bannerbanner
Шепот камней
Шепот камней

Полная версия

Шепот камней

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Шепот камней


Альбина Амиреева

© Альбина Амиреева, 2025


ISBN 978-5-0068-3532-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Название «Шепот камней»

Автор: Альбина Амиреева

Аннотация: В поисках нового начала после провала в Сеуле молодой полицейский Чон Сок отправляется в удалённую горную деревню.

Но вместо покоя он находит настороженные взгляды, молчание жителей и странные истории о древнем проклятии гор.

Когда одна за другой начинают происходить загадочные смерти, Чон Сок берётся за расследование, уверенный, что за ними стоит человеческая рука.

Однако каждый новый шаг приводит его к тайнам, которые деревня хранила десятилетиями: к трагедии прошлого, жадности и предательству, разрушившим жизни многих людей.

Между верой и разумом, долгом и состраданием, Чон Соку предстоит не только найти убийцу, но и решить, какую правду он готов открыть миру, а какую – оставить в тени.

Ведь иногда тишина камней громче любого крика…

Глава 1. Новый человек в горах

– Чон Сок приезжает в отдалённую горную деревню после провала в Сеуле.

– Местные встречают его холодно и с недоверием.

– В первый вечер он слышит странные звуки в горах – будто шёпот ветра между камнями.

– Знакомство со старостой и шаманкой: староста предупреждает, что чужакам не место в их делах, а шаманка намекает на «гнев духов».

– Клиффхэнгер: на рассвете находят труп мужчины у подножия холма – смерть выглядит как несчастный случай.

Глава 2. Шепот в ночи

– Чон Сок начинает расследование, но сталкивается с молчанием жителей.

– Осматривает место смерти – на камнях видны странные символы, будто вырезанные ножом.

– Находит старые отчёты о предыдущих похожих случаях, которые списывали на несчастные случаи.

– Первая ссора с шаманкой: она говорит, что духи забрали «свою жертву».

– Клиффхэнггер: ночью Чон Сок слышит за домом шаги и находит на пороге камень с вырезанным знаком.

Глава 3. Камни и кости

– Герой решает осмотреть старый храм и священные камни на холме.

– Знакомится с несколькими жителями: кто-то настроен дружелюбно, кто-то – враждебно.

– Старый учитель школы упоминает трагедию 30-летней давности, но замолкает, будто боится.

– Чон Сок замечает в храме фотографию, на которой изображены погибшие при оползне.

– Клиффхэнггер: во время ночного дежурства слышит голос ребёнка, зовущий его в лес.

Глава 4. Следы прошлого

– Чон Сок узнаёт от местного архивариуса, что дорога через гору была построена за год до трагедии.

– Он начинает подозревать, что трагедия могла быть не случайной.

– Шаманка предупреждает, что его любопытство навлечёт беду.

– Чон Сок начинает следить за старостой, который явно что-то скрывает.

– Клиффхэнггер: из леса приносят тело молодой женщины – убита так же, как первая жертва.

Глава 5. Тени оползня

– Паника в деревне: жители требуют провести обряд умиротворения духов.

– Чон Сок пытается организовать нормальное расследование, но ему мешают суеверия и староста.

– Из воспоминаний старожилов он узнаёт, что перед трагедией местная шаманка предупреждала старого старосту не трогать священные камни.

– Клиффхэнггер: в записях старой полиции Чон Сок находит имена людей, принимавших решение строить дорогу. Все ещё живы – или недавно умерли при странных обстоятельствах.

Глава 6. Маски и ложь

– Чон Сок подозревает, что убийца выбирает жертв среди потомков виновников старой трагедии.

– Он допросит сына старого старосты, теперь уважаемого предпринимателя.

– Шаманка намекает, что убийца – не просто человек, но «посланник духов».

– В деревне растёт страх, люди начинают уходить в горы на время ночи.

– Клиффхэнггер: Чон Сок находит записку с угрозой: «Не копай прошлое, если не хочешь стать следующим».

Глава 7. Ночь на холме

– Чтобы успокоить деревню, проводится большой ритуал на холме.

– Во время обряда Чон Сок замечает подозрительную фигуру, но теряет её в лесу.

– Ночью старый учитель, единственный очевидец трагедии, найден мёртвым.

– На месте его смерти оставлен камень с символом, как на предыдущих трупах.

– Клиффхэнггер: шаманка в отчаянии признаётся Чон Соку, что знала правду о трагедии, но молчала.

Глава 8. Голос мёртвых

– Шаманка рассказывает, что в день оползня горы гремели, словно живые, а потом всё смыло грязью.

– Она признаётся, что не рассказала правду, чтобы сохранить авторитет и не быть обвинённой в колдовстве.

– Чон Сок убеждается, что убийца – человек, а не дух.

– Он узнаёт, что у одной из жертв был внебрачный ребёнок, который исчез после трагедии.

– Клиффхэнггер: Чон Сок находит старое фото мальчика у алтаря камней – и узнаёт черты взрослого жителя деревни.

Глава 9. Шаманка раскрывает тайну

– Чон Сок собирает улики против предполагаемого убийцы.

– Выясняется, что этот человек рос в тени деревни, был сиротой, а местные его презирали.

– Шаманка осознаёт, что убийца мстит не только людям, но и традициям, которые сломали его жизнь.

– Клиффхэнггер: убийца похищает дочь нынешнего старосты и уводит её в горы.

Глава 10. Лицо убийцы

– Чон Сок находит убежище убийцы у подножия скалы, где раньше стояли разрушенные священные камни.

– Между ними происходит напряжённый разговор: убийца рассказывает правду о трагедии и о тех, кто нажился на чужом горе.

– Чон Сок понимает, что перед ним не чудовище, а человек, который всю жизнь жил жаждой возмездия.

– Клиффхэнггер: убийца готовится убить дочь старосты как последнюю «жертву камней».

Глава 11. Выбор на краю

– Чон Сок разрывается между долгом и состраданием.

– Он останавливает убийцу, спасает девочку.

– Но теперь должен решить: арестовать убийцу или дать ему уйти в горы, где он всё равно не выживет.

– Клиффхэнггер: убийца смотрит на Чон Сока и говорит: «Я сделал то, чего вы все боялись – сказал правду».

Глава 12. Шепот камней

– Чон Сок решает арестовать убийцу, но молчит о некоторых деталях трагедии прошлого, чтобы не разрушить деревню окончательно.

– Он остаётся жить в деревне, помогая людям справиться с прошлым.

– На закате он поднимается к кругу камней и слышит шёпот ветра – словно горы наконец успокоились.

– Последний кадр/сцена – Чон Сок идёт по тропе между камнями, за его спиной слышится тихий детский смех.

Глава 1. Новый человек в горах

Горная дорога змеёй уходила вверх. Автобус, дребезжа на ухабах, в последний раз остановился у покосившегося указателя.

– Дальше пешком, – бросил водитель, не поднимая глаз.

Чон Сок перекинул сумку через плечо. Холодный воздух пах мокрыми соснами и каменной пылью. Внизу шумел ручей.

Он посмотрел на узкую дорогу, теряющуюся в тумане.

Новая жизнь начинается так, – сказал себе и шагнул вперёд.


Деревня встретила тишиной.

Низкие дома с потемневшей черепицей, кривые фонарные столбы, несколько стариков у магазина – их взгляды следили за ним, как за чужаком.

Ветер гнал по улице жухлые листья, и от этого место казалось ещё более заброшенным.

Полицейский участок оказался крошечным домиком с облупленной вывеской.

Дежурный, крепкий мужчина с усталым лицом, лениво пролистал бумаги.

– Дом для тебя напротив, – буркнул он и больше не сказал ни слова.

Чон Сок почувствовал, что попал в мир, где чужакам не рады.


К вечеру туман опустился на улицы, превращая деревню в призрачный лабиринт.

Шум города остался далеко позади; здесь каждый шаг отдавался в тишине.

И вдруг он услышал это – тихий шелестящий звук, будто кто-то шептал среди камней.

Он остановился.

В лесу по склону прошёл порыв ветра, и звук исчез.

Чон Сок нервно усмехнулся: нервы. Просто ветер.


Поздно вечером его пригласили в дом старосты.

Внутри пахло дымом и сушёными травами.

Староста – высокий сухощавый старик – внимательно оглядел Чон Сока.

– Горы не любят чужаков, – сказал он после долгой паузы. – Здесь своя жизнь. Советую не мешать ей.

Из-за ширмы вышла женщина в чёрном – седая, с пронзительными глазами.

Она остановилась напротив, не мигая.

– Горы уже шепчут, – сказала она глухо. – Не тревожь их, полицейский. Иногда закон не сильнее духов.

Чон Сок почувствовал холодный укол в груди. Но промолчал.


Ночь была тёмной, как тушь.

Луна пряталась за облаками, фонари горели тускло.

Лёжа на скрипучей кровати в съёмном доме, Чон Сок вслушивался в ветер.

Иногда казалось – это не ветер, а чьи-то голоса.

Он почти задремал, когда где-то далеко вскрикнула женщина.

Звук оборвался так же внезапно, как возник.

Он вскочил, выглянул в окно – улица пуста, только туман колышется.


На рассвете деревня проснулась тревожным гулом.

У подножия холма лежал мужчина – неподвижный, с пустым взглядом.

Староста твердил: сорвался ночью со склона, несчастный случай.

Но Чон Сок наклонился и заметил: на ладонях мертвеца – странные порезы.

А рядом с телом лежал гладкий серый камень с вырезанным знаком.

Он поднял взгляд на хмурое небо.

В ушах будто снова зашептали камни.

Это не случайность, – понял он.

Это только начало.

Глава 2. Шёпот в ночи

Утро в деревне выдалось серым и холодным.

Туман стлался над землёй, словно не спешил уходить с рассветом.

Чон Сок шёл к подножию холма, где вчера нашли труп.

Местные стояли поодаль, сбившись в группы, и молчали, опустив глаза.

Он осмотрел место смерти.

Следы борьбы отсутствовали.

Зато на мокром камне, рядом с тем, что лежал возле тела, он заметил свежие царапины.

Наклонился.

Это были символы – неровные линии, пересекающиеся под странным углом, будто вырезанные ножом.

Чон Сок достал телефон, сделал снимок, но тут же почувствовал взгляд за спиной.

Оборачивается – трое мужчин в поношенных куртках смотрят на него настороженно.

Никто не сказал ни слова.

– Кто нашёл тело? – спросил он.

Ответа не последовало.

Люди медленно разошлись, будто туман их проглотил.


В участке он разложил перед собой старые отчёты, которые нашёл в архиве.

Большинство было пожелтевшими, некоторые страницы отсутствовали.

Несколько лет назад в деревне уже находили погибших в горах.

Каждый случай объясняли несчастным случаем: сорвался со склона, утонул в реке, заблудился в лесу.

Но в каждом отчёте повторялась деталь – рядом с телами находили гладкий камень.

Слишком много совпадений, – подумал он.

Кто-то хочет, чтобы это выглядело как проклятие.


Днём он снова зашёл к старосте, но застал там шаманку.

Она сидела на полу перед алтарём, бормоча заклинания, и даже не повернула головы, когда он вошёл.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу