
Полная версия
Наши пираты. Резкое изменение образа жизни
Дракон Младший, конечно, меньше перемещался по судну благодаря магическим способностям, всё же до приближения к островам Крозе, о чём свидетельствовала постепенно улучшающаяся погода, активных тренировок хватило, ведь более молодые коллеги следили за магическими нитями и по возможности помогали членам команд, из-за постоянной активности устававших ожидаемо сильнее… Лишь ближе к очередному закату путешественники смогли спокойно разойтись по своим каютам… И Фрэнк, улыбнувшись помощнику, твёрдо произнёс:
– Я возвращаюсь на судно Билла. До островов Крозе, как ни странно, осталось несколько часов. На рассвете ты узнаешь знакомые места, Рон.
– Главное – узнать знакомые лица, капитан, – ответил юноша. – Когда мы встретимся с вашей женой?
– Не думаю, что это произойдёт скоро… – обнимая появившегося отца, явно нежелающего лишнего использования капсулы кем-либо, ответил мастер 103-го поколения…
Глава седьмая.
Острова Крозе – госпиталь…
Острова Крозе – госпиталь. – Шерли получает приглашение стать учащимся искусству Драконов, но возвращается к пиратам.
– Что произошло, Дик?! – не скрывая возмущения, спросила Шерли, оглядывающая подсыхающую местность и смотрящая на спокойный закат. – Когда мы сидели возле раскалённого чана, сквозь прозрачный купол ничего не было видно из-за ливня и плотного пара, в который превращалось зелье.
– Прежде всего с тех пор прошло двое суток, мама, – подойдя к пациентке, ответил молодой мужчина, убравший прозрачный щит, как только она открыла глаза. – И за них ты ни разу не меняла своего положения.
– Не удивительно: у меня всё тело затекло…
Сдержанно улыбнувшись, мастер аккуратно поднял пациентку, ожидаемо еле стоящую на ногах. Тем не менее спать она не желала, поэтому Ричард, оценив состояние, после чего, материализовав небольшой столик на высокой ножке, сказал:
– Необходимо сдать кровь. Дальнейшие действия будут зависеть от результатов её анализа.
– К сожалению анализ не пояснил причину лунатизма… – вздохнула Шерли, всё же положившая правую руку на стол. – Но что дал длительный сон?
– Похоже, предыдущие дни ты кого-то искала, мама, – ответил Ричард. – Хотя чёткие облики я нарисовать сейчас не смогу.
– Требуется ещё один общий сон? – уточнила пациентка, а в следующее мгновение дополнила: – Я уже давно никого не ищу…
– Не сегодня, – уверенно произнёс берущий кровь молодой мужчина. – Ты слишком слаба для того, чтобы общие контуры превратились в чёткие лица.
– Вспоминать кого-то из прошлого, оставшегося там… – вздохнула Шерли. – Может быть и не стоит тебе стремиться ещё раз увидеть прошлое, Дик? Лучше заблокируй эти мысли, чтобы они, насколько я понимаю, не тянули в мир призраков.
– Ближайшие сутки укажут на необходимость тех или иных исследований… – перенося каплю крови в малый кристалл, задумчиво произнёс Ричард. – Не удивлюсь, если действо окажет обратный эффект…
– Где сейчас находятся корабли? – достав капсулу перемещения, поинтересовалась Шерли. – Может быть нам стоит вернуться к остальной банде?
– Завтра ты увидишь, как минимум, одно судно, – последовал твёрдый ответ. – Насколько мне известно, даже шторм не помешал путешественникам вернуться на острова Крозе…
И пусть пиратам оставалось ещё более сотни километров до желанной земли, свежий попутный ветер и отсутствие высоких волн вселяли уверенность. Лишь неожиданно усилившаяся слабость у многих путешественников вызывала лёгкую тревогу. Но пока члены команд стремились списать слабость на противостояние шторму.
– Благодарим за заботу, – видя гостей с Пустого корабля, желающих узнать состояние каждого члена команды, – с лёгкой иронией произнесла Кейт. – Отдельным пиратам, возможно, требуется доза иммунитета искусства Драконов, всё-таки основная причина усталости, я полагаю, заключается в сражении со стихией.
– Утро покажет… – не скрывая задумчивости, ответил Роберт. – Но прошу не удивляться, если завтра большему числу людей потребуется помощь магов.
– В чём причина вашей тревоги, молодой человек?! – недовольно спросил опытный пират средних лет. – Не надо пугать, ведь мы уже далеко от островов Кергелен.
– Похоже, постоянное перемещение в течение предыдущих двух суток повлияло на состояние многих, если не всех, членов команды, – уточнил ещё один ученик искусства Драконов, вышедший на палубу. – Желательно всем сдать кровь для анализа.
– Завтра после того, как переселимся на острова Крозе, – парировала Кейт. – Тогда никто никуда не станет спешить.
– Удачи… – возвращаясь на Пустой корабль, заметил Роберт. – Несколько часов промедления могут обернуться днями постоянной слабости.
В следующее мгновение молодой человек, несмотря на сумерки, уже освещаемые малыми и средними кристаллами, заметил утвердительные кивки со всех сторон, ведь ученики искусства Драконов услышали подобную реакцию пиратов на всех судах. Лишь члены команды Ходами Иоши (в том числе София с мамой) при необходимости были готовы сдать кровь в любой момент. Но лёгкая усталость людей не требовала срочного исследования, поэтому гости только убрали призрачные связи, особенно пригодившиеся в течение прошедших двух суток… Зато ближе к полуночи члены всех команд, находящиеся на палубах, ощутили потусторонний холод, которого не было в предыдущие ночи из-за постоянного перемещения людей…
Утро. Пусть Шерли сегодня ночью не стремилась попасть в портал или просто гулять около палатки, она ожидаемо заснула достаточно поздно. Поэтому когда Ричард, не спешивший следить за мамой в течение ночи, встал, пациентка сладко спала. Выйдя на восточный берег острова и «вооружившись» биноклем, мастер 104-го поколения увидел приближающиеся суда, постепенно расходящиеся между островами. Тем не менее только один из девятнадцати кораблей направлялся к «запретному» острову, где находился Ричард. Улыбнувшись, молодой мужчина перенёс на берег чан, дрова и компоненты для тонизирующего зелья. Вскоре из-под чана начал подниматься дым…
– Мы близко, капитан, – покинув каюту мастеров, со сдержанной улыбкой произнёс самый старый член команды. – Нас уже встречают.
– К счастью, шторм в итоге не замедлил ход, Дракон Младший, – ответил Билл. – Мы достигли цели чуть более, чем за четверо суток. Теперь главное понять состояние членов всех команд, пусть расстояние на данный момент до многих из островов десятки километров.
– Для нас это не имеет значения, а вода, как всегда, поможет спокойно заниматься магией по всему острову, дедушка, – подключился к общению Джек. – В случае необходимости, конечно, мы перенесём членов команд других судов сюда.
– Похоже, в ближайшие дни все острова Крозе превратятся в госпиталь… – задумчиво произнёс Дракон Младший. – Или почти все, если членам команды Ходами Иоши не потребуется длительная помощь.
– Главное понять суть повреждений, – с лёгкой иронией произнёс проходящий мимо Кларк. – К счастью, шторм удалось пережить всем.
Тем не менее утомление у подавляющего числа пиратов осталось. Пусть ученики искусства Драконов, как всегда рано появившись на каждом корабле, не стремились даже вводить иммунитет, пристально глядя на с большим или меньшим трудом передвигающихся людей, гости делали краткие пометки…
Хотя до переселения на остров по окончании завтрака оставалось всего пару часов, на палубе Пустого корабля появилось множество прозрачных щитов, под которыми находились чаны и компоненты для различных зелий. Подойдя к единственному куполу (накрывающему стул и небольшой стол), Фрэнк, плотно прижавшись ладонями, произнёс:
– По крайней мере сегодня я не один. Жаль, что действо совсем другое…
– Практика начнётся позже, – проводя сына сквозь твердь, спокойно ответил Дракон Младший. – А до создания целебных настоев тебе пока далеко.
– Тем не менее, ядовитые растения я уже изучаю, – садясь за стол, продолжил мужчина средних лет. – Значит, и помочь окружающим в случае необходимости смогу.
– С одними и теми же ядами ты будешь встречаться не раз, – улыбнувшись, уточнил наставник. – И в зависимости от полученных знаний с возможностями отношение окажется разным. От избегания в данный момент до использования и создания (в том числе в снадобьях!) ближе к концу обучения искусству Драконов.
Вздохнув, ведь под другими щитами участники действа приступили к практике, Фрэнк взял в правую руку перо…
А на некоторых судах члены команды, несмотря на усталость, уже начинали спускать паруса и выносить на палубу сундуки.
– Если ученики искусства Драконов в ближайшее время вернутся, то, я надеюсь, исключительно ради восстановления прозрачных плёнок… – задумчиво произнёс Суровый Джордж. – С остальным мы сами справимся.
– По крайней мере на «запретный» остров перемещаться желания нет, капитан… – задумчиво ответил невысокий, зато крепкий молодой человек. – Интересно, как себя там чувствует миссис Шерли?.. Я о ней в последние дни ничего не слышал.
– Сегодня обязательно узнаешь, Винсент, – заметил ещё один член большой команды, так-как капитан исключительно ухмыльнулся. – Ученики искусства Драконов в любом случае встретятся с миссис Шерли.
– Сначала необходимо покинуть судно… – неожиданно пессимистично произнёс юноша, помогающий нести тяжёлый сундук. – В противном случае маги здесь появятся ненадолго.
– Отставить поднимать смуту! – строго произнёс старый капитан, загружающий первую шлюпку. – Не стоит тянуть с переселением на знакомый остров.
Больше никто не общался, но с каждым вынесенным сундуком отдельные пираты начинали дышать всё тяжелее…
И так происходило в каждой команде. Разница заключалась только в количестве слишком быстро устающих людей и необходимости совершать очередной рейс от берега к судну… Пусть Ходами Иоши являлся не первым капитаном, чей корабль встал на якорь, благодаря небольшому размеру как судна, так и численности команды, «Бесшумные ласточки» первыми стали переносить вещи вглубь острова…
И всё же ученики искусства Драконов успели создать зелья до тех пор, пока Пустой корабль подошёл к восточному берегу одного из островов Крозе. Лишь Дракон Младший продолжал общаться с Фрэнком и не обращать внимание ни на ушедших в каюты, ни на опускающих паруса людей. Поэтому и мастер 103-го поколения старался не отвлекаться на движение вокруг, когда судно встало на якорь… Лишь после исчезновения прозрачного щита Фрэнк задумчиво произнёс:
– Похоже, все уже на острове…
– И не на одном, Фрэнк, – прекрасно чувствуя, что остальные ученики искусства Драконов распределились между судами и приступили к созданию защитных плёнок, ответил Дракон Младший. – Все вещи уже на берегу, поэтому прошу покинуть корабль.
Улыбнувшись, мужчина средних лет обнял своего отца, после чего они, медленно оторвавшись от палубы, спокойно переместились на твёрдую землю…
И если Дракон Младший присоединился к участникам дневной тренировки, то Фрэнк, неспешным шагом направляясь к месту, куда были перенесены все вещи, и наконец-то увидел жену. Оценив сонное состояние супруги, мастер спросил:
– Как ты себя чувствуешь, Шерли? Что происходило здесь за предыдущие дни?
– Почти всё время, проведённое на острове, я спала, Фрэнк, – постаравшись сказать максимально бодро, ответила пациентка. – Поэтому никак не могу проснуться…
– В чём причина твоего лунатизма? Дик смог пояснить?
– По его словам я всё время стремилась кого-то найти… – задумчиво продолжила женщина средних лет. – В мире призраков. Хорошо, что за предыдущие двое суток я никуда не стремилась…
– Значит, ты можешь возвращаться к пиратам?
– Наверное, только не знаю, чем смогу помочь им… – не меняя тона, вздохнула Шерли. – Я чувствую ужасную слабость, хотя Дик, вчера взявший кровь для анализа, пока ничего не сказал.
– Похоже, в ближайшие дни члены команд многих, если не всех, судов будут нуждаться в помощи учеников искусства Драконов, – парировал Фрэнк, перед появлением под одним из установленных на палубе прозрачных щитов оценивший намерения «драконов». – После завтрака на палубе утренняя тренировка продолжилась.
– Значит, вскоре на данном острове может собраться если не вся банда, то большая её часть?! – наконец-то проявила привычные эмоции Шерли. – И «запретный» остров перестанет являться таковым?
– Мне никто ничего не объяснял, – парировал Фрэнк. – Даже с Диком за предыдущие дни я ни разу не общался.
– Что ж, подождём ещё немного, – ухмыльнулась Шерли. – И скучать нам вряд ли потребуется: приготовить пищу для более, чем сотни человек не очень просто.
– Я надеюсь, создание защитных плёнок вокруг судов на долго не затянется. К нам обязательно кто-нибудь присоединится.
Пусть мастер не хотел, чтобы его жена в полусонном (или просто больном) состоянии готовила обед, тем не менее Шерли целенаправленно пошла к чанам. Поэтому и у Фрэнка не оставалось выбора, как следовать за ней…
А ученики искусства Драконов не только стремились объединить тонкие и в то же время прочные защитные плёнки (на протяжении всего путешествия пролежавшие около бортов в форме плотных рулонов) над мачтами, но и оценить состояние членов команд.
– Похоже, «запретным» не некоторое время станет любой остров… – даже не беря кровь для анализа у большинства пиратов, задумчиво произнёс Ричард, когда обменялся мнениями (разумеется, телепатически) с учениками искусства Драконов, находящимися на разных клочках земли. – Но если кому-то из пациентов достаточно одной или нескольких доз иммунитета…
– Выводы будем делать исключительно по завершении анализа, мастер, – строго парировал бессмертный капитан. – Сначала необходимо понять кому какое зелье требуется для выздоровления.
– Пираты согласились на осмотр после достижения желанных берегов, – мысленно парировал Джулиан. – По крайней мере можно взять кровь для анализа.
Пусть обитателей восемнадцати судов более четырёх с половиной тысяч человек, а учеников искусства Драконов лишь сотня с копейками, вскоре двое членов команды Билла вернулись на
«запретный» остров Крозе. Улыбнувшись помощникам, Фрэнк с лёгкой тревогой в голосе спросил:
– Как себя чувствуют пираты?..
– Многие члены почти всех команд не скрывают более или менее сильной усталости, мастер, – беря нож для разделывания рыбы, ответил молодой человек. – Необходимо понять её природу, ведь предыдущие двое суток приходилось сражаться со стихией.
– Хорошо, что последняя ночь выдалась спокойной, – уточнил второй помощник, также занявшийся чисткой рыбы. – Но шторм, похоже, негативно повлиял на состояние заразившихся людей и тех челнов команд, которые находились рядом с ними…
– Почему нельзя было перенести пострадавших людей в медпункт Пустого корабля или на какой-либо остров Крозе?.. – удивлённо уточнила Шерли. – В любом случае пациентов было бы гораздо меньше!
– Пираты опасались потерять свои корабли в процессе шторма, – ответил Фрэнк, так-как молодые люди только вздохнули. – Я сам слышал, потому что на двое суток прервал обучение искусству Драконов и вернулся на своё судно.
– Только не заразился, – внимательно посмотрев на мужа, дополнила Шерли. – Или мне пока не видно…
– Ежедневная доза иммунитета в помощь, дорогая, – парировал учащийся, перемешивающий готовящуюся похлёбку. – К тому же имеется иммунитет поколений, пусть не развиваемый на протяжении всей жизни.
– Но неожиданно ты решился овладеть искусством Драконов… Чего тебе не хватало в пиратской жизни?..
– Её после встречи с командой Билла по сути дела не осталось… – вздохнул Фрэнк. – Даже Джек это понял!
– Я не собираюсь становиться учащейся, Фрэнк. Меня ждут члены (ещё недавно твоей!) команды.
– Сначала получите разрешение Ричарда, миссис, – строго произнёс один из юношей. – Он скоро вернётся.
Если второй помощник и Фрэнк исключительно ухмыльнулись, то пациентка «запретного» острова задумчиво ответила:
– Теперь на островах много пациентов. Какая разница, где мне находиться?..
Но до возвращения всех членов команды Билла вопрос остался без пояснений. Зато, когда ученики искусства Драконов стали появляться, повара постоянно слышали о большом числе людей, с трудом держащихся на ногах.
– И я одна из них… – вскоре задумчиво произнесла Шерли. – Хотя не так давно спала двое суток подряд…
– Хорошо, что спала, – оптимистично произнёс проходящий мимо Ричард. – Надеюсь, от лунатизма ты избавилась.
– Всё же ближайшие дни лучше провести на данном острове, – дополнил вдумчивый Эдвард. – Чтобы не напугать пиратов в случае незапланированных прогулок.
– Роль капитана на суше, конечно меньше… – вздохнула Шерли, многие годы бывшая помощником мужа, явно привыкшая к лидерству. – Но советы пропускать не хочется.
Тем не менее ученики искусства Драконов, приносившие на кухню свои плошки, исключительно улыбались…
Час спустя впервые за несколько дней Ричард вернулся к тренерской деятельности. Внимательно посмотрев на старшего сына, ожидающего около прозрачного щита, Фрэнк задумчиво спросил:
– Кто теперь присмотрит за мамой, Дик?.. И не только…
– Моё участие в течение дня точно не обязательно, – сдержанно улыбнувшись, ответил наставник. – Если, конечно, ты не желаешь продолжить обучение у дедушки.
Не стремясь стимулировать старшего сына к продолжению отстранённой деятельности, мастер 103-го поколения плотно прижался к щиту ладонями. Вскоре потомки Дракона прошли сквозь твердь…
А остальные ученики искусства Драконов вернулись к осмотру путешественников и анализу взятой у них крови. Лишь Дракон Младший остался с невесткой, несмотря на сытный обед испытывающей слабость. Пусть самый старый член команды Билла не ограничивал действия пациентки, она вскоре пошла в привычную ей палатку и задремала…
В отличие от членов команд других судов. Даже самые утомлённые пираты стремились поучаствовать в установлении лагеря и разборе своих вещей. Поэтому ученикам искусства Драконов приходилось едва ли не ловить нацеленных людей.
– Хотя световой день сейчас длинный, дождь может пойти в любой момент, – парировал один из активных членов банды Кейт, когда к нему подошёл человек с малым кристаллом и шприцем. – Желательно не только поставить надёжное укрытие от осадков, но и запастись пищей, чтобы не выходить в промозглую погоду.
– До утра дождя точно не ожидается, – улыбнувшись, заметил молодой человек, а материализовав небольшой стол на высокой ножке, дополнил: – Для сдачи крови много времени не надо. Прошу положить правую руку и расслабиться.
– Главное не перепутайте кристаллы, – с лёгким удивлением глядя на стол, парировал пират. – Я чувствую себя хорошо, но многие члены команды не скрывают слабости.
– Значит, дозы иммунитета Драконов вам хватит, – материализовав ампулу с прозрачным зельем и небольшую бутылочку с зельем розового цвета, невозмутимо произнёс член команды Билла. – Хотя без анализа что-либо утверждать не стану.
– Если анализ произойдёт при мне… – явно не договорив фразу, вздохнул пират, наблюдающий, как гость аккуратно вводит иглу, берёт кровь, а затем вынимает иглу без единого прокола тканей.
– Обязательно, мистер, – поместив каплю в малый кристалл, после чего начав его раскручивать между ладоней, заметил ученик искусства Драконов. – Не стоит долго ждать, когда предстоит большая работа.
И молодой человек оказался прав. Если анализ крови занял пару минут, и данному пирату оказалось достаточно передать бутылочку с зельем, прося выпить содержимое перед сном, то многие кристаллы вращались между ладонями учеников искусства Драконов довольно долго, с разной скоростью в процессе действа и в разные стороны. Но именно анализ порой создавал очереди к членам команды Билла, хотя изначально только члены команды Ходами Иоши и неопределённые объединились для определения своего итак на первый взгляд хорошего состояния. Тем не менее даже им «драконы» выдавали по бутылочке с жидкостью розового цвета, ведь рядом находились стоянки команд с других кораблей…
До самой темноты члены команды Билла брали кровь у остальных путешественников, анализировали её и передавали необходимые каждому человеку зелья, созданные ещё с утра. Но и нескольких часов не хватило, чтобы точно определить состояние каждого пирата. Поэтому всем, кто испытывал наибольшую слабость, сразу получили по очередной (учитывая предыдущие дни) дозе иммунитета искусства Драконов, а за всеми изменениями лекари обещали проследить на следующий день…
К тому же различных зелий, учитывая необходимость передать каждому путешественнику хотя бы по одной дозе, просто не хватало. И, вернувшись на «запретный» остров Крозе, ученики искусства Драконов, не обращая внимание на утомление, принялись создавать новые порции различных зелий.
– Похоже, сегодняшняя ночь, пусть вихря не ожидается, предстоит бурной… – задумчиво произнесла Шерли, помогающая приготовить ужин. – Лечение требуется многим пиратам.
– Треть пиратов получила сильные магические отравления, – не собираясь что-либо скрывать, уточнил Билл. – Точнее мы определим завтра.
– Около половины путешественников будут ощущать слабость на протяжении следующей недели как минимум, – дополнил молодой человек, сегодня помогающий на кухне. – И лишь немногим, не считая членов команды судна Ходами Иоши, оказалось достаточно дозы усиленного иммунитета или вовсе простого иммунитета искусства Драконов.
– Значит, меня отсюда точно не выпустят в ближайшее время… – задумчиво произнесла пациентка. – Иначе поделюсь своей слабостью или кто-то передаст мне свой недуг…
– Зато мы вновь рядом, дорогая, – чистя овощи, заметил мастер 103-го поколения. – Пусть и общаемся редко.
– Ни Дик, ни Дракон Младший меня не звали под прозрачный щит… – ухмыльнулась Шерли. – Оставалось наблюдать со стороны…
– Понравилось?.. – не скрывая лёгкого разочарования, уточнил Фрэнк. – Даже сейчас я совершаю больше действий с продуктами, чем в первой половине дня.
– Я не слышала ваших разговоров с Диком или Драконом младшим, – бросая нарезанные овощи в чан с небольшим количеством кипящей воды, ответила Шерли. – Поэтому трудно определиться.
– Почитай рукописи, если интересно, – режа мясо, и кидая его в другой чан, парировал мастер. – К счастью, до практик за пределами острова осталось меньше трёх недель.
– Может быть… – не веря даже самой себе, учитывая настороженное отношение к искусству Драконов, ухмыльнулась женщина средних лет. – В предыдущие дни я испытывала сильную слабость, и не желала что-либо читать.
– Лучше начните изучать искусство Драконов с истории и сути каждого стиля, миссис, – парировал один из молодых помощников. – Возможно, вашему характеру больше подойдёт другая школа.
– Во мне нет крови Дракона… – вздохнула Шерли. – Поэтому, учитывая возраст, я вряд ли когда-нибудь решусь потратить три года на овладение отчасти необычными знаниями.
В следующее мгновение капитан одного из множества пиратских судов заметила улыбки со всех сторон, но никто ничего не ответил…
Тем не менее по окончании ужина, когда члены команды Билла сконцентрировались на создании новых порций зелья, Фрэнк, передал жене малый светящийся кристалл и сегодняшние рукописи, где, как и предыдущие дни, всё внимание было уделено ядам из различных миров… Держа кристалл, чтобы он гас чуть медленнее, постепенно вылечивающаяся, но ещё не знающая точного срока пребывания на данном острове, Шерли постепенно заснула. Заметив это, мастер 103-го поколения забрал рукописи и остаток кристалла…
Пусть ученики искусства Драконов были заняты до глубокой ночи созданием различных зелий, всё же следить за пациентами и оказывать им какую-либо помощь не потребовалось. В том числе и за Шерли, хотя периодически просыпающейся, но ни разу не встававшей до пробуждения учеников искусства Драконов. Даже Фрэнк, вновь согласившийся наблюдать за состоянием своей жены, не реагировал на прерывающийся сон пациентки…
Только активность учеников искусства Драконов стала стимулом супругов открыть глаза.
– Уже пора?.. – недовольным голосом, пусть не первый день жила по режиму «драконов», уточнила Шерли.
– Ты можешь ещё поспать, но я обязан готовить завтрак, дорогая, – с лёгкой грустью в голосе ответил активно одевающийся мужчина средних лет, а почувствовав лёгкий запах дыма, дополнил: – Кто-то из членов команды уже разжигает огонь.
– Утренняя тренировка, если я не ошибаюсь, часто посвящена созданию зелий, – также вставая, продолжила пациентка.
– В любом случае времени у нас немного…
Тем не менее сегодня на «запретном» острове членов команды Билла почти не осталось. Не скрывая удивления, чуть позже мужа присоединившаяся к приготовлению завтрака Шерли спросила:
– Не слишком рано члены команды Билла направились к пиратам?.. Вряд ли на других островах гостей встретят много ослабленных людей.
– Необходимо оценить состояние пациентов, – ответил Кларк. – Сами они здесь не появятся, ведь без капсул перемещения расстояние даже между ближайшими островами можно преодолеть за несколько часов на шлюпке.





