
Полная версия
Невеста для циника. Свадьба под шум прибоя

Рина Фиори
Невеста для циника. Свадьба под шум прибоя
Пролог
Белое платье липнет к моей спине. Не от волнения – от влажного морского воздуха, который пропитал каждую кружевную складку.
Я стою на палубе катера, сжимая в ладонях букет полевых цветов, и думаю о том, как странно устроена жизнь.
Всего неделю назад я поливала фиалки в своей цветочной лавке, а сегодня…
Сегодня я становлюсь женой человека, который назвал мои любимые пионы «помпезными сорняками» .
– Вероника, перестань кусать губу, – тихо говорит Марк, поправляя галстук. – Ты выглядишь так, будто идешь на казнь.
– А ты – как будто уже на ней побывал, – парирую, глядя на его осунувшееся за последние три дня лицо.
Катер мягко покачивается на волнах. Солнце садится за горизонт, окрашивая небо в розовые и золотые тона. Было бы красиво, если бы не обстоятельства .
– Дорогие гости… – начинает церемонию женщина из ЗАГСа в строгом костюме, которую, несомненно, подкупили не только деньгами.
Мой взгляд скользит по «свидетелям» – двум нашим бабушкам, которые устроились на корме с видом победительниц.
Лида, моя бабушка, украдкой вытирает слезу. Ее подруга Марта – бабушка Марка – сжимает в руках фотоаппарат, готовая запечатлеть каждый момент этого «счастливого события».
Родители с обеих сторон ждут на берегу – они только прибыли, ошарашенные новостью о свадьбе.
– Клянетесь ли вы любить и беречь друг друга… – продолжает женщина, сверкая надраенными до блеска казёнными очками.
Марк и я переглядываемся. В его серых глазах – та же насмешка, что и в моих.
– Конечно, – отвечаем мы хором, и бабушки умилённо вздыхают.
Женщина из ЗАГСа протягивает нам кольца. Я беру тоненькое золотое колечко – бабушкин подарок – и чувствую, как дрожат мои пальцы. Не от волнения, нет. От осознания абсурдности ситуации.
– Давай уже, – шепчет Марк, протягивая руку. – Чем быстрее закончим этот фарс, тем быстрее сможем забыть друг о друге.
Я надеваю кольцо ему на палец, стараясь не смотреть в глаза. Его кожа неожиданно горячая, а пальцы – удивительно грубые и мужественные для человека, который просиживает штаны в офисе.
– Теперь вы можете поцеловать невесту, – объявляет женщина, и в её голосе звучит едва уловимая нотка иронии.
Наступает неловкая пауза. Бабушки сидят, затаив дыхание.
Смотрю на Марка с таким выражением, будто мне предложили съесть кактус.
– Это обязательно? – спрашиваю недовольно.
– Ага, – тут же отвечает бабушка Марта.
Вздыхаю и позволяю Марку меня поцеловать.
Его губы едва касаются моих. Я рассчитываю на сухой, формальный поцелуй, который будет длиться ровно столько, сколько нужно для галочки.
Но почему-то именно в этот момент катер, резко качнувшись, накреняется, и я невольно хватаюсь за плечи… мужа?
Наши тела на секунду прижимаются друг к другу, и я чувствую, как сильно бьётся его сердце.
Странно. Я думала, у циников оно не работает.
– Поздравляю! – кричит бабушка Лида, хлопая в ладоши. – Теперь вы муж и жена!
Женщина из ЗАГСа включает музыку. К моему удивлению, это не банальный «Свадебный марш», а что-то джазовое.
Марк морщится.
– Твоих рук дело?
– Думаю, это бабушки постарались, – отвечаю я. – Они же уверены, что мы идеальная пара.
– Как ананас и пицца, – бормочет Марк, но почему-то не отпускает мою руку, когда мы идём к корме, где нас ждёт капитан для проведения какого-то бредового обряда с разрезанием ленточки.
Бабушки обнимают нас, смеются и плачут одновременно. Баб Лида шепчет мне на ухо:
– Ты увидишь, дорогая, он прекрасный человек. Просто боится признать это.
Я смотрю на Марка, который с недоуменным видом рассматривает ножницы, и понимаю, что бабушка, как всегда, права.
В этом и заключается весь ужас.
После обряда с лентой бабушки становятся всё более подозрительно оживленными. Лида вдруг хватает Марту за руку и шепчет что-то на ухо, от чего та загадочно улыбается.
– Дети, – вдруг объявляет бабушка Марта, вытирая несуществующие слёзы, – нам срочно нужно на берег! У меня… что-то с давлением. Лида, помоги мне.
– Конечно, дорогая, – тут же подхватывает бабушка Лида. – Пойдем, я знаю один проверенный способ.
Марк сужает глаза:
– Что случилось? Вам плохо?
– Ой, внучек, старость – не радость, – отмахивается Марта. – Чуть укачало, ничего страшного. На берегу мне сразу полегчает.
Капитан вдруг поворачивается к ним:
– Может быть, мне сопроводить вас до берега? Заодно и лекарства купим, чтобы вы совсем хорошо себя чувствовали.
Я пытаюсь встать, но платье запутывается в ногах:
– Вы уверены, что вам стоит уходить сейчас?
– Ой, смотрите, дельфины! – внезапно восклицает бабушка Марта, указывая куда-то за борт.
Рефлекторно поворачиваю голову – и действительно вижу вдалеке плавники.
В этот момент бабушка Лида роняет сумочку, из которой небрежно выглядывают краешки денежных купюр.
Капитан вдруг начинает суетиться.
– Мне нужно проверить кое-что на берегу, – бормочет он, нервно поглядывая на бабушек и деньги.
Марк хватает капитана за рукав:
– Вы останетесь здесь.
– Ой, бедная моя голова! – драматично хватается за лоб бабушка Марта. – Лида, где моя таблетка от давления?
– На берег! На берег! – моя бабуля подталкивает Марту к шлюпке.
Марк выпускает капитана и делает шаг к бабушкам:
– Вы что, всерьез уходите?
– В шлюпку, скорее! – шепчет Марта Лиде, и они начинают спускаться.
– Осторожно! – кричу, но пышная юбка платья стесняет движения, и я не могу быстро подойти к борту, чтобы помочь бабушкам.
Капитан тем временем уже заводит мотор шлюпки. Марк бросается к борту, но не успевает.
– Увидимся послезавтра! – кричит Марта. – Мы оставили инструкции в каюте.
Последнее, что мы видим – это как бабушка Лида достает платок и машет им, а Марта шепчет что-то капитану, незаметно передавая ему сложенную купюру. Капитан смотрит в сторону.
Плюх! И с противоположной стороны катера в воду тоже опускается шлюпка. На этот раз с фотографом и теткой из ЗАГСа.
– Они нас тупо кинули, – начинает Марк. – Причем так, будто тренировались годами.
– Ну, нет… – тяжело опускаюсь на лавочку у рубки, потому что стоять уже нет никаких сил. Эти туфли! Будь моя воля, я бы выкинула их за борт, но другой обуви у меня нет, к сожалению.
Вдруг слышу, как подо мной что-то хрустнуло.
– Что еще? – ворчу, доставая из-под юбки сложенный листок.
Марк наклоняется, его дыхание обжигает мое ухо.
– Письмо счастья?
Я разворачиваю бумагу. Узнаю бабушкин почерк с ее вечными завитушками:
«Дорогие молодожены! В каюте вас ждет лимонад, фрукты и кое-что на первый вечер. Капитан вернется утром. Или через пару дней!
Не делайте ничего, о чем пожалеете. (Хотя мы надеемся на обратное!) Любящие вас, бабушки».
Марк выхватывает записку у меня из рук.
– Это что, шутка?
Я поднимаюсь и направляюсь к люку каюты:
– Давай проверим.
– Вероника, подожди… – он пытается остановить меня, но я уже спускаюсь по узкой лесенке.
Каюта освещена мягким светом лампы. На столике – фруктовая нарезка, две тарелки с канапе… и аккуратная коробочка с контрацептивами, перевязанная бантиком.
– О нет… – я закрываю лицо руками.
Марк застывает на последней ступеньке. Его взгляд переходит со стола на кровать (одну-единственную), потом на меня.
– А мне нравится новый расклад, – довольно ухмыляется.
Игнорирую. Не до него сейчас.
Я замечаю еще одну записку на подушке. Подхватываю ее дрожащими пальцами:
«P.S. Связь здесь нестабильная, так что не пытайтесь звонить! Расслабьтесь и наслаждайтесь!»
В этот момент катер сильно кренится. Марк теряет равновесие и падает вперед, толкая меня на кровать. Мы застываем в сантиметре друг от друга, его руки по обе стороны от моей головы. Я чувствую его дыхание на своей коже, запах моря и дорогого одеколона.
Снова я вижу не насмешку, а какое-то странное смятение в его серых глазах. И что-то еще… интерес?
– Прилив, – хрипло говорит мужчина.
– Я заметила, – шепчу, чувствуя, как горячо стало в каюте.
Сердце колотится в груди, как пойманная птица. И дело не только в качке.
Где-то сверху раздается щелчок – и свет гаснет, погружая нас в кромешную тьму. Лишь слабый лунный свет проникает сквозь иллюминатор, очерчивая лицо мужчины.
Я вижу, как он сглатывает, и чувствую, как между нами натягивается невидимая нить. Он смотрит на мои губы, потом снова в глаза.
В этот момент я перестаю думать о бабушках, о свадьбе и о том, что будет дальше.
Есть только мы…
Глава 1
За некоторое время до…
Я протискиваюсь через толпу в галерее «Арт-Хаус», проклиная момент, когда согласилась прийти на эту выставку.
Цветы – моя стихия, а не эти претенциозные мазки.
Но Ольга Сергеевна, главный редактор «Современной флористики», попросила составить репортаж о цветочных инсталляциях.
Отказать ей, когда-то поверившей в меня, было невозможно. Эта статья – шанс показать, что флористика это искусство, а не просто «милые букетики», особенно отцу, который считает это несерьезным занятием.
– Вероника, ты же единственная, кто разбирается в этом! – сказала она, а я, как дура, поверила в этот комплимент.
Теперь вот стою в этих дурацких шпильках (новые, жмут!), с подносом кофе в руках (три латте с корицей – для коллег по журналу) и пытаюсь не опозориться перед приехавшими издалека представителями высшего света.
Мой взгляд скользит по залу: вот Маша из «Цветочного бюро» уже заигрывает с каким-то галеристом, там Наталья Петровна, наш главный конкурент, язвительно разглядывает инсталляцию из сухоцветов.
А я… я застряла у входа, потому что мое идеально элегантное платье (спасибо, бабушка Лида!) постоянно цепляется за какие-то выступы.
– Простите, можно пройти? – делаю шаг вперед и…
БАХ!
Чей-то невидимый локоть впивается мне в бок. Три стаканчика латте совершают изящный кульбит в воздухе и обрушиваются прямиком на белоснежную рубашку мужчины, склонившегося над эскизом у центрального стенда.
Тишина. Нарушаемая лишь его шипением.
– Какого?! – вырывается у него, и он отскакивает от стенда, словно ужаленный.
Его лицо искажается от боли и неожиданности. Несколько капель горячего латте попадают ему на шею, и он яростно пытается их стереть, бормоча что-то нечленораздельное.
Кофе растекается по безупречному крою его пиджака, капли падают на разложенный перед ним рисунок, превращая нежные акварельные маки в коричневые разводы. От кофе идет легкий парок, а в воздухе повисает густой запах корицы.
Я замираю, как кролик перед удавом. Боюсь пошевелиться, боюсь даже дышать.
Незнакомец поднимает на меня взгляд. В глазах – первобытная ярость.
Вокруг нас замирают зрители, а я чувствую, как жар разливается по щекам. Отворачиваюсь, чтобы скрыть смущение.
– Поздравляю, – раздается ледяной голос. – Вы только что уничтожили эскиз к картине, за которую уже предложили двадцать тысяч евро.
Поднимаю глаза, чтобы рассмотреть собеседника.
Передо мной – мужчина лет тридцати, может чуть меньше, сложно понять, с острыми скулами и взглядом, от которого по спине пробегают мурашки.
Не от страха – от чего-то другого.
Его пальцы медленно разжимают испорченную бумагу, и я вижу, как напрягается его челюсть.
– Я… – начинаю, протягивая салфетки.
– Не надо. – Он отстраняется. – Ваши бумажные платочки вряд ли спасут то, что осталось от «Утра в Провансе».
– Может, оно и к лучшему, – вырывается у меня. – Выглядело как открытка из дешевого турагентства.
Толпа вокруг ахает.
Брови мужчины медленно ползут вверх.
Я судорожно пытаюсь стереть кофейные пятна бумажными салфетками, но только размазываю их еще больше.
Мужчина стоит неподвижно, наблюдая за мной. Его лицо – маска, но я чувствую, как от него исходит волна холода.
Он делает шаг вперед, и я отступаю, чувствуя себя виноватой школьницей.
– Простите… я… – начинаю, запинаясь.
Брюнет хмурится, внимательно рассматривая меня.
– Кажется, я вас где-то видел, – произносит, прищурившись. – Вы случайно не были на открытии выставки авангардной скульптуры в прошлом месяце? В галерее «Артефакт»?
Мое лицо заливается краской.
Конечно, он меня помнит. Я же умудрилась тогда уронить вазу с орхидеями прямо на куратора выставки.
– Эм… да, была, – признаюсь, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
– Там были… – он делает паузу, подбирая слова, – весьма экстравагантные цветочные композиции. Не могу сказать, что я поклонник столь вызывающего подхода к флористике.
– Это была моя работа, – говорю, стараясь сохранить хоть какое-то подобие достоинства.
– Вот как? Что ж, – он обводит взглядом испорченный эскиз и поднимает бровь. – Кажется, вы продолжаете в том же духе.
Я чувствую, как краснею еще сильнее. Его слова, сказанные с такой неприкрытой насмешкой, задевают меня за живое.
Хочется провалиться сквозь землю.
– Я… мне очень жаль, – бормочу, пытаясь хоть как-то исправить ситуацию.
Внезапно моего слуха касается чей-то восторженный шепот:
– Ой, смотрите, это же Марк Волков! Тот самый арт-дилер!
– Да, он самый. Говорят, у него нюх на таланты. Интересно, что он тут делает?
Я невольно бросаю взгляд на Марка. Его лицо остается непроницаемым, но я замечаю, как он слегка поправляет воротник пиджака. Он явно привык к такому вниманию.
Марк Волков… Имя кажется смутно знакомым. В голове всплывают обрывки статей и светских хроник. Тот самый, который называет цветы «жвачкой для глаз»?
Кажется, я попала в очень неприятную ситуацию.
Марк переводит взгляд с меня на испорченный эскиз, и в его глазах появляется неприкрытая злость.
– Вы хоть понимаете, что это такое? – спрашивает он, указывая на растекшееся по бумаге кофе. – Это не просто рисунок. Это эскиз, который я должен был сегодня представить коллекционеру. Очень ценному коллекционеру.
Он делает паузу, сжимая кулаки.
– Теперь я сомневаюсь, что он вообще захочет на него смотреть.
– Знаете что? – говорю, отдавая проходящему мимо официанту поднос и доставая из сумочки кошелек. Пальцы дрожат, но я стараюсь говорить твердо. – Сколько там стоит ваш эскиз? Я возмещу ущерб.
Волков смотрит на меня сверху вниз, и в его взгляде появляется что-то… опасное. Он обводит взглядом мое платье, мои шпильки, а потом с презрением смотрит в глаза.
– Серьезно? – усмехается, и от этой его усмешки я съеживаюсь, ощущая себя мелкой букашкой под его пристальным взглядом. – Думаете, у вас хватит денег компенсировать причиненный ущерб? Да даже если продадите все свои «милые букетики», этого не хватит.
Я вскидываю подбородок, чувствуя, как внутри закипает гнев. Закрываю кошелек с громким щелчком.
– А ваше высокомерие компенсирует отсутствие таланта? – выпаливаю, не сдержавшись.
Толпа замирает. Даже организатор выставки, подошедший разнимать нас, застывает с открытым ртом.
Марк вдруг улыбается. Неприятно, с вызовом.
– Вы интересны, милочка. Как ураган в хрустальной лавке. Жаль, что так безнадежно наивны.
– А вы – типичный сноб, который боится признать, что в мире может быть что-то прекрасное без ценника.
Он наклоняется ко мне так близко, что я чувствую запах его одеколона – древесного, с горьковатыми нотками.
– Красота без ценности – это просто… декор.
– Как и ваши слова без смысла.
Мы замираем, сверля друг друга взглядами. Вокруг нас шепчутся, кто-то хихикает.
– Марк, – вздыхает организатор, – может, хватит?
Он отступает на шаг, но не отводит глаз.
Его серые глаза, холодные как зимнее море, приковывают меня к месту. Я чувствую, как мои длинные светлые волосы, которые я так тщательно укладывала сегодня утром, прилипают к вспотевшей шее.
Марк Волков – воплощение мужской самоуверенности: широкие плечи, идеально сидящий пиджак на накачанном торсе, резкие черты лица, которые могли бы принадлежать греческому богу, если бы не это выражение презрения.
– Надеюсь, мы больше никогда не встретимся, – произносит он, и его губы изгибаются в едва заметной усмешке.
Я поднимаю подбородок, чувствуя, как каблуки впиваются в паркет.
Мое платье – нежно-голубое, с кружевными вставками – теперь кажется мне глупым выбором для этого вечера.
Особенно когда я стою перед ним – этим воплощением мужской элегантности в идеально сшитом костюме, который я только что испортила кофе.
– Взаимно, – стараюсь, чтобы голос не дрожал.
Он медленно проходится взглядом по моей фигуре, от кончиков туфель до растрепавшихся прядей волос. Этот взгляд – будто прикосновение, от которого по коже бегут мурашки.
– Жаль, – говорит неожиданно мягко. – В вас определенно что-то есть. С таким огнем в глазах можно было бы горы свернуть… Если бы вы не тратили его на защиту безнадежных идеалов.
Я чувствую, как щеки горят еще сильнее. Он считает меня наивной дурочкой, живущей в мире розовых пони?
– Идеалы, в отличие от ценников, нельзя купить, – выпаливаю, стараясь скрыть под колкостью растерянность.
Губы мужчины снова искривляются в улыбке, но на этот раз в ней что-то… другое. Не презрение, а скорее вызов.
– О, я уверен, мы еще не раз столкнемся, – произносит, поворачиваясь к выходу.
Его спину, широкую и сильную, обтягивает мокрый от кофе пиджак, но даже это не портит картину.
– Вряд ли, – бросаю я ему вслед.
Он останавливается у двери, не оборачиваясь:
– Кстати… вам идет этот цвет.
– Какой? – не могу удержаться от вопроса.
– Ярко-красный. Как ваш гнев. Он так вам к лицу… Подчеркивает природную страсть. Жаль только, что вы направляете ее не туда.
Машинально прикладываю поочередно ладони к щекам, которые полыхают, словно раскаленная печь. Ну вот, еще и высмеял меня за то, что покраснела.
Только что это за намеки такие? Этот циничный сноб что же, хочет сказать, что такую энергию, как у меня, можно потратить с большей… пользой?
И прежде чем нахожусь что ответить, дверь за Волковым закрывается с тихим щелчком, оставляя меня наедине с липким ощущением унижения и странным желанием доказать ему, что он ошибается… во всем.
Я остаюсь стоять среди толпы, ощущая себя не проигравшей в битве, а скорее вызванной на дуэль.
Глава 2
Ровно семь дней.
Сто шестьдесят восемь часов.
Десять тысяч восемьдесят минут.
Именно столько прошло с того дня в галерее «Арт-Хаус».
А я, как назло, до сих пор вижу во сне эти пронзительные серые глаза. Словно он заколдовал меня своим снобистским взглядом.
Даже когда поливаю капризные орхидеи в нашем цветочном «Райском уголке», мне кажется, что за спиной раздается его насмешливый баритон.
И сразу хочется окатить его лейкой с удобрениями.
– Вероничка, ну ты меня вообще слушаешь или как? – голос бабушки Лиды вырывает меня из плена кофейно-волковых фантазий.
Моргаю, осознавая, что уже пять минут тупо режу салат, уставившись в одну точку.
Нож замер над несчастным помидором, превратив его в некое подобие современной инсталляции.
Кажется, я начинаю понимать это высокое искусство. Бессмысленно и дорого.
– Конечно, бабуль. Ты рассказывала про новый рецепт пирога с ревенем, – вру я, как опытный политик.
– Я говорила про Марту! – Лида хлопает ладонью по кухонному столу, заставляя подпрыгнуть банку с солеными огурцами. – Моя давняя подруга, помнишь? Бабушка Марта.
Напрягаю мозг, как извилину в старом радиоприемнике. Да, есть у бабушки подружка с таким именем.
Судя по рассказам бабули, в юности они были не разлей вода, потом жизнь раскидала их по разным городам. А пару лет назад эта Марта даже приезжала в гости. Помню, они с Лидой весь вечер пили чай с вареньем и вспоминали свои бурные двадцать лет.
Интересно, а что ждет меня в мои двадцать с хвостиком?
Пока, кажется, только перспектива вечного противостояния с родителями и навязчивые воспоминания о серых глазах.
Родители мои живут в соседнем городке и считают, что я должна была пойти по их стопам – получить престижное экономическое образование и строить карьеру в банке.
– Флористика – это не серьезно! – уверен отец.
А я мечтала о цветах, о красоте, о своем маленьком уголке, где каждый букет – это произведение искусства. В итоге, после очередной бурной ссоры, я сбежала. Сбежала в этот уютный приморский городок к бабушке Лиде.
Здесь тишина, свежий морской воздух и… свобода заниматься тем, что люблю. Хотя, конечно, иногда накатывает тоска по дому и ощущение, что я их разочаровала.
– Марта вернулась, представляешь? – радости бабули нет предела, словно она выиграла в лотерею гектар на Луне.
– Ну и что? Ты же говорила, что она переехала к сыну в Питер насовсем, – я недоверчиво хмурюсь, откладывая нож. – Решила вернуться?
– А вот! Говорит, соскучилась по родному городу. Да и… – она делает многозначительную паузу, словно сейчас раскроет тайну мироздания, – ее внук как раз вернулся из Лондона. Такой воспитанный молодой человек, между прочим! Марком зовут. Марк Волков, у него свой бизнес в Питере, но сейчас он планирует открыть филиал и в нашем городе.
Я начинаю понимать, что мироздание решило надо мной злостно поиздеваться.
– Внук? – ложка, которую я держала в руках, выскальзывает у меня из пальцев с оглушительным звоном, едва не оставив вмятину на бабушкином любимом паркете. – Волков? Марк Волков?!
Бабушка замирает с тем самым выражением лица, которое я помню с детства – когда она задумала что-то эдакое, что закончится для меня либо конфетами, либо нотациями.
– О-о-о, так вы уже познакомились? – протягивает она, и я вижу, как в ее глазах загораются искорки заговорщицкого огня. Она, кажется, предвкушает нечто эпичное.
– Мы… – я глотаю комок в горле, чувствуя, как жар предательски разливается по щекам, как будто я только что выпила залпом чашку горячего чая. – Случайно столкнулись на выставке.
– Столкнулись? – Лида поднимает одну седую бровь, словно профессор, ожидающий ответа на каверзный вопрос. – Интересно, как именно…
Я судорожно пытаюсь придумать правдоподобную историю о мимолетном знакомстве, но тут раздается звонок в дверь. Сердце делает кульбит, пытаясь выпрыгнуть из груди и предприимчиво зацепившись за миндалины.
– Кого там принесло в такую рань? – ворчит бабушка, направляясь к двери.
– Я сама открою! – выпаливаю, перехватывая инициативу.
Лида останавливается, подозрительно прищурившись. Кажется, она что-то заподозрила.
– Ты уверена? Может, это какой-нибудь поклонник с цветами? – поддевает она.
Бабуле и невдомек, что я таким образом просто сбегаю от расспросов.
– Нет у меня никаких поклонников! – отрезаю, чувствуя, как краска снова заливает лицо. Похоже, сегодня я рискую превратиться в перезрелый помидор.
Спотыкаюсь о коврик – неудача, преследующая меня во всех волнительных ситуациях! – но героически сражаюсь с замком и, с третьей попытки, тяну дверь на себя.
А на пороге стоит он.
Марк Волков собственной персоной.
Высокий, как сосна в бабушкином саду, и такой же недоступный на вид. В безупречном костюме, который, наверняка, стоит больше, чем мой месячный доход. Его идеальная укладка слегка растрепалась, будто он только что выскочил из машины, и в серых глазах плещется неподдельное… изумление?
– Вероника? – выдыхает удивленно. – Что вы здесь делаете?
Прежде чем я успеваю что-либо ответить, из-за его спины высовывается бабушка Марта, сияющая, как начищенный самовар.
Я видела ее всего раз, но хорошо помню эту ее короткую стрижку под мальчика, озорные карие глаза и любовь к массивным украшениям.
– Ой, Маркуша, какая приятная неожиданность! Ты посмотри. Хотела к подруге наведаться, а у нее внучка в гостях… Надо же.
Типа она не в курсе, что я здесь живу? Ну-ну!
Марк переводит взгляд с меня на бабушку Марту, и в его глазах мелькает что-то похожее на осознание некоего грандиозного обмана.
– Бабушка… – медленно произносит он, и в этом слове слышится немой укор.
Глава 3
Его бабуля достаточно ловко, для своего возраста, проскальзывает внутрь дома, оставляя меня и Марка застывшими на пороге, словно двух манекенов, забытых на витрине магазина.
Темно-синий костюм сидит на нем, как вторая кожа, подчеркивая атлетическое телосложение.
В руках у него… окей, неважно, что там у него в руках, будь то букет алых роз или мешок картошки, все равно это не то, на что я сейчас смотрю.











