bannerbanner
Безумство Мазарини
Безумство Мазарини

Полная версия

Безумство Мазарини

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
7 из 7

Он явно считал, что меня уже пора прикрывать. На самом деле я ночью почти не спал и вышел из палатки, не до конца проснувшись. Юго, ветеран, который уже пять лет ездил в лагерь, все нам рассказал.

– Здесь каждый год так. В свободный день, когда мы не ходим под парусом, они устраивают игру в поиски клада. У них все хорошо обкатано. Костюмы слегка поистрепались, но на новичков всегда производят впечатление. А старичков просят раньше времени не разболтать. Нормально, да?

– А дальше что? – спросил Арман.

– Разбиваемся на команды и на весь день уходим искать подсказки. Нам дают такой типа пергамент с вопросами про остров. Маршрут размечен клочками жатой бумаги, у каждой команды свой цвет.

– Супер, – вздохнула Мади.

Стефани тоже оделась монахом и в таком виде выглядела не слишком сексапильно. Отец Дюваль в красной рясе изображал кардинала.

– Тебе не кажется, что у старичка Дюваля мания величия? – шепнул мне Арман.


Кардинал и два монаха толкнули хорошо отрепетированную речь. Нам следовало найти клад, проявив себя смелыми, хитрыми, умными и ловкими. Знаки были верные и неверные. Подсказки и ловушки. Нам раздали «пергаменты» из плотной цветной бумаги с несколькими десятками вопросов и добавили, что мы должны разбиться на команды по три-четыре человека.

Мади с Арманом подошли ко мне, злобно переглядываясь.

– Это выглядит подозрительно, – тут же высказался Арман. – Мы трое, вместе.

– Да, – сдержанно согласилась Мади.

Арман уставился на нее. Мади была выше его ростом сантиметров на тридцать и заметно шире в плечах, в бейсболке и темных очках, майка свободно болталась на плоской груди.

– Не могла бы ты, – обратился он к Мади, – правдоподобия ради подарить мне французский поцелуй?

– Шел бы ты со своим правдоподобием знаешь куда?

Арман встал на цыпочки, как будто хотел полюбоваться своим отражением в стеклах ее очков.

– Я пошутил, старушка. Ты совершенно не в моем вкусе, мне нравятся только девушки с мозгом и большими буферами. А у тебя всего этого нет!

Мади замерла в боевой позиции капоэйры.

– У тебя, головастик, скоро не будет ни яиц, ни твоей воробьиной пипки.

День начинался многообещающе.

Арман не сдавался.

– Мы с тобой два мужика, – продолжал он, глядя на меня, – и в идеале нам надо найти девчонку. Настоящую.

– И все ей рассказать? – спросила Мади.

– Мы не собираемся оповещать весь лагерь, – сказал я.

– Надо было мне ночью забраться к девчонкам со своей воробьиной пипкой, чтобы сделать пипи им в постель.

Мади поняла, что Арман в курсе, и смолчала. Этот придурок может все загубить. К счастью, с Мади я сделал удачный выбор. У нее крепкие нервы, и она не ввязывалась в философские споры.

– Настоящие девчонки не умеют держать язык за зубами.

Почувствовав, что Арман сейчас выдаст очередной грязный намек, я сказал:

– Ладно, все. Мы втроем в команде. За поворотом я сваливаю.


Мы взяли с собой чем перекусить и с «пергаментами» в руках потянулись из лагеря. Было прохладно, но небо уже наливалось синевой. Легкий ветерок щекотал ноздри запахом йода и разносил в вышине над головами приглушенные крики чаек.

Чудесный день.

Арман разрушил очарование момента.

– Ну ты нас и втравил, Колен, – проворчал он. – Весь день будем торчать с ней как идиоты. И все из-за твоего бреда.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Имеется в виду Памела Андерсон, исполнительница одной из главных ролей в «Спасателях Малибу». – Здесь и далее примеч. перев.

2

«Жандарм из Сен-Тропе» (1964, режиссер Жан Жиро) – знаменитый фильм с Луи де Фюнесом в главной роли.

3

Отрывок из песни «Бабакар», слова и музыка Мишеля Берже © Universal Music Publishing, 1987.

4

Фрагменты песни «Самый долгий день», автор слов Эдди Марне, композитор Пол Анка.

5

Кайенна – административный центр Французской Гвианы, заморского департамента Франции и единственного в обеих Америках европейского континентального владения.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
7 из 7