
Полная версия
Я вовсе не слуга демонического бога. Том 3
Вуд всегда был уверен в снаряжении, которое использовал. Пистолет он изготовил своими руками из лучших материалов, которые только можно было добыть на территории Нижнего округа. Ствол пистолета мог выдержать огромное напряжение, а его огневая мощь при максимальной калибровке была настолько ужасающей, что оружие напоминало переносную Пушку разрушения эфира в миниатюре. Разумеется, о безопасности и стабильности пришлось позабыть – в основе всей экипировки Вуда лежали новейшие экспериментальные технологии механического отдела, который пытался объединить печати белых магов с достижениями технического прогресса. Важно было контролировать каждое движение – в неопытных руках оружие в любой момент могло взорваться.
Проектам механического отдела давно уже не доставалось должного финансирования. Без материальной поддержки со стороны руководства Союза правды при создании снаряжения Вуду оставалось полагаться исключительно на собственные ресурсы. И вот теперь один взмах меча уничтожил все плоды его кропотливой научно-исследовательской работы.
Вуд не мог подобрать слов, чтобы описать боль, которая сковала его сердце. Пистолет – первый проект, который он воплотил в жизнь с помощью своих знаний. Каждая характеристика оружия представляла собой квинтэссенцию всего, чему он научился за всю жизнь. Сейчас его сжигало ощущение, что его знания украдены и уничтожены под корень.
К счастью Вуда, на нем все еще оставались доспехи. То было настоящее творение научного искусства, воплощение его мудрости и знаний. Шедевр, которым он гордился.
– Продолжай…
Линь Цзе смерил Вуда ледяным взглядом, в котором читался приказ опустить оружие на пол.
«Ты уже уничтожил его! Что тебе еще надо?!» – мысленно взвыл Вуд, для которого все происходящее превратилось в бесконечную пытку. Дрожащей рукой он положил то, что осталось от пистолета. Не успел он согнуться, как почувствовал неладное. Его слух уловил легкий скрежет и треск – такие звуки рождаются, когда что-то раскалывается на части.
Вуд побледнел – его мозг пронзило леденящее кровь осознание: трещала броня, в которую он сегодня облачился. Не успела эта мысль зародиться в его голове, как по броне змеями расползлись трещины. Боевой костюм разлетелся и осыпался на пол прахом уничтоженной гордости Вуда, в голове которого сейчас не было ни одной цензурной мысли.
Искатель правды в безысходном отчаянии наблюдал за тем, как, словно в замедленной съемке, с него осыпается броня – то, чем он гордился больше всего на свете. От пережитых потрясений его лицо стало серее пепла, а в голове набатом били все возможные проклятия и ругательства.
Только сейчас к нему пришло горькое, давящее понимание, что продавец книг мало того что разрезал пополам ствол его оружия, так еще и одним махом уничтожил его броню.
Линь Цзе спокойно, словно ничего не произошло, сказал:
– Вот и славно. Без этого удобнее двигаться, не так ли?
Он посмотрел на вломившегося в его спальню незваного гостя и подумал, что тот выглядит куда моложе, чем продавец представлял. Перед ним стоял парень лет восемнадцати, на лице которого застыло отчаяние, словно тот провалил вступительные экзамены в престижный университет и тем самым сломал себе жизнь.
– А теперь ты как миленький спустишься на первый этаж и вместе со своими подельниками будешь ждать приезда полиции. Молодость – прекрасное время, когда можно заниматься всем, чем только душа пожелает. Зачем же ты решил опуститься до нарушения закона и влез в сомнительную авантюру? Это совершенно неприемлемо. Ты отбираешь то, что принадлежит другим. Неужели думаешь, что эти вещи станут твоими? Ты еще даже не представляешь, каким трудом люди добиваются того, что у них есть, а ты воруешь. Это просто возмутительно!
Как настоящий наставник и учитель жизни, Линь Цзе отчитывал вора, пока вел его вниз. Он решил ограничиться самым главным посылом – время для нравоучений было не самое подходящее. Линь Цзе достал свое устройство связи и позвонил ученику Джозефа. Клод, как уже было известно, работал в полицейском участке.
Глава 127. Книжные воры

Поначалу Вуд пребывал в состоянии крайнего шока. Только на первом этаже он нашел в себе силы жалобно простонать:
– Я… ничего не сделал! Это вы, между прочим, уничтожили мое творение! Даже если я вломился в ваш дом, то все равно ничего не успел сделать!
Эти жалкие слова были тщетной попыткой Вуда защитить себя.
Линь Цзе повернулся к нему и расплылся в снисходительной улыбке:
– Что-что? Я правильно тебя понял – ты пытаешься оправдать тот факт, что вломился ко мне в дом? Так не пойдет. Ты первым нанес удар, не так ли? Думаю, что пистолет и броню ты сделал сам, своими руками – значит, ты весьма талантлив. Мне очень жаль, что ты пошел по кривой дорожке, и потому я просто обязан преподать тебе урок. Ты должен радоваться, что ничего не успел натворить, иначе последствия были бы куда плачевнее.
Линь Цзе всей душой недолюбливал молодых людей, считающих себя королями этого мира, полагающих, что они могут вести себя как вздумается и что это сойдет им с рук.
Вуд сам не понимал почему, но его с ног до головы пробил ледяной пот. Напоминание об уничтоженной броне лишило его дара речи.
Внизу тем временем загорелся свет.
Перед книжными стеллажами валялись такие же молодые, как сам Вуд, парни, и все как один в так называемой броне местного производства, которая, однако, выглядела куда лучше, крепче и красивее, чем та, которую сделал Вуд.
Линь Цзе быстро и внимательно осмотрелся и насчитал шесть человек. Значит, сегодня в его дом вломились семеро молодых людей. Он и правда столкнулся с бандой.
Прямо сейчас все эти парни корчились в конвульсиях, схватившись за головы и судорожно катаясь по полу. Всюду были разбросаны раскрытые книги. Парни кричали так громко и отчаянно, что сразу было ясно: их терзала ужасная боль.
Можно было предположить, что они не обнаружили денег в кассе и потому решили попытать удачи на книжных полках: вдруг среди бумажных страниц найдется заначка? Тот, кто вломился в спальню Линь Цзе и к чьей шее сейчас прижималось острие меча, скорее всего, был их главарем.
Селена молча наблюдала за страданиями незваных гостей. Она обернулась на голос спускающегося по лестнице начальника и устремила на него невинный взгляд.
– Умница, – похвалил ее Линь Цзе.
Селена посмотрела на группу бьющихся в агонии грабителей, затем перевела удивленный взгляд на довольно улыбающегося Линь Цзе и озадаченно заморгала.
«Я ведь ничего не сделала…» – растерянно подумала она.
Селена находилась в своей спальне, когда услышала внизу странные звуки, словно там кто-то возился. Она спустилась и увидела людей, корчащихся на полу в муках боли. Вокруг были разбросаны открытые книги, а незваные гости безуспешно пытались выползти наружу, за пределы магазина.
Селена была очень сообразительной девочкой. Она тотчас решила закрыть входную дверь, чтобы не позволить им сбежать. Владелец книжного магазина похвалил ее – значит, она все сделала правильно.
Поэтому Селена со всей серьезностью кивнула и деловито поинтересовалась:
– Каковы наши дальнейшие действия?
Линь Цзе задумчиво посмотрел на свое устройство связи, на экране которого по-прежнему светился номер Клода.
– Предлагаю сначала выждать. Я уже вызвал полицию. Что это с ними такое?
Селена прекрасно понимала, что сейчас на полу извивались в конвульсиях ученые из Союза правды. Судя по тому, что вокруг валялись открытые книги, скорее всего, они были из тех, кто ищет правду, и пришли, чтобы поживиться знаниями. В этот раз их одержимость новыми знаниями сыграла против них – они попали в самую настоящую ловушку, поскольку Селена тоже каждой клеточкой тела ощущала ужасающую силу, сочащуюся со страниц этих книг.
– Они пришли, чтобы украсть знания. Думаю, что их жизням ничего не угрожает, – ответила Селена продавцу книг.
– Украсть знания… Книги… Неужели они собрались украсть мои книги? – Линь Цзе озадаченно посмотрел на содрогающихся от боли грабителей. Он подумал, что Селена очень странно выразилась, а ему пришлось догадываться о смысле ее слов, поскольку девочка мало что понимала об окружающем мире.
Вуд, услышав ее изобличающую речь, тут же выпучил глаза, успевшие покраснеть от гнева. На его лбу выступили вены. Он крепко сжал кулаки – так, что на ладонях остались лунки от ногтей, – и звенящим от гнева голосом заявил:
– Это поиск, а не кража! Именно так звучит девиз искателей правды. Именно этим занимается Союз правды. Разве можно называть стремление к знаниям кражей?!
Шлеп! Рука Линь Цзе, в которой он сжимал устройство связи, отвесила Вуду подзатыльник.
– Что ты сказал?
Вуд ничего не ответил.
– Повтори, что ты сказал, – потребовал Линь Цзе, прищурив глаза. – Союз правды?
В звенящей тишине раздались гудки.
Наконец кто-то на другом конце линии ответил на звонок. Линь Цзе кивнул Селене, приказав наблюдать за происходящим, и поднес к уху аппарат, в котором тут же прогремел полный уважительного почтения голос Клода:
– Господин Линь, у вас что-то случилось?
Даже в столь поздний час этот голос звучал так, словно Клод совсем не устал. Быть полицейским в Норзине очень сложно, для этого нужно всегда быть бодрым и энергичным.
Сначала Линь Цзе подумал о том, как тяжело приходится всем полицейским Норзина, но тут же отмел эту мысль, вспомнив трех людей в форме, что однажды посетили его магазин. Он пришел к выводу, что только Клод был по-настоящему предан своей работе.
Линь Цзе перевел взгляд на Вуда, который тем временем рассматривал своих агонизирующих подельников, и принялся объяснять Клоду ситуацию.
– Доброй ночи, Клод. Прошу прощения, что беспокою в столь поздний час, но, коль скоро ты ученик Джозефа, я решил довериться именно тебе. Значит, как обстоит дело… Только что, посреди ночи, какие-то наглые молодые люди вломились в мой книжный магазин.
– Что?! – словно не расслышав, крикнул Клод. В трубке раздались звуки взрывов и отдаленные вопли – очевидно, у него выдалась очень интересная ночь. Судя по всему, он отодвинул устройство связи подальше от уха и принялся выкрикивать приказы: – Группа два – наверх, группа три – в обход. Где медики? Окажите первую помощь раненым. Быстро, быстро, быстро! Эти чертовы засранцы сегодня сдохнут! Я их поймаю и засуну их ноги в их…
Тут же из устройства связи донеслась оглушительная какофония криков и звуков сражения.
Губы Линь Цзе сжались в тонкую линию. Судя по всему, он только что стал заочным свидетелем самой настоящей операции силовых структур.
Клод всегда производил впечатление очень спокойного, обходительного молодого человека. Но, кажется, сейчас он разволновался настолько, что изрыгнул поток грязных ругательств. Что ж, яблоко от яблони недалеко падает – очевидно, эту привычку он перенял от Джозефа.
Спустя несколько секунд Клод вернулся к разговору по устройству связи – и перед этим глубоко вздохнул, успокаивая себя.
– Кхе-кхе… Прошу прощения, господин Линь. Мы недавно обнаружили очередную группировку Кровавого застолья и выследили их. В одном из их мест нарвались на засаду. Прямо сейчас мы преследуем некоторых членов группировки.
Кровавое застолье? Линь Цзе нахмурился. Название показалось ему смутно знакомым. Погрузившись в воспоминания, он наконец понял, где он его слышал. Кровавое застолье упоминал Уайлд. В самую первую их встречу он сказал, что не так давно получил приглашение в организацию с таким названием. Линь Цзе поинтересовался, что это за организация, на что Уайлд ответил, что это не столько организация, сколько сборище людей, которым нечем заняться, кроме как устраивать увеселительные мероприятия. Такое название не подходило для группы желающих хорошо провести время, и Линь Цзе тут же заподозрил, что все не так, как на словах. Он посоветовал отказаться от этого приглашения, а Уайлд прислушался к его совету. Линь Цзе не ожидал, что снова услышит это название.
Судя по хаосу, который творился на фоне их разговора с Клодом, это были самые настоящие террористы, которые, помимо всего прочего, еще и осмелились выступить против Главного полицейского отделения Центрального округа. Какофония звуков, грохочущая из устройства связи, означала, что где-то на улицах Норзина разворачивался ужасающий бой.
Какое счастье, что Линь Цзе посоветовал старому Уайлду не связываться с этой группировкой и что тот прислушался. Иначе у книжного магазина – в этом не было никаких сомнений – стало бы на одного постоянного гостя меньше…
– Однако все это не так важно. Что у вас случилось, господин Линь? – деловито поинтересовался Клод.
Линь Цзе тут же вынырнул из своих мыслей в реальный мир и ответил:
– К нам ворвались семеро ворюг, называющих себя Союзом правды. Я уже поймал одного из них и обезвредил. Я подумал и решил, что лучше всего предоставить их тебе.
– Союз правды? Только не говорите мне, что это искатели правды! – словно не веря своим ушам, воскликнул Клод.
Линь Цзе тут же вспомнил, что уже слышал о них всего несколько минут назад.
– Да, это искатели правды, – подтвердил он.
Клод лишился дара речи. То, что его учитель так отчаянно пытался предотвратить, все же произошло. Пути продавца книг и Союза правды пересеклись, и теперь оставалось только молиться, чтобы Союз правды не пострадал.
– Вас понял. Прямо сейчас я нужен своим людям. Долг обязывает меня остаться. Могу ли я прийти днем и помочь вам разобраться с ними? – вежливо поинтересовался Клод.
– Разумеется, – понимающе кивнул Линь Цзе.
После обмена любезностями разговор подошел к концу. Линь Цзе окинул внимательным взглядом банду воришек и наконец посмотрел на Вуда – единственного из незваных гостей, кто, судя по всему, пребывал в здравом уме, пока его подельники корчились в муках.
– Что ж, подождем, пока не приедет полиция и не заберет всех вас. А пока… у меня есть несколько вопросов – и мне нужны ответы на каждый из них.
Глава 128. Ну давай, попробуй украсть мои знания

Линь Цзе попросил Селену снять броню с лежавших на полу нарушителей спокойствия. После того как девочка помогла снять с ворюг защитные пластины, Линь Цзе с удивлением обнаружил, что сегодня ему придется иметь дело с группой очень молодых людей. По лицам вломившихся в магазин незваных гостей текли слезы.
Линь Цзе оказался прав в своих догадках: Вуд, поднявшийся в его спальню, возглавлял эту банду. В среднем парням было около двадцати лет – никаких криминальных авторитетов, просто глупая, не осознающая реальных последствий шпана.
До ужаса нелепый мотив преступления – украсть книги – заставил Линь Цзе сменить гнев на милость. В его книжный магазин ворвалась банда вооруженных до зубов молодых людей – и всё ради поиска знаний. Линь Цзе чувствовал, что его долг – сделать все, чтобы вернуть глупых воришек на путь истинный. Значит, настало время научить их жизни.
Тем временем Вуд, с которым продавец книг обошелся весьма любезно, если сравнивать с тем, что натворила юная помощница, оторвал взгляд от валяющихся на полу защитных пластин доспехов и скосил глаза на острие меча, застывшее в опасной близости от его шеи.
Ученых и магов объединяло то, что им требовались внешние вспомогательные источники для управления потоком эфира. Без специальной подготовки они были не сильнее обычного человека, и потому максимальный уровень, на который могли претендовать, – это аномальный ранг. Иными словами, сейчас, лишившись вспомогательных источников управления потоками эфира, они были беззащитны, словно котята, которых затолкали в мешок и вот-вот бросят в воду.
Вуд застыл, потому что его разум пронзило леденящее кровь осознание. Он увидел ужасные страдания своих товарищей и понял, что искусственно созданная девочка не имеет к этому никакого отношения. Ничто вокруг не указывало на сражение. На телах не было ран. Его спутники корчились в муках, истошно крича, словно в кошмарном бреду. Их страх выходил наружу рвотой, и они отчаянно царапали свою кожу, словно пытаясь избавиться от того, что изводило их изнутри. Казалось, что они сошли с ума.
Открывшаяся перед Вудом картина выглядела как обернувшаяся провалом попытка украсть знания – словно душам искателей правды нанесли ответный удар.
Сердце Вуда сжали стальные тиски тревоги. Он растерянно наблюдал за своими товарищами, совершенно не понимая, что именно здесь произошло. Любая попытка украсть знания практически не могла обернуться крахом. Каждый из них ограничился одной книгой. Что же могло пойти не так?
Эфир концентрирует в себе энергию крови и души. Два потока сливаются в один. Ученые Союза правды искусно использовали энергию души и по духовному уровню превосходили большинство магов. Старая поговорка гласит, что хороший ученый может стать хорошим магом, однако хорошему магу не всегда суждено стать хорошим ученым.
Искатели правды были профессиональными ворами знаний. Они почти никогда не терпели неудач, но если такое и случалось, то по двум причинам. Первая – украденные знания представляли собой информацию, выходящую далеко за рамки их понимания. К этому можно было отнести запретные и древние знания, а также знания высокого уровня, превышавшего порог, который могла выдержать их душа. Их кража могла обернуться очень серьезными последствиями: привести к психической травме или разрыву души, спровоцировать самые неожиданные изменения в теле. Вторая причина – количество знаний. Если пожадничать, попытаться украсть слишком много и превзойти тот порог, что вмещала в себя душа, то это могло привести к перегрузке разума, которая провоцировала потерю памяти и вытеснение души из тела. Попытка украсть избыток знаний была сравнима с перееданием: если съесть слишком много, организм отторгнет все, что было поглощено.
Бывало и такое, что ненасытные искатели правды решались на безрассудную авантюру: украсть высокоуровневые знания в огромном количестве. Судя по тому, как подельники Вуда, словно умалишенные, агонизировали на полу, это была не единственная причина их неудачи. Каждый из них поставил себе цель получить знания из одной книги. Следовательно, малейшая попытка впитать знания из любой, даже самой простой книги, коих в этом магазине насчитывалось бесчисленное множество, могла привести к такому ужасающему результату и лишить искателя правды рассудка.
– Вы, стало быть, из Союза правды? – деловито поинтересовался Линь Цзе, опустившись на табурет, но по-прежнему держа острие меча у шеи Вуда.
Постепенно, один за другим, застигнутые врасплох воры перестали выть. Вероятно, их страданиям пришел конец. Сейчас они просто валялись на полу, как безвольные куклы, лихорадочно что-то бормотали под нос, пустым взглядом уставившись в пространство перед глазами. Только сидевший на полу Вуд сохранял какое-то подобие рассудка и, содрогнувшись, дернулся назад. В его голове еще были свежи воспоминания, как один взмах меча уничтожил его оружие и доспехи, которыми он так гордился.
– Да, – наконец выдавил он.
Линь Цзе расстроенно посмотрел на него, словно тот был студентом-отличником из элитной школы, которого застукали за кражей жвачки. Разумеется, хорошие оценки нисколько не отражают характер человека, однако в глазах Линь Цзе все происходящее выглядело очень и очень странным. У молодого человека, сидящего перед ним, была прямая дорога, полная перспектив и развития, но все равно он решился свернуть на кривую дорожку. Это было и смешно, и грустно.
Вуду такой взгляд был слишком хорошо знаком – именно так смотрели на искателей правды остальные члены Союза. Сердце терзали злость, недовольство и нежелание мириться с происходящим – однако он решил послушно молчать, потому что Линь Цзе вполне четко предупредил его о последствиях.
Дело было не в страхе. Если бы искателям правды была известна концепция страха, то никто не стал бы называть их безумными, сумасшедшими, ополоумевшими. Безумец не значит глупец. По-настоящему умный человек умеет подстраиваться под обстоятельства. Вуд хорошо знал это и потому терпел происходящее.
Линь Цзе тем временем решил продолжить свой допрос:
– Питер Холл и Роберт Троллоп. Тебе знакомы имена этих двух исследователей?
Потрясенный Вуд замер. Он не мог даже предположить, что именно задумал Линь Цзе.
По-настоящему умный человек умеет подстраиваться под обстоятельства, поэтому Вуд глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и ответил:
– Питер Холл раньше возглавлял медицинское отделение. Роберт Троллоп был последним главой отдела археологии, однако он погиб более ста лет назад. После его кончины отдел археологии пришел в упадок. Никто не хотел его восстанавливать, поэтому бывший председатель Союза правды упразднил отдел археологии.
«Подумать только – два ученых, которые возглавляли департаменты внутри Союза правды, так и не смогли получить книгу “Безграничная тьма. Возвышение и упадок Алфордентов”. Значит, эта книга очень, очень, просто невероятно ценная… Важно подумать об этом в долгосрочной перспективе. Судя по всему, главная проблема кроется в смерти Роберта. Даже если она была вызвана естественными причинами, маловероятно, что никто не захотел бы возглавить отдел археологии. Возможно, между Питером Холлом и Робертом Троллопом нет никакой связи. Но если это так, то последнее предложение вроде как лишнее. Совершенно точно, здесь что-то нечисто», – подумал Линь Цзе.
Продавец книг искусно читал людей, и потому от его зоркого взгляда не могло скрыться особое желание Вуда блеснуть своими знаниями. На его лице мелькнуло выражение торжествующего самодовольства, когда он рассказывал о Питере Холле и Роберте Троллопе.
– Как умер Роберт? – неожиданно резко поинтересовался Линь Цзе.
Вуд тут же осознал, что сболтнул лишнего, и судорожно сглотнул.
– Можешь не рассказывать – я могу вытянуть эту информацию из них, – многозначительно усмехнулся Линь Цзе, указывая на распластавшихся без сознания товарищей Вуда.
Вуд горделиво вздернул подбородок и презрительно протянул:
– Этого они точно не знают.
Линь Цзе задумчиво потер подбородок:
– Зато ты, кажется, знаешь многое.
– Разумеется, – довольно усмехнулся Вуд. – Мы, искатели правды, самые настоящие охотники за знаниями. Мы знаем намного больше, чем остальные люди, ныряем в такие глубины знаний, что и представить нельзя. Мы жаждем получить все знания, чтобы в конце концов узреть истину!
Линь Цзе пропустил его пафосную речь мимо ушей и задумчиво, словно обращаясь к самому себе, сказал:
– Раз ты не можешь сказать, значит, эта информация закрыта от общественности. Интересно, как ты получил секретные сведения… Судя по тому, что ты поступаешь так, как тебе вздумается, ты совсем не боишься ответственности. – Продавец смерил Вуда долгим тяжелым взглядом и нарочито любезно улыбнулся. – Скажу честно, ты не выглядишь как человек, который занимает высокую должность. Я могу предположить только один вариант, благодаря которому ты дорвался до секретной информации. Твои родители… занимают высокие посты в Союзе правды. Как думаешь, получится тебя использовать, чтобы заключить сделку с Союзом правды?
Разумеется, эти слова были блефом чистой воды. Линь Цзе, как порядочный и добродетельный владелец книжного магазина, готовый обогреть всякого, кто к нему забредет, совершенно точно не мог пойти на взятие заложника, шантаж и выкуп.
Причина, по которой он решил доверить это дело знакомому полицейскому – Клоду, – заключалась лишь в том, что он хотел более эффективно решить эту проблему. Ни на что другое он даже не претендовал.
Каждая клеточка в теле Вуда тут же напряглась. Скосив взгляд на острие меча, которое медленно приближалось к его шее, он тут же замотал головой.
– Нет? – Линь Цзе притворно вздохнул. – Жаль. Расслабься. Не нервничай ты так. Я просто пошутил. Не думал, что ты совсем шуток не понимаешь.
Не успел Вуд облегченно выдохнуть, как Линь Цзе снова надавил на него:
– Ну так что? Ты все время говоришь об искателях правды, добыче знаний и прочих важных вещах. Я не пойду на сделку с Союзом правды. Однако… вместо этого мы с тобой сыграем в игру. Попробуй отобрать мои знания. Если получится, то я тебя отпущу. А если нет… Считай, что все твои знания отныне принадлежат мне, и потому ты расскажешь мне о смерти Роберта.
Улыбка Линь Цзе с каждой секундой все больше и больше напоминала улыбку маньяка:
– Так как насчет игры?
Глава 129. Третий глаз

Линь Цзе был весьма снисходителен, терпелив и великодушен по отношению к малолетнему бандиту, вломившемуся в его книжный магазин – и по совместительству дом. Как почти профессиональный психолог и наставник по жизни, продавец книг прекрасно понимал, насколько сильное эго бывает у людей, застрявших внутри собственного внутреннего мира. Такого человека невозможно образумить, просто прочитав ему лекцию о том, что можно делать и что нельзя. В данной ситуации лучший способ перевоспитать Вуда – дать ему возможность сделать то, что он возводит в абсолют: попробовать украсть знания. Линь Цзе ничего не добьется, если просто скажет ему, что ничего подобного не существует. Пусть лучше Вуд убедится в этом сам. Иногда стоит обжечься, чтобы перестать лететь к огню.









