bannerbanner
Горизонт событий. Когда умирают звёзды
Горизонт событий. Когда умирают звёзды

Полная версия

Горизонт событий. Когда умирают звёзды

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 5

так же, как когда-то рядом с Элиасом,


чья жизнь была его последней надеждой на человечность.


Теперь эта надежда возродилась в новых лицах.

Он видел их повсюду:


в окнах старого приюта,


в утреннем дворе, где они гоняли мяч,


в храме, где зажигали свечи,


в библиотеке, где Ричард читал до рассвета.


И когда они смеялись – ему казалось,


что он слышит биение собственного сердца.

Множество детей становилось сиротами —


их родители погибли от рук монстров,


что бродили по миру.


Организация экзорцистов – «Уроборос» —


брала таких детей под своё крыло,


давая им новый дом.

Сёстры и братья по несчастью становились новой семьёй.


В одном из таких домов жили трое старших подростков —


два мальчика и девочка.


Они были опорой для всех младших:


помогали взрослым, ухаживали за малышами,


дарили тепло тем, кто давно забыл, что такое ласка.

Физически одарённого и благородного юношу звали Эдвард, для своих – Эдди.


Тихого, начитанного, немного застенчивого мальчика в очках – Ричард, или Ричи.


А самую энергичную, шумную и жизнерадостную – Элизабет, или просто Бет.

Ричард, как самый рассудительный, всегда жил по правилам, чем безмерно раздражал Бет.


Она подшучивала над ним, крала книги, щекотала, дразнила простачком Ричи – и всё это делала с такой искренностью, что даже Ричард не мог на неё сердиться.

Эдвард, старший, с благородным чувством справедливости, вечно вставал между ними,


мирил, защищал, будто нёс ответственность за всех.


Иногда казалось, что он старше своих лет на целую жизнь.

Он любил физические упражнения и приучал к ним младших, объясняя,


что сила нужна не для драки, а для защиты слабых.


Ричард считал это пустой тратой времени,


а Бет – весёлой игрой, в которой она могла доказать, что не уступает никому.

Она была стихией – неугомонной, быстрой, живой.


То доводила до слёз бедного Ричарда,


то засыпала на его плече,


а потом убегала в ночь, чтобы гонять по улицам Лондона хулиганов.

Но однажды она переоценила свои силы.


Её поймали.


Она закричала, звала на помощь.


Эдвард услышал – бросился к ней, схватил палку,


но удар пришёл сзади – по голове.

Очнулся он на коленях у Бет – вся в слезах и синяках, но живая.


Так, избитые, они вернулись домой,


где их молча ждал Ричард.


Он обработал их раны дрожащими руками, не говоря ни слова,


но в его взгляде было больше любви, чем могли выразить любые слова.

Годы шли.


Мальчики стали юношами, а Бет – прекрасной девушкой.


В доме сирот они были старшими, и это был самый спокойный,


самый тёплый дом среди всех, что принадлежали «Уроборосу».

Ричард стал для детей учителем и вёл бюджет дома.


Эдвард – тренером и защитником: он учил подростков распознавать врага и владеть оружием.


А Бет – душой дома: кухаркой, воспитательницей и старшей сестрой для всех, кому нужно было доброе слово.

По вечерам, когда дом засыпал, они втроём сидели у камина, пили чай, смеялись и говорили обо всём на свете.


Иногда он – тот, кто следил за ними издалека – заглядывал в их окна,


смотрел, как пламя свечи отражается в их глазах, и как тепло разливается по комнатам.

И в эти мгновения он понимал: даже монстр может чувствовать мир, если рядом есть жизнь.

Это было его успокоение, его искупление, его вторая жизнь.

ГЛАВА 5. КРОВЬ И МОЛЧАНИЕ

«Иногда свет рождается не из солнца, —

а из молнии, что разрывает тьму.»

– из дневника безымянного странника


Дождь хлестал по крышам, как тысяча бьющих в унисон сердец.


Небо гремело, ветер выл в щелях старого приюта.

Эдвард сидел у камина, прислушиваясь к вою стихии, —


когда дверь дома вдруг распахнулась.

Он подошёл и закрыл её, решив, что виноват ветер.


Но в тот миг, где-то в глубине коридора, что-то шевельнулось —


не звук, а дыхание, шорох, словно сама тьма сделала вдох.

Позже, когда ночь почти угасла,


их разбудили крики детей.

Эдвард и Ричард сорвались с места.


Свет лампы дрожал в их руках,


когда они ворвались в детскую.

То, что они увидели, разделило их жизнь на до и после.

Все дети были мертвы.


Кровь блестела на полу и стенах,


запах железа стоял в воздухе.

И посреди этого кошмара стояла Элизабет —


она тоже прибежала на крик;


а рядом возвышалась фигура в тёмном плаще,


лицо утонувшее в тени, и глаза – алые,


как раскалённые угли – смотрели в бездну.

Вампир.

Эдвард выхватил револьвер, Ричард – нож,


но чудовище двигалось быстрее.


В одно мгновение оно оказалось рядом с Бет,


вцепилось ей в плечо – и впилось клыками в шею.

Она вскрикнула.

Эдвард выстрелил – промах.


Ричард бросился вперёд, но его отбросило ударом в стену.


Всё происходило, как во сне, где время вязнет в страхе.

И вдруг окно распахнулось.


Ветер ворвался внутрь, сбивая лампу, гася пламя.


Снаружи сверкнула молния —


и в доме появилась тень с крыльями.

Монстр.

Существо, что годами следило издалека,


вошло в дом, словно сама ночь приняла облик.

Оно бросилось на вампира —


и прежде чем тот успел обернуться,


схватило его обеими когтистыми руками,


чьи продолжения – тонкие щупальца, подобные щупальцам осьминога, —


оплели тело врага и с чудовищной силой оторвали голову.

Тело вампира содрогнулось —


и в следующую секунду рассыпалось в пепел,


который, закружившись вихрем, осел на полу.

Всё стихло.


Лишь дыхание.


Лишь треск далёкой грозы.

Братья застыли.


Эдвард поднял револьвер,


но рука дрожала.

Он не мог понять – кто перед ним:


спаситель или чудовище?

Монстр стоял среди пепла.


Ветер колыхал его крылья,


и на груди мягко мерцали синие прожилки света.

Он посмотрел на них —


в этом взгляде не было ни злобы, ни торжества,


только боль,


тоска того, кто снова коснулся смерти.

Бет лежала на полу.


Её кожа бледнела, зрачки темнели,


а по венам пробегала серая, как пепел, тень.

– Она заражена… – прошептал Ричард.

Эдвард опустился на колени.


– Нет… нет! Сделай что-нибудь!


– Я… не знаю… – ответил брат.

Монстр смотрел на них —


на их отчаяние, на их любовь,


такую чистую и беспомощную.

Он хотел остаться,


сказать, что есть способ,


но знал – нет.

Он видел это прежде,


в иных судьбах.

Медленно повернулся – и исчез в шторме.


Тихо. Без звука. Без следа.

Эдвард подбежал к окну —


но там был только дождь и запах озона.


Молния осветила на мгновение небо,


и ему показалось, что вдалеке мелькнул силуэт,


растворяющийся в облаках.

– Что это было?.. – прошептал Ричард.


– Я не знаю, – ответил Эдвард.


– Но он спас нас.

Они замолчали.


В воздухе ещё витал пепел,


а в центре комнаты лежала их сестра —


уже не живая, но ещё не мёртвая.


С тех пор их жизнь стала бесконечной болью.


Они спрятали Бет от охотников и экзорцистов


в подвале старого сиротского дома,


где ночь никогда не кончалась.

Там, где не касался свет,


она начала своё второе существование.

Братья оберегали её —


днём и ночью.

Они стали охотниками на вампиров,


чтобы их боль имела выход.

Но иногда, когда ветер приносил запах грозы,


Ричарду казалось – кто-то стоит за окном.


А Эдвард чувствовал,


что за ними наблюдают издалека.

Он не знал,


что тот, кто уничтожил вампира,


всё ещё следил за ними.

И страдал.

Глава 6. Пепел и дождь

«Я убил, чтобы спасти.

Но, спасая, коснулся смерти.

Быть может, таков мой крест —

защищать тех, к кому не могу приблизиться.»

– из дневника безымянного странника


Он шёл по лесу.

Дождь бил по коже, по крыльям, по открытым ранам,


в которых ещё тлел запах пепла и грозы.

Каждая капля звучала, как упрёк.


Мир был сер, словно вымыт до последней краски.

Он не чувствовал боли —


только тяжесть.


Не ту, что от ран,


а ту, что приходит после осознания.

Он впервые убил.


Не ради себя.


Ради других.


И всё же – убил.

Перед глазами вновь вставала та комната —


мёртвые дети, алый свет


и девочка с испуганными глазами,


которую он не смог спасти до конца.

Он сел у подножия старого дуба.


Дождь стекал по лицу, словно сама природа плакала вместо него.


Крылья безвольно опали,


а когти и щупальцы вонзились в землю, будто он искал в ней прощение.

– Почему, – прошептал он, —


всё, чего я касаюсь, погибает?..

Ответа не было.


Только шорох ветра


и запах мокрой земли.

Он взглянул на ладони —


на них всё ещё блестели следы пепла.


Пепла вампира.


Пепла жизни.


Пепла вины.

Он опустил руки в поток дождевой воды,


пытаясь смыть с себя следы смерти,


но пепел не исчез.


Он впитался в кожу,


словно стал её частью.

Тогда он понял:


всё, что он сделал,


всё, что ещё сделает, —


навсегда останется на нём.

Он поднял взгляд.


Сквозь рваные тучи пробивался свет —


бледный, далёкий,


но живой.

И впервые за долгое время он позволил себе почувствовать сожаление.

– Я не человек, – прошептал он, —


и не демон.


Я просто ошибка,


пытающаяся стать прощением.

Далеко, за холмами, мерцал свет города.


Он знал – там живут они.


Те, кого он спас.


Те, кого, возможно, он больше никогда не увидит.

Он мог уйти.


Забыть.


Но не смог.

С тех пор он возвращался —


ночами, издалека.


Следил, чтобы вокруг их дома не появлялись тени.


Оберегал из тьмы,


не ожидая ничего взамен.

Иногда, в окнах старого приюта,


он видел силуэты:


двух братьев


и девушку с закрытыми глазами,


чей лоб касался света свечи.

И в эти мгновения


он чувствовал – не зря.

«Если даже чудовище может защитить свет,


значит, в этом мире ещё есть место для искупления».

Он расправил крылья.


Дождь стихал.


Где-то вдали гремел последний раскат грома —


и тьма снова закрыла его след.

Глава 7. Кровь, которая не становится жизнью

«Иногда самое страшное чудовище – не тот, кто пьёт кровь,

а тот, кто живёт, зная, что не может умереть.»

– Из записей Ричарда

Дом сирот стоял теперь пустой.

Лишь ветер стучал в разбитые ставни,


а за стенами властвовала тишина – такая плотная,


будто сама смерть дышала в ней.

Эдвард и Ричард долго смотрели на дверь,


за которой оставалась их сестра.


Ни один не решался войти.

– Она… спит? – тихо спросил Ричард.


Эдвард кивнул:

– Лучше бы не проснулась.

Но они знали – проснётся.


И позовёт их по именам тем же голосом,


в котором теперь будут звучать чужие ноты —


эхо крови, не принадлежащей человеку.


Она очнулась ночью.

Сначала просто открыла глаза —


и мир стал слишком ярким, слишком острым.


Она слышала всё:


биение сердец за стеной, капли дождя в водостоке,


даже дыхание братьев на лестнице.

– Ричард?.. Эдвард?.. – прошептала она.

Голос дрожал, как свеча на ветру.

Ричард вбежал первым, Эдвард – следом.


Они не знали, обнять ли её или бежать.


Она выглядела почти прежней —


бледная, с мягкими чертами,


но в глазах был иной свет:


холодный, стеклянный, как луна над кладбищем.

Она попыталась улыбнуться.

– Я… хочу есть.

Эти слова ударили сильнее, чем любая рана.


Они кормили её кровью животных —


сначала куриной, потом свиной.


Покупали тайком у мясников,


приносили в запечатанных бутылях.

Эдвард настоял:

– Ни капли человеческой крови. Она должна помнить, кто она.

Но с каждым днём её мучил всё сильнее голод.


Иногда по ночам Ричард просыпался от звуков —


от её дыхания рядом, от едва слышного шипения,


от того, как она сжимала кулаки,


чтобы не прикоснуться к его горлу.

Она плакала потом —


без слёз, потому что тело больше не могло плакать.


Днём братья уходили на охоту —


теперь не за зверями, а за вампирами.


Каждая схватка была не просто долгом,


а искуплением.

Они убивали тех, кто когда-то превратил их сестру в чудовище,


но с каждым телом, обращённым в пепел,


им становилось только тяжелее.

Ричард писал в дневнике:

«Мы очищаем землю от зла,


но, кажется, зло не там, где кровь.


Оно – в нас самих,


когда мы перестаём верить,


что есть смысл спасать хотя бы одного.»


Элизабет сидела в подвале,


среди свечей и книг, принесённых Ричардом.


Она всё ещё читала – медленно,


будто заново училась быть человеком.

Музыка, которую брат играл на старом пианино,


помогала ей удерживаться в пределах разума.

Иногда она просила:

– Сыграй что-нибудь из Моцарта.

И он играл, даже если руки дрожали от усталости.

Её пальцы медленно скользили по подолу платья,


словно вспоминая прикосновение к живой ткани.

– Я чувствую, как уходит время, – сказала она однажды.


– Оно проходит мимо меня, как дождь по стеклу.

– Ты всё ещё с нами, – ответил Эдвард.

– Нет, – улыбнулась она печально. —


Я всего лишь отражение в этом стекле.


Однажды она не выдержала.

В доме пропала кошка.


Эдвард нашёл её в саду —


в траве, пропитанной кровью.


Он ничего не сказал сестре.

В ту ночь он не спал.

Иногда Элизабет выходила в сад —


только ночью, только под дождём.


Она собирала цветы


и, несмотря на холод, казалась живой.

В каплях дождя, падающих на её кожу,


было больше жизни, чем в любой крови.

Ричард писал тогда в дневнике:

«Иногда мне кажется,


что Бог не отвернулся от нас.


Он просто молчит,


пока мы учимся быть людьми


без Его подсказок.»


В одну из таких ночей странник,


всё ещё скрывающийся от мира,


наблюдал за домом издалека.

Он видел, как вампирша держит в руках белую розу,


и как два брата стоят у окна, охраняя её —


словно хранители света,


который нельзя вернуть,


но можно не дать ему угаснуть.

Странник подумал:

– Если в этом мире ещё есть любовь,


то она живёт здесь.

И в его груди вновь вспыхнул синий свет.

Глава 8. Тени живых

«Иногда самая тяжёлая любовь – это та,

что требует не притяжения, а отречения.»

– Из писем Эмили Лоуренс

После трагедии в доме сирот жизнь братьев изменилась безвозвратно.

Они не говорили о прошлом – не потому, что забыли,


а потому, что память стала их общей раной.


Ночью они становились охотниками на чудовищ и вампиров.


Каждый их день был долгом,


а каждая ночь – расплатой.

Эдвард стал молчалив, как камень.


Он говорил мало, но каждое его слово звучало, как приговор.


Ричард, напротив, оставался рассудочным и собранным —


тем, кто ещё верил, что разум способен удержать человека от падения.

Женщины часто обращали на них внимание.


Они были видными, сильными, образованными —


редкая смесь ума, воли и таинственности.


Но в их взглядах всегда читалось нечто иное —


внутренняя отрешённость,


будто каждый из них жил сразу в двух мирах.

Для окружающих они оставались загадкой.


Для себя – тенью.


Среди тех, кто с детства знал братьев,


была Грейс Палмер —


дочь состоятельных родителей, воспитанная в изысканных манерах.


Когда-то она играла с ними в подворотнях Лондона,


пока мать не запретила ей водиться с сиротами.

Но Грейс не забыла Эдварда.


Она выросла, превратилась в утончённую женщину,


но её чувства к нему не угасли.


Напротив – стали глубже и болезненнее.

Иногда она приезжала в их район —


всегда в экипаже, с корзиной в руках:


выпечка, перчатки, рубашка, сшитая вручную.


Она объясняла это заботой,


но Эдвард видел: это была привязанность —


та, что не знает меры и границ.

– Вы снова пришли, мисс Палмер, —


говорил он вежливо, но холодно. —


Мне неловко принимать столько подарков.

– Это всего лишь благодарность, – отвечала она,


опуская глаза. —


Вы ведь спасаете жизни.

Он улыбался устало:


– Но не свои.


Грейс не отступала.


Она продолжала появляться —


то в мастерской,


то у входа в церковь,


то рядом с местом их ночных дежурств.

Иногда он ловил себя на мысли,


что боится не за неё, а за себя:


её доброта напоминала ему,


что он уже слишком далеко ушёл от людей.

Ричард видел всё это.


– Брат, – сказал он однажды,


закрыв за собой дверь, —


ты должен позволить себе жить.


Ты заслужил покой, Эдвард.


Позволь Грейс хотя бы попытаться


стать частью твоего мира.

Эдвард посмотрел на него холодно:


– Покой – это роскошь, Ричард.


У нас нет права на счастье,


пока Бет страдает.

– Но ты не можешь жить, кормя её смертью! —


воскликнул брат. —


Она ведь не вернёт тебе человечность!

– А кто сказал, что я хочу её вернуть? —


ответил Эдвард глухо. —


Если я перестану помнить боль —


я забуду и любовь.


Через несколько дней он вновь встретил Грейс.


Она ждала его под дождём.


Зонт дрожал в её руках,


а на лице отражались решимость и отчаяние одновременно.

– Эдвард, – сказала она, —


я знаю, что вы не ищете утешения.


Но позвольте хотя бы быть рядом.


Я не прошу любви – только присутствия.

Он помолчал.


Дождь стекал по перчаткам, по вороту его пальто.


В этот миг он казался не человеком,


а статуей, вырезанной из боли и долга.

– Вы добры, мисс Палмер,


но рядом со мной люди не живут – они страдают.


И я не вынесу, если вас постигнет та же участь.

Она ответила тихо:


– Тогда пусть я не боюсь этого.

Он хотел что-то сказать,


но слова не пришли.


Грейс шагнула ближе


и на мгновение коснулась его пальцев —


тёплых, дрожащих, живых.

А потом ушла.


И он стоял под дождём,


не в силах понять,


почему от прикосновения человеческой руки


ему стало так больно.


В ту ночь он долго не мог уснуть.


В подвале, где спала Элизабет,


горела одна свеча.


Он спустился туда,


остановился у её ложа


и прошептал:

– Прости.

Она не ответила.


Только её грудь еле заметно поднялась,


и в полумраке блеснул холодный свет глаз —


словно она всё слышала,


но решила не мешать ему нести свой крест.

Глава 9. Тени над Лондоном

«Иногда доброта – это не поступок, а присутствие.

Когда кто-то просто рядом – и тьма отступает на шаг.»

– Из тетрадей Ричарда


Неведомый странник снова выбрал ночь своим уделом.

Днём он прятался в туманах Темзы и сырых подвалах на окраинах,


а с наступлением сумерек поднимался на карнизы,


цеплялся когтями и щупальцами за камень,


слушал, как гудит город – будто огромный орган,


в котором трубы – это улицы.

Он держался неподалёку от дома, где когда-то смеялись дети.


Теперь там жили лишь трое: Эдвард, Ричард и их сестра – Бет.


Они выросли, и братья стали охотниками:


город научил их не просить пощады,


а ночь – не рассчитывать на чудо.

Пока они хранили покой людей,


Странник следил за Бет.


Он слышал, как в ней просыпается голод,


как в висках звенит сдерживаемая жажда крови,


и как она из последних сил удерживает в себе человека.

Тогда он задерживал дыхание и молился – по-своему, без слов, —


чтобы её сердце устояло.

Эдвард и Ричард патрулировали кварталы,


где газовые фонари коптили,


а ветры с доков приносили солоноватый запах реки и ржавчины.


Они охотились не только на вампиров – порою и на монстров.

Чудовищные головы висели на стенах,


словно трофеи, будто бы обычных зверей.


Эдвард гордился своей охотой:


крепил массивные черепа, препарировал,


натирал металлические таблички —


«Зверь с Боро», «Тварь из Уайтчепела».

Ричард каждый раз морщился:


– Снимай. Мы не палачи и не лавочники.

– Это память о победе, – отвечал Эдвард, не поднимая глаз.

– Это память о том,


что мы легко можем стать теми, с кем воюем.

Организация «Уроборос» распоряжалась телами крупных тварей и драконов:


экзорцисты сжигали их на площадках за чертой города,


чтобы ни грамма проклятия не вернулось в кровь Лондона.

А любители-охотники порой торговали частями на чёрном рынке —


противоядиями, амулетами, костяными оберегами…


грязной экономикой тьмы.

Странник видел всё.


И всё же оставался рядом —


не вмешиваясь, пока мог не вмешиваться.


В ту ночь, когда братья были на охоте,


небо содрогнулось.


Ветер понёс крик – не человеческий.

Он обернулся и увидел,


как на дом сирот опустилась тень с крыльями.

Существо было огромно.


Его кожа – не каменная, но живая – переливалась


всеми оттенками крови.


Крылья, подобные крыльям Странника,


словно сотканные из жил, пропускали лунный свет,


как через живую мембрану ночи.

Лицо – не человеческое и не монстра.


Не демон, не дракон, не человек.


Красный, как сама агония.

Монстр зарычал.


Ни мыслей, ни слов – только звук,


глухой, низкий, как грозовой раскат в груди земли.

Он бросился вперёд.


Столкновение было подобно взрыву.


Крылья ударили воздух —


дома дрогнули, снег взвился вихрем.

Огненная чешуя встретилась с когтями и щупальцами.


Каждый удар отзывался громом в небе.

Странник бился за девочку,


думая, что над ней нависла угроза,


а дракон – будто просто проверял силу.

Ни один не издал слова.


Только дыхание – как раскалённый металл в горне.


Они были зеркалами: ярость против ярости, боль против боли.

Красный зверь прижал монстра к мостовой,


когтями разорвал ему бок,


и из ран вырвался тёплый пар – запах крови и огня.

На миг дракон замер,


словно хотел что-то сказать,


но из глотки вырвался лишь сиплый хрип —


как дыхание того, кто забыл, что такое речь.

Затем он отпустил.


Поднял голову к небу – и взмыл вверх,


оставив за собой дымный след и алые искры.

На страницу:
2 из 5