Высота свободы
Высота свободы

Полная версия

Высота свободы

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Высота свободы

Глава 1. Шёпот крыльев

Тишина была обманчивой, зыбкой, как плёнка на поверхности воды. Не та, что царит в библиотеке или пустой квартире. Это было особое, наполненное жизнью молчание хищника, затаившего дыхание перед рывком. Семьдесят тысяч фунтов тяги, урчащие в глубине «стальной птицы», готовые вырваться на свободу. Триста двадцать семь пассажиров, уже устроившиеся в креслах, но ещё не до конца поверившие, что эта махина из металла и пластика оторвётся от земли.


И она, Аиша Аль-Мансури, стояла в эпицентре этого затишья.


Даже спустя столько лет работы в небе, она испытывала всё тот же трепет. Всего один миг между небом и землёй. И он принадлежал только ей.

Её пальцы легли на холодную рукоятку тележки, проверяя замок фиксации. Отглаженная форма кремового цвета не давала ни одной морщинки. Ничто не должно было выдавать внутреннего напряжения, собранного в тугой узел где-то под диафрагмой. Она провела ладонью по бедру, смахнув несуществующую пылинку, и сделала глубокий, почти неслышный вдох.


Салон A350 авиакомпании «Аламир Эйр» был её королевством. Мягкий полумрак, нарушаемый лишь приглушённой подсветкой багажных полок. И воздух, пропитанный озоновой свежестью кондиционеров и дорогим парфюмом.

Её взгляд скользнул по салону: ремни пристёгнуты, пряжки аккуратно убраны. Шторы между первым и бизнес-классом расправлены без единой складки.

Она кивнула сама себе.

Готово.

Лёгкий сигнал — капитан Рэйф Дэвлин обращался к пассажирам. Его голос был спокойным, мягким. И сквозил расслабленностью, которая, как знала Аиша, мгновенно испарялась в кризисной ситуации, сменяясь стальными командами.

— Дамы и господа, от имени капитана и всего экипажа рады приветствовать вас на борту рейса 114 компании «Аламир Эйр» с конечным пунктом назначения — Токио. Наше время в пути составит десять часов сорок пять минут. Мы получили разрешение занять полосу, просим вас убедиться, что кресла приведены в вертикальное положение, а ремни застегнуты. Наши бортпроводники готовы к взлёту. Приятного полета.

Готовы. Это был её сигнал.

Аиша повернулась к своему сектору, встретившись взглядом с Мэри. Та стояла у противоположного выхода, и между ними пробежала почти телепатическая нить понимания. Мэри едва заметно улыбнулась одними уголками губ. Поехали.


Аиша заняла свое место: спиной к камбузу, лицом к пассажирам. Руки чётко сложены перед собой. Отточенная поза была результатом тысяч часов тренировок и работы в небе.

Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

Мир изменился.

Сначала едва уловимая вибрация, гуляющая по полу, словно далёкий гром. Потом гул нарастал, из глубинного баса превращаясь в мощный рёв. Он проникал не только в уши, но и в грудь, в кости, в каждую клетку.

Наконец самолёт содрогнулся и тронулся с места, начиная разбег.

Аиша устойчиво переставила ноги, чувствуя, как перегрузка вжимает её в пол.

Она обожала этот миг. Момент, когда земное притяжение на мгновение усиливалось, прежде чем отпустить их в невесомость. За стеклом поплыли огни взлетной полосы: сначала медленно, потом быстрее, пока не слились в золотые полосы.

Сердце забилось чаще — не от страха, от восторга. От предвкушения свободы, которую ничто на земле дать не могло. Пальцы сжались в кулаки.

И вдруг — тот самый толчок. Нежный, почти невесомый. Земля осталась внизу.

Гул двигателей смягчился, перейдя в ровный режим. Давление ослабло, сменившись привычной легкостью. Они летели. Парили между небом и землёй.


Аиша выпрямила плечи, откинула голову, и её лицо озарила профессиональная улыбка. Она шагнула вперёд, к пассажирам.

— Дамы и господа! Капитан погасил табло «пристегните ремни». Во время полета вы можете свободно передвигаться по салону…

Её голос звучал ровно, естественно. Никто не догадался бы, что секунду назад сердце выпрыгивало из груди. Никто не видел короткой тени, скользнувшей в глубине её янтарных глаз. Тени, отброшенной внезапной вспышкой памяти. Осколок из другого времени, другого полета.

Ледяной холод приборной панели.

Оглушительная тишина после удара о землю.

И невыносимый запах страха, крови и гари.

Пульс застучал в висках, ладони стали влажными. Воспоминания о захвате парижского рейса никогда не приходили открытой болью. Они приходили вот так — тихим, коварным визитёром в самый неожиданный момент, напоминая, что райское ощущение полета когда-то оборачивалось адом.

Она моргнула, раз, другой. Тень рассеялась. Улыбка не дрогнула.


Первые часы пролетели в идеальном ритме. Аиша парила по проходу, её движения были плавными, выверенными.

— Могу попросить ещё одно одеяло, мисс? — тихо спросила пожилая леди.

— Конечно, мэм.

Она появлялась с пледом через минуту, словно читая мысли.

— Можно томатного сока? Без льда. И… солонку, — неуверенно попросил молодой человек.

— Сок без льда и соль. Сразу догадались, наш томатный сок того требует, — улыбнулась она, и его смущение растаяло.

Она поправляла откинутое кресло, поднимала упавшую игрушку, шептала заплаканному малышу волшебное слово. Её глаза сканировали пространство, отмечая каждую деталь: наклон журнала, пустой стакан, потерянный взгляд.

Это был её способ говорить миру: «Всё под контролем».

Во время первой проверки она пересеклась с Лиамом у камбуза бизнес-класса.

— Ну что, крылатая фея, как дела? — он ловко поставил поднос в мойку и, не глядя, поймал падающую упаковку сахара. Лиам по-прежнему оставался неиссякаемым источником энергии, шуток и обаяния.

— Всё спокойно. Как Элоиза? — спросила Аиша, проверяя запас бутылочек джина.

— О! Моя француженка сегодня в ярости, — он закатил глаза. — Подрядчик снова перепутал образцы мрамора. Двадцать гневных голосовых.

Она улыбнулась. Лиам прислонился спиной к перегородке и смерил её долгим взглядом.

— А у тебя в золотой клетке всё тихо?

Аиша покачала головой, выравнивая бутылочки.

— Пока да. Хотя… Руководство, видимо совсем обезумело, пока отец отдыхает. Постоянные уточнения, запросы по составу экипажа…

Лиам фыркнул.

— Им просто нечем заняться. Считают деньги, пьют кофе. А вообще, — он подмигнул, — может, это личный интерес? Мне уже третий рейс улыбается одна милая старушка из первого класса…

Аиша коротко рассмеялась, пожелав ирландцу попасть под горячую руку его ненаглядной Элл.

Они работали как единый механизм: Рэйф и Мэри — сердце и мозг; Лиам — энергия; Артур — мудрость; Амир — осторожность. И она. Её небесная семья. Те, кто прошёл с ней через огонь и лёд. Те, кому она доверяла жизнь.


Самолет плыл сквозь хлопковое поле облаков, изрезанное закатными лучами. Аиша, выдавая одеяло пассажиру у иллюминатора, задержалась взглядом на этой красоте.

Её отец, Джималь Аль-Мансури, называл это зрелище «преддверием райских садов». Человек, влюблённый в небо так же, как она. Когда-то он взял её, семилетнюю, за руку, подвёл к окну в аэропорту и сказал: «Смотри, моя крылатая голубка. Это корабли, что везут за горизонт наши мечты».

Теперь его мечты сжимались до размеров больничной палаты. До писка мониторов и запаха лекарств. И её свобода каждый раз отзывалась острой виной.

Она поймала себя на мысли, что всё чаще смотрит на небо так, будто однажды придётся попрощаться.

Аиша закрыла глаза и мысленно обратилась к Всевышнему — не как к Судье, а как к старому другу.

«Позволь ему увидеть это небо не через больничное окно. Дай ему сил. И прости меня за слабость, за то, что я не рядом.»

Это была не заученная молитва. Тихий зов от самого сердца.

За несколько часов до посадки телефон в кармане коротко завибрировал. Аиша отступила за серую штору камбуза.

Сообщение от Арифа:

«Сестрёнка, отец в порядке. Ты как?»

Её единственный младший брат. В отличие от неё самой, у него хватило сил и решимости поставить свою жизнь на паузу. Он наотрез отказался от всех предложений о работе. Просто чтобы быть рядом с отцом. А утешение находил в редких, но абсолютно безумных гонках на своём «Порше».

Аиша улыбнулась и быстро напечатала ответ:

«Хорошо. Папа держится как лев.»

Ответ пришёл мгновенно:

«Как всегда! Привези ему отборнейшего саке с токийского чёрного рынка. Пусть вкусит запретного плода!»

Девушка тихо рассмеялась. Они были разными: она — сдержанная, он — порывистый. Но их связывала железная, кровная связь. Аль-Мансури против всего мира.

Её пальцы скользнули по клавишам:

«Только если ты продегустируешь его первым. Не гоняй и будь осторожен.»

Телефон вернулся в карман. На душе стало светлее. Ариф, как и всегда, продолжал оставаться её якорем.


— Дамы и господа, говорит капитан. Мы начали снижение в аэропорт Нарита. Вернитесь на свои места и пристегните ремни.

Аиша прошла по проходу, готовя салон к посадке. Механически повторяла все привычные действия: ремни, спинки, порядок. Внутри уже ворочалось предвкушение завершения полёта.

Касание полосы, тяжесть гравитации, долгожданный отдых.

Самолет выпустил закрылки, сбросил скорость. За иллюминаторами появлялись огни Токио, рассыпанные по бархату. Рывок, толчок шасси, рев реверса.

По салону пронесся вздох облегчения. Аиша стояла у выхода и провожала пассажиров с улыбкой.

— Спасибо, что летели с нами! Добро пожаловать в Токио!

Семья с детьми. Пожилая пара. Та самая девочка с игрушкой радостно махнула ей. Аиша помахала в ответ. Тёплое чувство удовлетворения разлилось в груди.

Салон опустел. Воцарилась усталая тишина.

Мэри потянулась, разминая шею:

— Ну вот. Ещё один рейс. Все молодцы. Разбираем камбуз — и в отель.

Лиам уже самозабвенно набирал сообщение Элоизе. Артур поправлял униформу. Аиша потянулась за своим телефоном.

Два сообщения. Первое от Арифа:

«Приземлились? Всё хорошо?»

Она уже собиралась ответить, как взгляд упал на второе. От него же. Отправленное только что.

Без смайлика. Без бравады. Простой, сухой текст:

«Отцу плохо. Очень.»

Улыбка сползла с лица, как маска. Румянец сменился мертвенной бледностью. Шум мира — гул кондиционеров, голоса — ушёл в ватное беззвучие. Она смотрела на экран, пытаясь осмыслить эти три слова.

Мир, такой прочный и прекрасный, рухнул на глазах, оставив лишь леденящий ужас.

Глава 2. Тень над домом

Неоновый хаос Токио остался позади, за толстыми стеклами иллюминатора, растворившись в белых шапках облаков. Под крылом самолета расстилалась знакомая палитра Абу-Даби: бежевые пески, ровные ленты шоссе, бирюзовые пятна искусственных заливов. Но Аиша не видела этой красоты. Она сидела, вцепившись пальцами в обивку кресла, и вся её сущность была устремлена вперед — к полосе, к выходу, к дому, который, как она чувствовала, погружался во тьму.

Её пальцы, ещё несколько часов назад ставившие хрустальные бокалы на подставки, теперь судорожно сжимались и разжимались, оставляя на коже влажные следы. В ушах, поверх гула двигателей, стоял рев взлёта, но он не мог заглушить тиканье воображаемых часов.

Как только самолет коснулся бетона, она уже была на ногах, с телефоном у уха. Голос брата, обычно бодрый и насмешливый, прозвучал приглушённо:

— Держится, сестрёнка. Из последних сил. Ждёт тебя. Я на парковке, выходи скорее.

Она проигнорировала все послеполётные процедуры, бросив на прощание Мэри:

— У меня дома ЧП! Отец…

Та лишь кивнула: «Беги». И Аиша рванула по трапу. Её чемодан грохотал по металлическим плитам.

У обочины уже стоял красный «Порше» Арифа. Он выскочил из машины, и сердце Аиши сжалось. На нём не было и тени его обычной ухмылки. Лицо осунувшееся, под глазами тёмные круги. Он выглядел не как бесшабашный выпускник Гарварда, а как мужчина, на чьи плечи свалилась неподъёмная тяжесть.

Ариф молча взял её чемодан, втиснул в багажник, и они рванули с места, оставляя облако пыли.

Дорога домой пронеслась как один миг. Аиша молча смотрела в окно на мелькающие пальмы и небоскрёбы. Её роскошный город вдруг показался жестоким и равнодушным к её горю.

— Рассказывай всё, — выдавила она сквозь зубы, когда Ариф въезжал в тихий, утопающий в зелени квартал.

— Всё как было, — его голос был плоским. — Температура скачет. С каждым днём слабее. Вчера… он тебя постоянно звал. Говорил, что должен дождаться свою «крылатую голубку».

Ариф протяжно выдохнул, сжав руль ещё сильнее.

Слёзы подступили к глазам Аиши, но она смахнула их тыльной стороной ладони. Сейчас она должна быть сильной.

Машина затормозила у белоснежной виллы. В саду работала система полива. Вода медленно стекала по зелёной изгороди. Все выглядело так же, как и пару дней назад.

В доме царила тишина. Ни голосов прислуги, ни музыки, ни гула кондиционеров. Воздух был тяжёлым, пах лекарствами, травами и терпким ароматом удового дерева.

Ариф кивнул на лестницу:

— Он наверху. Уснул. Доктор Саид ушёл, сказал, отцу нужен отдых.

Аиша шагнула к ступеням. Ладонь скользила по перилам, но не чувствовала их тепла. Каждый шаг давался с трудом, будто ноги были налиты свинцом.

Дверь в спальню отца была приоткрыта. Она заглянула внутрь, и сердце остановилось.

Джималь Аль-Мансури, всегда такой могучий, теперь казался маленьким и беззащитным среди груды подушек на огромной резной кровати. Лицо было серым, землистым, а дыхание — прерывистым. На тумбочке ровными рядами стояли пузырьки с лекарствами, на столике — кардиомонитор, показывающий неровную линию пульса.

Аиша опустилась у кровати прямо на колени. Её пальцы коснулись его сухой, горячей руки. Отец пошевелился, веки дрогнули и медленно открылись. Его красивые карие глаза помутнели от боли.

— Аиша… — голос прошелестел едва слышно. — Моя крылатая голубка… ты вернулась…

— Я здесь, баба. — Она наклонилась ближе, натянув улыбку. — Я с тобой.

— Скучал по тебе, дочь моя. — Его взгляд блуждал по комнате. И вдруг резко метнулся к ней, будто он вспомнил нечто важное. — Небо… ты видела небо? Оно всё такое же бескрайнее…

Аиша закусила губу.

— Да. Оно такое же прекрасное.

— Помнишь, как ты плакала перед первым полётом? — едва заметно улыбнулся он.

— Это ты плакал, баба! Я просто тебя поддержала.

Он тихо усмехнулся.

— Врёшь…

Он коротко, рвано дышал. Но глаза его, наконец, стали ясными.

Она не могла долго выдерживать такой взгляд отца. Поднялась, поправила его подушку, ровно настолько, чтобы ему было легче дышать. Передвинула стакан с водой, чтобы он стоял в центре салфетки.

— Аиша… — отец остановил её руку, его пальцы слабо сжали ладонь. — Девочка моя… Я так устал.

Она прикрыла глаза и медленно выдохнула.

— Не говори так, баба. Ты поправишься. Мы вызовем лучших врачей. Я всё продам, если понадобится.

Он покачал головой, и в его глазах появилась скорбь.

— Нет. Врачи бессильны перед волей Всевышнего. Да и встречи с ним я не боюсь. — Отец отчаянно ловил ее взгляд. — Но я боюсь оставить вас. Особенно тебя. Ариф — мужчина. А ты… ты вся в небесах. На земле у тебя нет опоры.

— У меня есть ты! — не выдержала Аиша.

— Меня скоро не будет. — Его слова повисли в воздухе. — Я не успею устроить твою судьбу. А ты должна быть под крылом. Или отца… или мужа.

Вот оно. То, чего она боялась. То, от чего бежала в небо.

— Баба, пожалуйста… не сейчас…

— Сейчас! — в его голосе прорвалась прежняя стальная сила. — Пока я ещё в своём уме. Мне дали слово… что позаботятся о тебе…

Она молчала.

Аиша никогда не хотела быть частью древних устоев, где её запрут в золотой клетке, а Арифу позволят покорять мир.

Но она смотрела на своего льва. На впалые щёки, на дрожащие веки. Он не приказывал. Он умолял. Как умирающий отец, чьё последнее желание — знать, что дочь будет в безопасности.

Её гордое сердце разорвалось на осколки.

— Хорошо, баба, — прошептала она чужим голосом. — Я обещаю. Только… не уходи.


Она не помнила, как вышла из комнаты. Ноги сами понесли её по коридору к окну, к свету. Аиша уперлась лбом в холодное стекло и уставилась в солнечный мир за ним — в сад, бассейн, в небо, которое теперь казалось пустотой.

За спиной раздались шаги. Ариф встал рядом, плечом к плечу.

— Он не слышит доводов, сестра. Ему важно только твоё согласие. Он не может умереть, оставив тебя одну.

Аиша закрыла глаза. Слёзы текли по щекам, смывая макияж. Она не молилась. Просто смотрела в небо и шептала в стекло:

— Прошу… дай ему время.

Дай мне время.


За закрытой дверью тяжело вдохнул отец.


Ариф обнял сестру за плечи. И она прижалась к нему, как в детстве, когда только брат мог её успокоить.

— Что я наделала, Ариф? — прошептала она, и голос её дрогнул. — Что я сейчас наделала?

Ответом была лишь тишина. Тишина большого дома, который стал похож на склеп.

Глава 3. Высочайший пассажир

От звенящей тишины по коже Аиши бежали мурашки. Шестнадцать кресел — и все пустовали. Она скользила по проходу, и её шаги отдавались эхом. Пальцы по привычке поправляли бокалы, разворачивали меню, хотя обслуживать здесь было некого. Рейс Абу-Даби – Лондон.

Для неё обычно любой полёт был ритуалом очищения, побегом от земли. Но сегодня всё ощущалось иначе.

«Никогда не видела ничего подобного, — пронеслось у неё в голове. — За все годы работы в Аламир Эйр… чтобы весь первый класс был пуст».

Аиша хотела спрятаться за маской бортпроводника, отшлифовывая каждое движение. Убежать в небо — туда, где не было боли в глазах отца и груза невыполнимого обещания. Сегодня эта броня была ей нужна как никогда. Она чувствовала себя загнанной ланью, прислушивающейся к малейшему шороху. И пустой салон был первым предупреждением.

Удар настиг её в виде щелчка системы оповещения. Голос Рэйфа приобрёл металлическую официальность.

— Дамы и господа, приносим извинения за задержку. Мы ожидаем посадки ещё одного пассажира. Просим оставаться на своих местах и пристегнуть ремни. Благодарим за понимание.

Тишину в салоне взорвал удивлённый гул. Аиша встретилась взглядом с Мэри. В глазах подруги читалось то же недоумение, смешанное с настороженностью.

Воздух сгустился от напряжения. Все взгляды были прикованы ко входу.

Разгадка явилась в лице Рэйфа. Капитан редко покидал кабину без причины. Он подошёл к ним, и сразу стала заметна его предельная сосредоточенность.

— Девочки, корректировки. — Он понизил голос. — На борт поднимается Его Высочество принц Халид ибн Заид аль Сауди. Его личный джет встал на обслуживание. Он выкупил… — Рэйф сделал паузу, — весь первый класс.

Мэри ахнула, прикрыв рот. Аиша почувствовала, как по спине пробежали мурашки, а в кончиках пальцев заныло покалывание.

Сауди. Слово повисло в воздухе. В голове Аиши возник карикатурный образ — седовласый надменный старец в белом тобе. Принц из песков. Раздражение подкатило к горлу болезненным комом. Из-за каприза этого аристократа сорвался её спасительный полёт.

— Ну что ж, — Мэри расправила плечи. — Какая разница: шейх или принц? Справимся.

Они превратили салон в эталон сервиса за считанные минуты. Аиша с маниакальной тщательностью проверяла каждую складку, каждый блик на отполированном дереве. Она заталкивала раздражение поглубже, но оно тлело там, готовое разгореться.

И вот он появился.

Сначала вошли двое телохранителей — две горы в тёмных костюмах. Их глаза за секунду оценили уровень угрозы, они обменялись кивками и отступили, расчищая путь.

Человек, ступивший на борт следом, был не похож на того старца, которого воображение Аиши так услужливо нарисовало.

Ему было около тридцати. Высокий, с плечами пловца и осанкой, которую не могли дать никакие уроки этикета. На нём был обычный тёмно-серый костюм без галстука, ворот белой рубашки — растёгнут. Ни вычурности, ни пафоса. Только уверенность, исходившая от него волнами.

И запах. Он донёсся первым, опередив зрение. Не тяжелый аромат восточных благовоний. Не бахур. Свежая волна бергамота, смешанная с тёплым сандалом и чем-то, что пахло дорогой кожей и чистотой.

Аиша застыла. Она ожидала увидеть монумент, олицетворение традиций, а увидела… человека. Красивого. И неожиданно молодого.

Его взгляд медленно скользнул по салону. Он кивнул Рэйфу, заметил Мэри. И наконец остановился на ней.

Аиша почувствовала этот взгляд как физическое прикосновение — тяжёлое, изучающее. Он не пялился. Просто считывал информацию. И в глубине его зрачков мелькнула искра. Безошибочное узнавание.

Она склонила голову в формальном приветствии, надеясь, что он не заметит дрожи в пальцах.

Мужчина проследовал к креслу — 2J. Не у иллюминатора, а у прохода, откуда открывался вид на весь салон и вход в камбуз. Он занял своё место.


Самолёт оторвался от земли, но сердце Аиши всё ещё колотилось о рёбра. Когда погасло табло «Пристегните ремни», Мэри отправилась предлагать напитки. Аиша наблюдала краем глаза. Их диалог был недолгим. Брови Мэри поползли вверх, она бросила на Аишу быстрый взгляд и ретировалась.

Как только Мэри освободилась, она почти бегом ринулась в камбуз, где её уже ждали Аиша и Лиам.

— Ты не поверишь, — выдохнула Мэри, хватая Аишу за рукав. — Он спросил, не наш ли экипаж уходил на вынужденную посадку в Станстеде. Когда были взрывы в терминалах Хитроу.

Воздух в камбузе застыл. Аиша почувствовала, как кровь отливает от лица. Тот рейс. Хаос, паника, её собственное ледяное спокойствие… Чтобы принц помнил это спустя годы?

— И что ты сказала?

— Что да, наш, — быстро продолжила Мэри. — А он просто кивнул, сказал: «Это был сложный рейс. Экипаж проявил высочайший профессионализм». И взгляд у него был… будто он видел это своими глазами.

Из кокпита, разминая шею, вышел Амир.

— Говорите о нашем пассажире? — Он приоткрыл штору на пару сантиметров, быстро оглядел гостя. — И как он?

Аиша пожала плечами:

— Вежлив. Не прихотлив. Просил только воду.

— Говоришь как о растении, — усмехнулся Лиам, протискиваясь к приоткрытой шторке. Его голова пристроилась над макушкой Амира.

Тот хмурился. Затем бросил короткий взгляд на Аишу. И снова на пассажира.

— Его место — 2J, — тихо заметил он.

— И?

— Корзина. — Амир сделал паузу. Обернулся к ней: — С белым жасмином, которую тебе вручили в прошлом месяце.

Память ударила током. Корзина. Белые цветы, пахнущие как ночь в райском саду. Атласная карточка: «Ваша самоотверженность меня восхищает». И подпись — изящная, угловатая: «2J».

— Боже, — прошептала Мэри, широко раскрыв глаза. — Так это был он? Он что, следил за тобой?

— Интересовался, — тихо поправил Амир. — Место, с которого видно всё… это не случайность.

Лиам присвистнул.

— Поздравляю, дорогая. Ты привлекла внимание самого Принца из пустыни.

Аиша отвернулась, уставившись на шторку. Внутри всё переворачивалось и смыкалось в тугой ком.

Он знал её. Помнил. И теперь он был здесь, в нескольких метрах, за тонкой перегородкой. Её честь, честь семьи, которую она так яростно оберегала, вдруг показалась хрупкой перед этой силой.

Она медленно выдохнула, заставила спину выпрямиться. Пальцы нашли и поправили шёлковый шарф, одёрнули форменный жакет. Броня дала трещину, но не рассыпалась.

— Работа ждёт, — произнесла она отстранённо. — Какой бы ни была его цель, мы — профессионалы.

Аиша отодвинула шторку и вышла в салон. Она делала вид, что проверяет запасы, поправляет подушки, но всё её существо было сосредоточено на одном кресле — 2J.

И когда она поравнялась с ним, мужчина поднял на неё глаза. В них безошибочно читалось спокойствие человека, который уже принял решение.

Аиша прошла мимо, чувствуя его взгляд на спине — как прикосновение раскалённого песка, который оставляет след. Самолёт летел сквозь ночь, пронзая пустоту, но в её сердце теперь жил новый трепет. Трепет перед бурей. Перед судьбой. Перед человеком, чьё имя было Халид.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу