bannerbanner
Пиши мне письма, Диана Ридж
Пиши мне письма, Диана Ридж

Полная версия

Пиши мне письма, Диана Ридж

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Пиши мне письма, Диана Ридж


Лиана Жанетти

© Лиана Жанетти, 2025


ISBN 978-5-0068-3452-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Лиана Жанетти

ПИШИ МНЕ

ПИСЬМА

Диана РиджЛиана ЖанеттиПиши мне письмаДиана Ридж

Любовь Генриха и Дианы была сильнее расстояний, но не сильнее войны.

Каждое письмо, которое получал Генрих, было дыханием её души, спасением в тёмные дни.

Но однажды письма перестали приходить.


Что случилось с Дианой?

Сможет ли Генрих пережить тишину и найти правду, которая скрыта за недосказанностью?


Это история о надежде, о боли ожидания и о том, как одно письмо способно изменить всю жизнь.

Часть 1 – Девушка из булочной лавки

3 июля 1938 года, Лондон.

Для города это был обычный летний день. Для меня – тоже. Я, преданный фанат кофеина, сидел на деревянной лавке у витрины булочной, пил крепкий кофе и листал роман. Читал я всегда много, но чаще всего – о любви. При этом ясно понимал: такой роман, как в книгах, в моей жизни вряд ли случится. На страницах всё просто и предсказуемо, в реальности же – всегда иначе.

Я был погружён в свои мысли, когда заметил её. Девушка, которую прежде в этой лавке я не встречал. Она показалась необычной – не то чтобы странной, а скорее поразительно красивой. Большие голубые глаза, тёмные кудри, лёгкая улыбка, с которой она подошла ко мне.

– Вы чего-нибудь ещё желаете? – спросила она мягко.

– Нет, спасибо.

– Вы уверены? У нас как раз свежие булочки с лимонной начинкой, – настаивала она.


Я не смог отказать. Может, из любопытства. Может, потому что в глубине души мне хотелось сделать ей приятно.

– Хорошо… пожалуй, не откажусь, – улыбнулся я.

Она заметила мою книгу.

– «Грозовой перевал» Эмили Бронте?

Я будто застигнут врасплох.

– Э-э… да, читаю.


Она приняла заказ и отошла. Всё это время я ловил её взгляд, пока наконец она не вернулась:

– Вот ваша булочка.

– Скажите, а вы давно здесь работаете? Раньше я вас не видел.

– Нет, я из Кембриджа. Недавно переехала в Лондон – моя сестра осталась одна с сыном, я решила ей помочь, – объяснила она.

– Вы сегодня вечером свободны? – спросил я прямо.


Она посмотрела на меня, и её глаза засияли мягким светом.

– После шести – да.

– Позвольте пригласить вас на танцы. Мой двоюродный брат Энди устраивает вечер.

Она рассмеялась:

– Но вы даже не знаете, как меня зовут.

– И как же вас зовут? – спросил я в полушутку.

– Ридж. Диана Ридж.

Я встал и протянул руку:

– Генрих Дэйсон. Рад знакомству.

Она улыбалась – искренне, светло, так, что я вдруг понял: этот день перестал быть обычным.

Часть 2 – Весёлые танцы

В тот вечер Лондон сверкал особенно ярко. Машины шумели, джентльмены выпускали облака дыма, но над всем этим сияли звёзды – и среди них сияла Диана.

Она вышла из дома в красном вечернем платье. На ней оно выглядело не просто красиво – оно превращало её в настоящее чудо. Я потерял дар речи.


– Ну что, поехали? – спросила она, слегка склонив голову.

– Да, конечно, – выдавил я и помог ей сесть в такси.


Мы направились к дому моего кузена Энди. Он был настоящим авантюристом: любил танцевать, пить и постоянно менял работу. То помогал отцу доставлять письма, то работал в лавке матери. Его девушка однажды насмехалась: «мальчик на побегушках», – и он тут же всё бросил. Таким он был всегда – непостоянным, но обаятельным.


Я представил их друг другу:

– Диана, познакомься, это мой кузен – Энди Дэйсон.

Он галантно поцеловал ей руку:

– Рад знакомству, мисс.


– Здесь у вас весело, – улыбнулась Диана, оглядывая зал.

– Значит, вам нравится? – подхватил Энди.

– Само собой.

– Моему брату повезло, что он знаком с такой девушкой.

– Да бросьте, – засмущалась она.

– Я согласен с ним, – добавил я.

Энди усмехнулся:

– Генрих у нас неисправимый романтик. Иногда даже пугает.


Я не стал медлить и пригласил Диану на танец. Она охотно согласилась.

В такт музыке, во время медленного танца, она заговорила:

– Мистер Дэйсон, позвольте спросить… Вы работаете?

– Я выпускник архитектурного факультета.

– Значит, архитектор?

– Не совсем. Отец хотел, чтобы я пошёл по этой дороге. Но в душе… я писатель.


– И что же вы пишете?

– Пока ни одна из моих книг не опубликована.

– Как так?

– Отец говорит, я плохо стараюсь. Мама уверяет, что меня просто не ценят. Кому верить – не знаю.


– Мне жаль…

– О, не стоит. – Я рассмеялся. – Книги я люблю настолько, что не смог расстаться с ними. Подрабатываю в книжной лавке.

– Это приносит вам удовольствие?

– Возможно. Но большее удовольствие принесло бы писать их, а не продавать. Это всё равно что продавать чужие булочки, когда свои, приготовленные с душой, вкуснее.

Диана опустила взгляд и тихо ответила:

– Да, с этим я согласна.


Вечер пролетел быстро. Мы смеялись, танцевали, и я чувствовал себя счастливым, как никогда раньше.


Под конец я проводил её до дома. Мы задержались у дверей всего на минуту.

– Спасибо за прекрасный вечер, – сказала она.

– Я рад, что тебе понравилось, – улыбнулся я.


Луна сияла так ярко, что улица казалась освещённой не фонарями, а её холодным серебристым светом.


Часть 3 – Издательство Faber and Faber


10 июля 1938 года, Лондон.


Я сидел дома перед печатной машинкой. Пальцы тянулись к клавишам, но слова упрямо не складывались в строчки. Я начинал, замирал на полуслове, рвал лист и брал новый. И так раз за разом. Кажется, отец был прав: я плохо стараюсь. Фокус ускользал, мысли путались, и я не понимал, о чём хочу писать.


В конце концов я оттолкнул машинку и вышел. Направился к лавке, где работала Диана. Она обслуживала клиентов, а я занял свободный столик, чтобы дождаться её. На улице сгущались сумерки, и вот, наконец, она освободилась.


– Прошу, позволь мне провести тебя до дома, – сказал я.

Она взглянула на меня и улыбнулась.

– Хорошо, – ответила она.


Дорога прошла легко: мы смеялись, перебрасывались историями, и с ней я переставал чувствовать себя ничтожеством. Она наполняла меня силой, дарила надежду. Может быть, именно она и есть моё вдохновение?


Мы остановились у её дома, и я решился:

– Слушай, Диана, с тобой мне так хорошо… Что ты со мной делаешь?

Она засмеялась звонко и мило:

– Учту за комплимент.


Я оглянулся и заметил неподалёку маленький сад. Сорвал несколько роз – шипы порвали кожу, но мне было всё равно. Протянул ей цветы, с окровавленными пальцами.

– Ты поранился, – тихо сказала она. – Давай обработаю.


Мы вошли в дом.

– Только не шуми, сестра с сыном уже спят, – предупредила она шёпотом.


Я вёл себя максимально осторожно. Но, когда она наклонялась ко мне, вытирая мои пальцы, я не выдержал: поцеловал её. Она отпрянула на секунду, посмотрела в глаза – и поцеловала в ответ. Это был самый чистый, самый настоящий миг в моей жизни.


Вдруг сверху раздались шаги.

– Диана, это ты? – позвала женский голос.

– Да, это я, Мария, – быстро ответила она.


Я шагнул вперёд.

– Позвольте представиться. Мистер Дэйсон.

– Мария Ридж, – кивнула сестра. – Диана, я не знала, что ты приводишь парней так поздно.

– Нет, это не то, что ты думаешь… Он поранился, и я… – начала оправдываться Диана.

– Не переживай, – перебила Мария. – Ты уже взрослая. Тем более, такой джентльмен.


На следующий день я снова сел за машинку. Теперь шипы роз стали моим символом вдохновения. История о парне, который всю жизнь искал музу и наконец нашёл её в девушке, – вот что рождалось из-под моих пальцев.


После обеда я отправился в книжную лавку. Вскоре туда зашла Диана.

– Здравствуй.

– Диана! Я рад тебя видеть, – сказал я искренне.


Позже, когда мы вышли, лил дождь – тяжёлый, как из ведра. Мы стояли под потоками, мокрые, но счастливые, и целовались, пока город прятался под зонтами. Потом поехали ко мне.


Я не мог отвести глаз от её промокшего тела. Каждое прикосновение к ней заряжало меня живой энергией. Эта ночь навсегда осталась в моём сердце.


Утром я встал пораньше, стараясь не разбудить её, и сел писать. Сначала не заметил, что она проснулась. Но потом почувствовал её взгляд и обернулся.


Диана стояла на пороге – обнажённая, без всякого стеснения, прекрасная, как живое искусство. Я не мог отвести глаз. Её тело было идеальным, каждая родинка – словно звезда на карте вселенной. Она пахла цветами, и я понял: это моя муза.


Вечером я снова был в лавке. Диана сидела рядом, и тут вошёл мой кузен Энди.

– Генрих, отличные новости! Отец девушки, с которой я встречаюсь, работает в Faber and Faber. Им нужен новый ассистент. Я сказал, что ты идеально подойдёшь. Завтра собеседование!


Я вскочил, ошеломлённый.

– Энди, ты серьёзно?! – воскликнул я и обнял его так крепко, что чуть не задушил от радости.


– Я рада за тебя, – улыбнулась Диана, и я тут же поцеловал её.


Вечером мы пошли отмечать в бар. Атмосфера была шумной, весёлой. Но рядом сидел мужчина средних лет, держащий свежую газету. Он прочитал вслух заголовок о надвигающейся войне.


– Вы верите? – спросил я.

– Разумеется. Приближается страшное время.

– Но ведь это лишь слухи…

– Пока что слухи, – ответил он мрачно.


Часть 4 – Я тоже тебя люблю, мистер Дэйсон

Утро выдалось тяжёлым. Голова гудела, тело будто налилось свинцом. Вчера я перебрал – не стоило накануне важного дня так пить. Возможно, это были нервы, возможно – лёгкое недомогание.

В 7:45 я поймал такси и поехал к зданию «Faber and Faber». Передо мной возвышались его строгие стены, и я думал:

«Отсюда я выйду счастливым, получив работу… или тем же Генрихом без неё».

В коридоре сидели десятки кандидатов – высокие, низкие, светловолосые и смуглые. Такие разные, но всех нас объединяло одно: жажда получить это место.

– Мистер Дэйсон, – позвала меня секретарь.

Я встал и вошёл в зал. За длинным столом сидели трое мужчин и одна женщина. Их усталые лица выдавали: им хотелось закончить это дело поскорее.

– Здравствуйте. Я Генрих Дэйсон, – представился я.

– Мистер Дэйсон, – отозвался мужчина с густыми усами, – я Бернард. Это мои коллеги: мистер Джонсон, профессор Андрэ и миссис Райдер. Как вы знаете, мы ищем личного ассистента. Расскажите о себе. Какое у вас образование?

– Архитектурный факультет, – ответил я, сдерживая волнение. – Но в душе я писатель.

– Писатель? – приподнял бровь Бернард.

– Долгое время я искал вдохновение. И недавно нашёл.

– Значит, умеете выражать мысли?

– Разумеется. У меня свой стиль.

– Есть опыт работы? – вмешалась миссис Райдер.

– Сейчас работаю в книжной лавке. В свободное время пишу. Недавно начал новую историю.

– О чём же? – спросил Бернард.

Я на секунду опустил глаза, потом посмотрел прямо ему в лицо:

– О том, как человек способен причинить себе боль ради счастья другого. И это зовётся любовью. Настоящей любовью.

Бернард долго не сводил с меня взгляда. Коллеги продолжили задавать вопросы, но он молчал, задумавшись.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу