bannerbanner
Английский для авиаметеорологов
Английский для авиаметеорологов

Полная версия

Английский для авиаметеорологов

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 4

Анастасия Спицына

Английский для авиаметеорологов

Выражаю признательность синоптикам АМСГ Анадырь (Угольный) за неоценимую помощь в виде профессионального консультирования при составлении данного пособия


УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА

Пояснительная записка

Предложенная серия занятий предназначена для авиационных метеорологов, обучающихся с применением дистанционной технологии, в компетенцию которых входит метеорологическое обеспечение полетов, осуществляемых международными авиакомпаниями.

Входящие в пособие упражнения рассчитаны на 68 часов.

Актуальность данной тематики обусловлена необходимостью языковой подготовки специалистов—авиаметеорологов, задействованных в подразделениях международных аэропортов. В условиях современности способность и готовность к взаимодействию с коммуникантами, являющимися носителями разных языков и культур, представляется особенно насущной. И такое взаимодействие в наши дни невозможно без овладения английским языком (в той или иной степени).

2. Цель и задачи

Целью занятий выступает овладение основами английской грамматики, фонетики и лексики (в рамках аваиметеорологической тематики) и умением применять их в своей профессиональной деятельности в ситуациях иноязычного общения.

Задачи занятий предусматривают формирование у обучающихся знаний о/об:

наиболее общих особенностях произношения английских слов;

принципах построения английских предложений;

основных временных и грамматических формах, различающихся в английском языке и др.

У обучающихся должны быть также сформированы умения:

использовать приобретенные языковые навыки в процессе речевого взаимодействия;

свободно владеть профессиональной лексикой;

• ориентироваться в тексте (словесном высказывании) с учетом его специфики и в соответствии с коммуникативной задачей, извлекать информацию с разной степенью полноты и глубины (понимать основное содержание текста; выборочно извлекать необходимую/интересующую информацию), пользоваться компенсаторными умениями (использовать: языковую и контекстуальную догадку; словари и различные виды справочной литературы).


Организация образовательного процесса

Поскольку в условиях заочного обучения целью обучения является такой уровень владения языком, который позволяет самостоятельно читать/слушать и переводить со словарем тексты/высказывания на английском языке по узкоспециальной тематике, извлекая полезную для работы информацию, пособие направлено, прежде всего, на выработку навыков чтения и перевода, для чего в него включены лексический материал в пределах программы и упражнения для его отработки и закрепления, а также тексты соответствующей тематики.

Используемое нами пособие включает:

• тематический перечень уроков;

• уроки (№ 1 – 50), включающие:

– тексты на английском языке определенной (авиаметеорологической) тематики;

– лексический минимум (новые слова для ознакомления и заучивания вынесены перед текстом в начале каждого урока);

– упражнения для выполнения на основе текста;

• глоссарий.

Пособие содержит приблизительно 400 терминов, наиболее часто встречающихся в текстах, связанных с метеообеспечением авиации, а также постоянно использующихся в процессе непосредственного осуществления профессиональной деятельности специалистами—метеорологами.

При составлении пособия использованы следующие материалы:

– Астапенко, П. Д. Погода и полеты самолетов и вертолетов / П. Д. Астапенко, А. М. Баранов, И. М. Шварев. – Л. : изд. Гидрометеоиздат, 1980. – 280 с.

– Савельев, Л. А. Учебник английского языка для студентов гидрометеорологических специальностей: учебн. для студентов IIIII курсов. – СПб : Изд. Российского гидрометеорологического института, 1996. – 274 c.

– Эльянова, Н. Е. Пособие по английскому языку для специалистов по метеообеспечению международной авиации. – М. : изд. «Изограф», 2000. – 104 с.

– Эльянова, Н. Е. Англо—русский словарь по авиационной метеорологии. – М. : изд. «Изограф», 1996. – 320 с.

4. Примерное планирование занятий

В условиях дефицита времени, отводимого на изучение английского языка в авиаметеорологических подразделениях, мы поставили своей целью максимально сжато изложить тот объем информации, который, по нашему мнению, необходимо освоить и отработать специалистам вышеозначенного профиля.

Каждый урок прорабатывается в несколько стадий. На начальной стадии обучающиеся самостоятельно знакомятся с новой лексикой, читают и переводят предложенный текст. На этой стадии основное внимание уделяется следующим навыкам и умениям:

• определять тему/ главную мысль текста;

• прогнозировать содержание по заголовку, началу текстов, зрительной наглядности;

• отделять основную информацию от второстепенной;

• выбрать главные факты текста, опуская второстепенные

Затем переходим к выполнению заданий. Виды заданий:

– ответить на вопросы по тексту;

– вставить пропущенные слова;

– подобрать английские эквиваленты к русским словам и выражениям;

– исправить ошибки и др.

Следующая стадия – работа непосредственно с преподавателем (в виде удаленной консультации).

Таким образом, в соответствии с разработанной нами программой, обучающимся предложено поэтапное выполнение заданий (проработка одного урока рассчитана на 1 час 30 мин.). Закрепление усвоенного материала (а также работа над ошибками) проводится в ходе индивидуальных консультаций с преподавателем посредством программы Skype или аналогичных программ.

Обучение в рамках нашего курса предполагает развитие звуко—произносительных и ритмико—интонационных навыков (в ходе индивидуальных консультаций с преподавателем посредством программы Skype), совершенствование лексических и грамматических навыков (при самостоятельном выполнении предложенных упражнений, а также в ходе индивидуальных консультаций с преподавателем посредством программы Skype), диалогической и монологической речи (также в ходе индивидуальных консультаций с преподавателем посредством программы Skype).


5. Ожидаемые результаты

К концу занятий обучающиеся овладеют знаниями по основным разделам изучаемого иностранного языка в рамках авиационной метеорологии, получат целостное представление о системе изучаемого языка и приобретут практические навыки использования усвоенного лексико—грамматического материала в процессе решения коммуникативных задач в пределах сфер и ситуаций общения, определяемых сферой профессиональной деятельности. Полученные обучающимися языковые знания и речевые навыки позволят им порождать устные и письменные высказывания с коммуникативной целью в рамках их специализации, а также понимать и интерпретировать основные идеи несложных информационных текстов в процессе чтения и понимания иноязычной речи на слух.

Учащиеся должны овладеть:

а) лексическими знаниями и навыками:

сочетание новых слов с ранее изученными лексическими единицами;

узнавание и понимание изученных слов/словосочетаний в графическом тексте/речевом потоке;

выбор и комбинирование лексических единиц с учетом ситуаций общения в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и пишущего;


б) грамматическими знаниями и навыками:

• образование необходимых грамматических форм и структур;

• различение сходных по форме грамматических явлений (по формальным признакам и строевым словам);

• выбор грамматических явлений в зависимости от ситуации общения;

• грамматически правильное оформление иноязычной речи в различных ситуациях устного и письменного общения в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и пишущего;

• узнавание и понимание грамматических явлений изучаемого языка в процессе чтения и восприятия речи на слух.

Надеемся, что разработанный нами курс будет полезен для авиационных метеорологов и преподавателей.

Мы будем благодарны за любые замечания и пожелания!


GLOSSARY LIST

A

above/ below 0 degrees Celsius [ə`bΛv/bІ`loυ `zІroυ ,də`gri:z `tselsІəs] – выше/ниже 0° по Цельсию

absolute /relative humidity [`æbs(əl)jυt/`relətІv ,hjυ`mІdІtІ] —абсолютная/относительная влажность

abundant [ə`bΛndent] – обильный, изобилующий

accompany [ə`kΛmpənІ] – сопровождать

additional observations [,ed`dIʃnl ,əbsə:`veIʃns] – дополнительные наблюдения

air [eә] – воздух

air current [,eə`kΛrent] – воздушный поток

air density [`eə `dens𝐈t𝐈] – плотность атмосферы

airplane [,eə`pleІn] – самолет

air traffic [`eə `træfIk] – воздушный трафик

aloft [ә`lϽft] – наверху, на высоте

altitude [`æltItju:d] – высота

amount [ə`mαυnt] – количество

arctic regions [`α:ktIk `rIdʒәns] – арктические области

atmospheric conditions [ətmϽ`sfi:rIk kən`dІʃns] – погодные условия

atmospheric phenomena [ətmϽ`sfi:rIk fe`nomenə] – атмосферные явления

autumn [`Ͻ:tm] – осень

axis[`æksІs] – ось


B

baffle [tә `bᴂfl] – задерживать, препятствовать

band of cloud [`bænd ,əv `klαυd] – облачная гряда

base and top of cloud [`beIs ,en `tϽp ,əv `klαυd] – высота нижней и верхней границы облачности

basic cause [`beІsІk `kϽs] – основная причина

become more generally cloudy during the evening [bi`kɅm ,mϽ: `dʒenIrәlI `klαυdI `dju:rIŋ ðә `i:vnIŋ] – становиться преимущественно облачно в течение вечера

be divided into [bІ ,dІ`vαІdІd `Іntu:] – подразделяться на

below freezing [bI`ləυ `fri:zIŋ] – ниже температуры замерзания воды

belts of climate [`belts,əv `klαІmət] – климатические пояса

be present [tə b𝐈 pr𝐈`zent] – присутствовать, находиться

brighter [`brα𝐈tə] – ярче


brighter and fresher [`brαItә әn `freʃә] – более ясно и прохладно

bring low temperatures [`brIŋ `loυ `temprItʃәs] – принести низкие температуры

broad cloud system [`brəυd `klαυd`sІstəm] – обложная облачность

buffer layer [`b˄fә `lejә] – задерживающий слой

bumping[`bΛmpІη] – болтанка


C

calm[`kα:m] – тихо, безветренно

cancelled [`kænsl] – отменять

carry up and down [tə `kerІ `Λp ,ən `dαυn] – поднимать и опускать

centripetal force [sen`trІpІtl `fϽ:s] – центростремительная сила

changes [`tʃeIndʒәs] – изменения

characteristic features [,kᴂrәkte`rІstІk `fi:tʃәs] – характерные черты

cirrostratus [,ts𝐈rә`strαtәs] – слоисто—перистые

cirrocumulus [,ts𝐈rә`kjυmәlәs] – кучево—перистые

cirrus clouds [`sІrəs `klαυds] – перистые облака

city [`sІtІ] – город

clear [`klIə] – ясно

clear air turbulence [`klεə ` eə `tə:bjυlens] – турбулентность при ясном небе

clear and opaque ice [`klІə ,ən əυ`peІk `αІs] – прозрачный и

непрозрачный лед

climatic change [klαI`metIk `tʃeInʒ] – изменение климата

clockwise/counterclockwise [`klϽk,wαIz/,kαυntә`klϽk,wαIz] – по часовой стрелке/против часовой стрелки

сlouds [`klαυds] – облака

cloud amount [`klαυd ə`maυnt] – количество облачности

cloud bases (CB) [`klαυd `beIsIs] – границы облаков

cloud of dust and sand [`klαυd ,əv `dΛst ən `sænd] – туча из пыли и песка

coastal area [`koυstəl `εərІə] – прибрежная зона

cold front [`kϽld `frɅnt] – холодный фронт

come from [`k˄m frϽ] – происходить от, приходить из

common reason [`kɒmәn `ri:z(ә)n] – распространенная причина

complicate [tə ,kϽmplІ`keІt] – осложнять

condensation nuclei [,kϽnden`seІʃn njυ`kli:] – ядра конденсации

condense [kən`dens] – конденсироваться

condition [k(ə)n`dІʃn] – условие

connected [kә`nektІd] – связанный

constantly [`kϽnstәntlI] – постоянно

content [`kϽntənt] – содержание

continental dust [,kәn`tɪnent(ә)l `dʌst] – материковая пыль

cooler air with broken cloud and occasional showers [`ku:lә `eә ,wIð `broυkən `klαυd ən ə`keIʒənl `ʃαυәls] – прохладные воздушные массы с значительной облачностью с просветами и кратковременными ливнями

Coriolis force[,kərІ`ϽlІs `fϽ:s] – сила Кориолиса

cover[tə `kΛvə] – покрывать

crash[`krᴂʃ] – столкновение, авария

cumulonimbus clouds [,kυmәlә`nImbυs `klαυds] – кучево—дождевые облака

cumulus type [`kju:mυlυs `tαІp] – кучевого типа

curved [`kә:vd] – искривленный, изогнутый


D

damage [`dæmІdʒ] – вред, повреждение, убыток, ущерб

danger [`dᴂnᴣə] – опасность

dangerous [`dᴂndᴣeroυs] – опасный

decrease [tə dІ`kri:z] – убывать, понижаться

decrease [tə d𝐈`kri:z] – уменьшать(ся)

deflection [dІ`flekʃn] – отклонение от прямого направления

degree of stability [də`grI: əv ,stæ`bІlІtІ] – уровень стабильности

density [`dens𝐈t𝐈] – плотность

depend on [tə dІ`pend ,Ͻn] – зависеть от

descending [d𝐈`send𝐈η] – нисходящий, снижающийся

deserts [`dezәts] – пустыни

(to be) determined by [(tə `b𝐈) de`tə:m𝐈nd ,bα𝐈] – определяться чем—либо developing cyclone [,dI`veləpIŋ `sαIklən] – развивающийся циклон development of weather systems [,dI`veləpmənt ,əv `weðə `sIstəm] – изменение погодных условий

dew[`dϳu:] – роса

dew point [`djυ `poІnt] – точка росы

die out [,dαI `αυt] – затихать

differ from [`d𝐈fə ,frϽm] – отличаться от

difficult [`d𝐈f𝐈k(ə)lt] – трудный

direction [dαІ`rekʃ(ə)n] – направление

displace [,dI`spleIs] – перемещать(ся)

(dis)similarity [,(dІs)sІmІ`lærətІ] – (не)однородность

distribute [tə ,dІs`trІbjut] – распределять

drizzle [`drІzl] – морось

droplet [`drϽplet] —капелька

drops of water [`drϽps əv `wϽtə] – капли воды

dry day with some warm sunshine [,drαI `deI ,wIð ,sɅm ,wϽ:m `sɅn,ʃαIn] – день выдался сухой, солнце пригревает

duration [dju`reІʃn] – длительность

during conditions of good visibility [`dju:rІη ,kəndІʃns ,əv `gu:d ,vІzə`bІlətІ] – в условиях хорошей видимости

dust particles [`d˄st `pα:t𝐈kls] —частицы пыли

dust wind [`dΛst `wІnd] —пыльная буря


E

easterly [`I:stəlІ] – восточный ветер

eddy [`edІ] – вихрь, завихрение, турбулентность

electrical tension [ə`lektrІkəl `tenʃ(ə)n] – электрическое напряжение

emergency aerodrome [e`mә:dᴣensɪ ,εә`droυm] – запасной аэродром

enforce [tә ɪn`fϽ:s] – заставлять, навязывать, осуществлять

engine [`endᴣ𝐈n] – двигатель

enroute weather phenomena [,en`ru:t `weðə ,fe`nominə] – погодные явления по маршруту следования

enter [`entə] – входить, вступать

evaporate [tə,ev(ə)p(ə)`reІt] – испаряться

exchange [,tә Iks`tʃeIndᴣ] – обменивать(ся)

expansion [ə`kspænʃn] – расширение, распространение

extend [,eks`tend] – распространять(ся)


F

fall [`fϽl] —падать, выпадать

favorable [`feІvϽ,rebl] —благоприятный

feeble icing [`fi:bl `αIsIŋ] – незначительное обледенение

firm particles [`fә:m `pα:t𝐈kls] —твердые частицы

flight [`flαІt] – полет

flight service station [`flαIt `sә:vIs `steIʃn ] – станция обслуживания полетов

floods [`flɅdz] – наводнения

fluctuation [,flΛktjυ`eІʃn]колебание, флуктуация

fly straight and level [`flαІ `streІt ,ən `levl] – лететь прямо и эшелонами

fog [`fϽg] – туман

follow [`fϽlου] – следовать

force [`fϽ:s] – сила

forest [`fϽrest] —лес

free atmosphere [`fri: ,ætmϽ`sfεə] – свободная атмосфера

freezing [`fri:zІη] – заморозка

frequency [`fr𝐈kwens𝐈] – частота, повторяемость

frequent phenomenon [`frІkwent ,fe`nϽmenәn] – часто встречающееся явление

frictional force [`frІkʃn(ə)l `fϽ:s] – сила трения

from moderate to fresh [,frϽm `mϽdəreIt tə `freʃ] – от умеренного до порывистого

frontal/mass origin [`frϽntәl / `mαs `Ͻrɪdᴣɪn] —фронтальное/внутримассовое происхождение

frontal parts [`frϽntəl `pα:ts] – лобовые части

frost [`frϽst] – мороз


G

gadget [`gᴂdᴣet] – прибор, инструмент

gale [`geІl] – шторм, буря

generation [,genІ`reІʃn] —зарождение, порождение, род, поколение

global warming [`glϽbɅl `wϽ:mIŋ] – глобальное потепление

gradually [`grædju:əlІ] – постепенно


groundbased radiosonde / wind systems [`grαυnd `beIsd ,rædIϽυ`zϽnd/wInd `sIstem] – наземный радиозонд / система для измерения силы и направления ветра

ground visibility [`grαυnd,vІzə`bІlətІ ] – приземная видимость

gust wind [`gΛst `wІnd] – порывистый ветер


H

hail [`heІl] – град

hailstone [`heІl,stəυn] – градина

harmful [`hα:mful] – вредный

hazardous [`hæzәdәs] – рискованный, опасный

heaped [hi:pd] – скученный

heat [`hi:t] – тепло

height [`hαIt] – высота

heightening [`hα𝐈tn𝐈η] – завышение, повышение

helicopter [,helІ`kϽptə] – вертолет

high clouds [`hαІ `klαυds] – верхняя облачность, облака верхнего яруса

horizontal extension [hϽrαІ`zϽnt(ә)l Іks`tenʃn] – горизонтальная протяженность

humidity [,hjυ`mІdətІ] – влажность, сырость

hydrogen filled balloons [`hαІdrədʒən `fІld ,bə`lu:ns] – воздушные шары, наполненные водородом


I

ice [αІs] – лед

icing [`αІsІη] – обледенение

ice growing [`αІs `grəυІη] – нарастание льда

(im)possible [(Іm)`pϽs(ə)bl] – (не)возможно

improve [Іm`pru:v] – улучшать(ся)

in accordance with [,Іn ə`kϽrdəns `wІð] – в соответствии с

in advance [Іn ,əd`vαns] – впереди

indications [𝐈nd𝐈`ke𝐈ʃns] – показания

industrial area [Іn`dΛstrІəl`εərІə] – индустриальная зона

increase [tə 𝐈n`kri:z] – увеличивать(ся)

inequality [,ІnІ`kwϽlətІ] – неравенство, различие

inflight report [,In`flαIt rI`pϽ:t] – донесение с борта воздушного судна

influence [`Іnflυəns] – влияние, воздействие

incoming [,Іn`kΛmІη] – входящий

insolation [,Іnsə`leІʃn] – инсоляция, солнечное излучение

international air routes [,Intә`neIʃnl `eә ,ru:ts] – международные воздушные пути сообщения

in the vicinity [,In ðә və`sInәtI] – поблизости


J

jet stream [`jet `stri:m] – струйное течение


L

landing [`lendІη] – приземление

large areas [`lα:dᴣ `εәrɪәs] – обширные территории

latitude [`lætІtjud] – широта

leading edge [`li:dІη`edʒ] – главная граница

lee side [,1i:`sα𝐈d ] – подветренная сторона

lightning [`lαitnІη] – молния

limit [tә `lɪmɪt] – ограничивать

lines of equal pressure [`lαІnz əv `Іkwəl `preʃə] – поля равного давления

liquid form [`likvid `fϽ:m] – жидкая форма

low ceiling [,ləυ,si:lІη] – низкая граница видимости

low clouds [`lου `klαυds] – нижняя облачность, облака нижнего яруса

lower [`ləυә] – снижать(ся), нижний

lower layer [`ləυə `lev(ə)l] – нижний уровень

low stratus [,ləυ,strætəs] – низкая облачность


M

means [`mi:nz] – средства, способ

measurement [`meʒə,ment] – мера, измерение

melt [`melt] – таять

meteorological peculiarities [,meterә`lϽdᴣ𝐈k(ә)l p𝐈kju`lᴂr(ә)t𝐈s] —метеорологические особенности

middle clouds [`mІdl `klαυds] – средняя облачность, облака среднего яруса

На страницу:
1 из 4