело.

«Ты обманщица, Лисль Брук».

Да, обманщица. Но так ли велик и страшен обман, если самое худшее, что я делала – это позволяла случайным знакомым платить за меня и иногда принимала небольшие подарки в знак признательности? Даже платья, которые я одалживала на вечер и потом возвращала довольным хозяйкам еще краше, чем новые, не пострадали ни разу – потерянная пуговка не в счет. Так разве мечтать о богатстве и роскошной жизни – преступление?

Я перевела взгляд на пуговицу и парой ловких стежков вернула ее на законное место. Если уж честно, никаких доказательств у наглого детектива и не было. Только маленькая сверкающая беглянка – да и та теперь оказалась у меня, а я прекрасно знала, что ничего другого не теряла.

Неудавшийся шантажист месье Брисс был забыт уже к вечеру, когда служанка мадам Люмьер приехала за готовым платьем. А через две недели, когда судьба вновь привела к моему порогу молодую особу с подходящей фигурой и вечерним нарядом, требовавшим подшивки надорванного лифа и реставрации кружевной отделки, неприятная встреча осталась в памяти лишь мутным туманом, рассеявшимся, едва только пальцы коснулись невесомой темно-зеленой ткани.

Я мгновенно представила себя в этом платье, обворожительную, блистательную, кружащуюся среди искрящихся огней Элизиума под восхищенные взгляды богатой публики. И поняла, что пусть хоть бездна разверзнется под ногами, но такой шанс я не упущу.

Клиентка, однако, не была настроена потакать моим фантазиям.

– Послезавтра в обед оно должно быть как новое, – проговорила она, недовольно морщась, пока я раскладывала перед ней кружевные детали, подходящие под оливковый тон шелка. – Так, чтобы никто не догадался, что с платьем вообще что-то было не так. Нет, все не то. Мне нужно, чтобы было точь-в-точь.

– Точь-в-точь не получится, – ответила мягко. Работать с капризными клиентками мне было не впервой, а у этой особы, судя по качеству ткани, сложности лекал и вычурности узоров, было достаточно денег, чтобы позволить себе любую прихоть. Даже странно, что при этом она решила воспользоваться услугами небольшой мастерской в пригороде Рижа вместо того, чтобы отдать платье на починку той же швее, которая изготовила его. – С учетом всех повреждений нужно либо заменить отделку полностью, либо отдать ваше кружево на реставрацию, но это будет дольше…

– Мне нужно это платье послезавтра к обеду! – топнула ножкой клиентка. – Что ж, раз вы не готовы, пожалуй, пойду искать другого мастера.

– Нет-нет! – Я буквально вцепилась в нежную ткань, не желая ни на секунду расставаться с этим произведением высокого модного искусства. – Я знаю подходящего мастера. Мы полностью снимем кружевную отделку и восстановим узор на поврежденной части, скопировав его с целых деталей. Платье будет как новое. Только это обойдется вам дороже.

– Деньги не проблема. – Раскрыв сумочку, она выложила на стойку несколько крупных купюр. – Плачу двойную цену. Тройную, если послезавтра останусь довольна работой. Главное, чтобы платье было готово в срок.

– Договорились, – внутренне ликуя, согласилась я.

Глава 2

«Послезавтра». Чудесное слово сладкой карамелькой перекатывалось на языке, отзываясь в сердце радостной песней. Два дня на сложную и деликатную работу по проведению в порядок изящного платья – не такой уж и большой срок. Но это было не важно. Главное, «послезавтра» – это целых две ночи. Две ночи, когда на бульваре Элизиум я буду самой неотразимой. Ослепительной, чувственной, прекрасной.

Ах, разве все труды не стоят того?

Снятые с платья кружева я отнесла Клодине и ее девочкам на улице Роз, уговорив работниц закончить заказ к утру второго дня. За спешку пришлось отдать почти весь задаток, но я не стала торговаться и сбивать цену. Если все пройдет как надо, послезавтра я получу хорошую прибыль. А хорошими деньгами, как известно, надо делиться, чтобы сохранять расположение тех, чья помощь может пригодиться в будущем.

Чудесное платье без слоя тонких кружев казалось почти что голым. К счастью, я, в отличие от капризной клиентки, особой придирчивостью не отличалась и воспользовалась имевшимися у меня заготовками, чтобы придать наряду достойный Элизиума вид. По бокам швы пришлось аккуратно ушить, а по подолу пустить дополнительный слой кружев, чтобы компенсировать разницу в росте между мной и клиенткой, но в целом получилось вполне достойно.

На две ночи – самое то. А вернуть все как было – дело пары десятков минут.

К вечеру меня буквально колотило от нервного напряжения. Я считала минуты до момента, когда можно будет закрыть мастерскую и, пробравшись через черный ход в «Сан-Регис», фешенебельный отель в самом сердце восьмого округа, где работала подруга, быстро переоблачиться в кладовой. А потом выйти через парадный вход уже не белошвейкой Лисль Брук, а загадочной аристократкой с ярким макияжем и длинной копной темных волос. Сегодня я хотела быть именно такой – жгучей брюнеткой, чьи полные губы чуть приоткрыты в улыбке, а глаза подернуты загадочной поволокой.

И магия – моя магия, которой уже почти два века официально не существовало в Галлее – позволяла мне это. Соблазнять, притягивать, менять внешность в угоду собственным предпочтениям, пусть и на достаточно короткий срок. Порхать пестрой бабочкой-нимфалидой от одного яркого огня к другому, наслаждаясь каждым моментом одолженной жизни.

О да, будь во мне чуть больше древней крови, вполне возможно, что на моей спине росли бы настоящие крылья. Но и без этого таких, как я, в наше время были единицы. Магия давно ушла из наших земель, некогда населенных удивительными существами. Нимфалиды, аранхи, ланьи утратили дар, смешавшись с заселившими континент людьми. Даже эльмары, бывшие самой могущественной из волшебных рас старой Галлеи, больше не могли влиять на разум и управлять силой взгляда.

Мне повезло… в некотором смысле. Мои родители были выходцами из тех редких семей, где тщательно следили за чистотой крови, а потому дар, пусть и изрядно ослабевший, передавался из поколения в поколение. Жаль, конечно, что помимо сохранения древних способностей к метаморфозам старшие Бруки не озаботились тем, чтобы хотя бы попытаться выбраться из беспросветной нищеты. Истинных потомков нимфалид оскорбляла даже сама формулировка «выбиться в люди». Я много лет спорила с ними, пытаясь отстоять свое право на независимость, пока наконец не плюнула и не сбежала в столицу, чтобы затеряться среди тысяч и тысяч провинциалок, стекавшихся в Риж за лучшей жизнью.

Эту самую жизнь я сейчас и жила. На полную – ровно так, как всегда мечтала.

Я поймала в высоком зеркале гостиничного холла свое отражение, на мгновение искренне восхитившись невероятным преображением, гордо подняла голову и, пройдя мимо стойки с клевавшим носом администратором, вышла в ночь, ловя экипаж до центральных улиц.

***

Сегодня все складывалось как нельзя лучше. Стоило лишь ступить на идеально ровную брусчатку бульвара Элизиум, как на глаза сразу же попалась подходящая компания для приятного вечера. В группе из пятерых мужчин и двух дам явно не доставало представительниц прекрасного пола, так что мое появление пришлось как раз кстати. Игнорируя завистливые взгляды девиц, я благосклонно оперлась на предложенную руку и позволила увлечь себя в «Байадер», одно из лучших заведений Рижа. Три месяца назад там как раз сменился шеф-повар, и мне не терпелось попробовать что-нибудь из нового меню.

Один томный взгляд – и мой новый спутник, представившийся Бастьеном, с готовностью предложил угостить приезжую южанку всем, о чем она только попросит.

– А потом мы с друзьями с удовольствием покажем вам город и проводим до отеля, – мурлыкнул он, будто невзначай поглаживая подушечкой пальца мое запястье. – Где вы остановились?

– В «Сан-Регис», – улыбнулась я, называя место работы подруги.

Страха не было – не в первый раз, в конце концов, мне приходилось сбегать от настырных поклонников. Главное, улучить минутку уединения, чтобы сбросить иллюзию и переодеться. А остальное – дело техники. За прошедший год я успела изучить все укромные коридоры и закоулки старого здания времен расцвета Галлейской империи и легко могла незамеченной выскользнуть через черный ход. Да и вообще, кто будет обращать внимание на неприметную светловолосую горничную? Так, мазнут взглядом и отвернутся.

Магия нимфалид была способна и на это.

Ужин был в самом разгаре. Мы ждали десерты и третью бутылку шампанского, когда входная дверь открылась, пропуская в зал крепко сбитого мужчину средних лет. Я не заметила его появления, увлеченная рассказом одного из своих новых знакомых о путешествии через океан. И потому пальцы, до боли стиснувшие плечо, оказались для меня полной неожиданностью.

– Констанс! – взревел громкий бас над ухом. – Ах ты дешевая шлюха!

Ой, ой…

Я замерла, не решаясь повернуться лицом к взбешенному мужчине. Девушки охнули, молодые люди вскочили со своих мест, глядя на нарушителя спокойствия со смесью неприязни и удивления. Официанты и посетители за другими столиками повернулись к нам, предвкушая хороший скандал.

Вот тьерд!

– Вы кто такой? – запальчиво бросил Бастьен, который за этот вечер больше других наклонялся ко мне, гладил по руке и подливал игристое в бокал. – Что вам надо от нашей подруги?

– Подруги? – Мужчина ядовито усмехнулся, крепче сжимая пальцы. – Вот, значит, чем ты занимаешься, Констанс, пока думаешь, что я в отъезде? Так и знал, что однажды застану тебя на горячем! Мой секретарь не соврал, что видел тебя с каким-то хлыщом.

– Вы заблуждаетесь, месье. Мадемуазель зовут Эрминия…

– Ложь! Думаешь, я не узнаю платье, которое сам же заказал этой продажной девке? Во всем Риже нет второго такого! И вот чем она отплатила мне за доброту…

Ой, ой, ой…

Такого конфуза со мной еще не случалось. Да, я отдавала себе отчет, что рано или поздно могу случайно наткнуться на кого-то, кто может узнать на мне знакомое платье. Но не предполагала, что все может зайти так далеко.

Крепкая рука вздернула меня на ноги и встряхнула, словно нашкодившего щенка.

– Ну ничего, – прошипел обманутый любовник, разворачивая меня к себе. – Сейчас ты у меня получишь…

Я бросила на Бастьена умоляющий взгляд, вкладывая в него всю магию, на которую была способна. И это подействовало. Молодой аристократ, разгоряченный алкоголем и надеждами на продолжение веселой ночи, шагнул вперед и без единого слова заехал моему обидчику кулаком по скуле, прежде чем тот успел разглядеть мое лицо.

Женщины в зале завизжали. Мужчина охнул. Хватка разжалась.

Почувствовав свободу, я бросилась бежать. Оттолкнула мешавшихся на пути официантов, едва не зацепилась шелковым рукавом за ветку экзотического дерева в кадке и наступила каблуком на пришитые по подолу кружева, отодрав их почти до половины и оставив волочиться за мной позорным шлейфом. Позади топал и изрыгал ругательства ушибленный на голову горе-любовник.

– Констанс! Куда собралась, паршивка? А ну стой! Сейчас я тебя…

Я даже не подумала замедлиться или обернуться. Заветные двери были так близко, а за ними – безопасность и оживленный бульвар, где можно было раствориться в толпе.

Но в этот момент портье, внявший громогласным воплям мужчины, решительно шагнул вперед и раскинул руки, перегораживая проход.

Тьерд!

Нужно было менять тактику, и быстро, и я, не дойдя до стойки администратора, резко свернула в сторону приватных кабинетов, отгороженных от общего зала плотной шторкой. Определенно не лучшее решение, но ничего умнее в голову не пришло.

– Держите беглянку! – теперь к крикам обманутого толстосума добавились еще и голоса охранников, портье и официантов. – Вон там, мадемуазель в зеленом!

– Остановите ее!

– Не дайте ей уйти!

Шторка прошуршала за спиной, отрезая меня от преследователей. Подхватив подол испорченного платья, я ринулась вдоль одинакового ряда дверей, дергая одну ручку за другой.

Заперто.

Заперто.

Сердце, бешено колотясь, отсчитывало секунды до того, как преследователи ворвутся в темный коридор, отрезая меня от спасения.

А ведь мне только и было нужно, что минута уединения, чтобы развеять магию, и какая-никакая сменная одежда. Такая малость!

Заперто.

Тьерд, да что за невезение такое!

За…

В момент, когда я уже готова была признать свое поражение и встретить опасность лицом к лицу – хотя нет, лучше лицом к обнаженному женскому телу, чтобы сбить преследователей с толку и отвлечь внимание от иллюзии, – ручка четвертого кабинета поддалась. Я ввалилась внутрь, надеясь, что комната окажется пуста.

И наткнулась взглядом на знакомый – неприятно знакомый – коротковатый костюм из магазина готового платья. Жаль, хозяин к одежде также прилагался.

– Ну здравствуй, Лисль Брук. – Белозубая улыбка сверкнула в полумраке. – Я же говорил, что мы скоро встретимся.

Глава 3

Ну конечно. Если уж ночь не задалась, то по полной.

Ну почему, почему, почему из всех людей судьба снова столкнула меня именно с ним?

– Что? – Я выпрямилась, поправляя платье, и смерила частного детектива возмущенным взглядом. – За кого вы меня принимаете? Сначала месье в ресторане назвал меня другим именем, теперь это…

– О, не прикидывайся невинной овечкой, – хмыкнул детектив. – Мы оба знаем, что я давно раскусил твое притворство. И кстати, светлый цвет тебе идет больше. В этом коконе ты слишком уж переборщила с вульгарностью.

Я вздрогнула. Если до этого момента еще можно было продолжать игру, и дальше изображая оскорбленную заезжую аристократку, то слово «кокон» мгновенно раскрыло все карты. Мейнард Брисс действительно знал. «Коконом» подменные личины называли только нимфалиды. Закрытая маска, за которой невозможно разобрать, какая внутри прячется бабочка.

Вот же!..

Я глубоко вдохнула и выдохнула. Самая здравая стратегия – решать проблемы по мере поступления. Сейчас куда важнее избежать конфликта с персоналом ресторана и любовником мадемуазель Констанс. А разобраться с наглым всезнайкой Бриссом можно когда-нибудь потом – а то и вообще сбежать, сменить район и залечь на дно. И пусть потом великий частный детектив ищет меня по перенаселенным рижским пригородам.

Я посмотрела в ясные глаза мужчины, подключая чары нимфалиды.

– Мне нужно спрятаться.

Губы месье Брисса изогнулись в усмешке.

– Интересное заявление. – На него мое очарование как будто не действовало. – И что же ты опять натворила?

– Не имеет значения. – В коридоре уже раздавались шаги и голоса, так что времени на споры не осталось. Я обвела взглядом комнату, быстрым шагом направилась к дивану, стоявшему вплотную к стене, и изо всех сил потянула его на себя. – Просто сделайте вид, что вы здесь одни. Вы меня не видели. – Диван не поддавался, но и я не отступала, сжав зубы. – Ничего не слышали. – Ножки сдвинулись на сантиметр. – Ни о чем не знаете. Идет?

Мужчина наблюдал за мной все с той же наглой ухмылкой, не поднимая тревогу, но и не предлагая помощь.

– А что мне за это будет?

Выпустив многострадальную спинку, я окинула его изучающим взглядом.

– Все, что хотите, если они уйдут.

Кое-какие деньги у меня были. Может, удастся откупиться?

Мейнард Брисс словно только этого и ждал. Улыбка его, больше походящая на оскал, заставила меня пожалеть о предложении. Но сделанного было не отменить.

– Согласны?

Он медленно кивнул.

– В угол.

– Что?

– Становись в угол, Лисль Брук. За портьеру. Живо.

Было что-то в его голосе, что заставило меня послушаться. Я едва успела броситься к окну, которого не заметила в полумраке, когда дверь приватного кабинета распахнулась.

– Месье?

Кто стоял на пороге, я не видела. Но судя по заискивающему тону, это был кто-то из персонала, а не незадачливый любовник Констанс.

– Слушаю. – Брисс шагнул в проход, загораживая собой половину обзора. – Что-то не так?

– Простите, что нарушаю ваше уединение месье, но мы ищем девушку. Она забежала в этот коридор и пропала. Высокая молодая брюнетка в зеленом шелковое платье.

– Никого, подходящего под описание, я не видел.

– Могу я осмотреть ваш кабинет?

– Только быстро. Я жду гостей. Не думаю, что они оценят ваше присутствие. В этих комнатах особенно ценится именно приватность.

Послышались торопливые шаги. Я вжалась в тень, молясь всем богам, чтобы меня не заметили. Шаги замерли посреди кабинета. А потом двинулись в сторону окна…

– Вы закончили? – остановил мужчину раздраженный голос Брисса, прежде чем тот успел коснуться скрывавшей меня шторы. – Мне некогда.

Шаги затихли.

– Конечно, месье. Извините за беспокойство.

– Я провожу вас.

Дверь закрылась.

Я успокоено выдохнула. Неужели опасность прошла мимо? Осталось только разобраться с Бриссом, и…

И тут мой взгляд упал на защелку окна. Она поддалась легко, а от земли меня отделяло всего пару метров.

Я не дала себе времени на сомнения и раздумья. Перегнулась через подоконник…

…и повисла, удерживаемая отвратительно крепкой мужской рукой.

***

– Ну что же вы так сразу? – ехидно поинтересовался детектив. – Ваша репутация не настолько пострадала, чтобы в отчаянии выбрасываться из окна.

Зло сощурившись, я едва не зашипела в ответ. Ну что ему стоило вернуться хотя бы на минуту позже?

А Брисс продолжал ехидничать, не отпуская мое плечо.

– Поверьте, мадемуазель, в этом мире есть ради чего жить. Яркое солнце, теплый ветерок, вкусная еда, туго набитый кошель…

– Здесь второй этаж.

– Правда? – притворно удивился мужчина, втягивая меня обратно в комнату. – А я что-то и не заметил… Ну… ногу все равно можно подвернуть. – Он бросил красноречивый взгляд на мою лодыжку, обтянутую тонким шелковым чулком. – Жаль будет, если такая красота безобразно распухнет и испортит идеальную картинку. Тут, боюсь, иллюзии окажутся бессильны.

Я скрипнула зубами.

– Кажется, вы говорили, что ждете гостей.

– Не гостей, – ровно поправил Брисс. – Гостью. И она уже здесь.

– Что?

– Я же обещал, что мы снова встретимся. Было бы невежливо пригласить тебя в заведение уровнем попроще – с твоими-то запросами.

Возмущение, поднявшееся внутри, сменилось растерянностью и настороженностью. Откуда Мейнард Брисс мог знать, что я окажусь в «Байадере» этой ночью, да еще и стану участницей некрасивой сцены? Он следил за мной? Или, может, сам подстроил случившееся? Ради чего?

На страницу:
1 из 2