
Полная версия
Клио. Диалог истории и языческой души
8
Корнель П. Полиевкт. Акт 5. Явление III. Перевод Т. Гнедич. Цитируется по изданию: Корнель П. Театр. В 2 т. Т. 1. М.: Искусство, 1984. С. 515.
9
Φυγάς (греч.), exsul (лат.) – изгнанник.
10
По выражению Геродота.
11
Εἰς τὰς μαλακότητας (греч.) – в мягкости, в нежности.
12
Ξένιος (греч.) – стоящий на страже законов гостеприимства.
13
Пеги начал работу над «Клио» в тяжелый для себя период. Как писал Жозеф Лотт, в 1908 году Пеги был «изнурен, болен. Врач поставил диагноз – болезнь печени. Огромная усталость, накопившаяся за последние двенадцать лет, истощила его…» (Péguy Ch. Lettres et entretiens. P. 57. Цит. по: Тайманова Т. С. Шарль Пеги: Философия истории и литература. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. СПб., 2006. С. 148.)
14
Отец Эде – прозвище, которое Пеги и другие ученики дали своему любимому учителю классических языков и литературы в лицее Лаканаль Жоржу Эде (1854–1903).
15
Жан-Пьер Лоранс (1875–1932) – французский художник, друг Пеги и автор самого известного его портрета.
16
Цитата из сонета П. Ронсара «Я посылаю вам букет…».
17
Цитата из стихотворения Мари-Жозефа Шенье «Послание к Вольтеру».
18
Цитата из стихотворения Рене Франсуа Сюлли-Прюдома «Глаза». Перевод К. Р.
19
«Не ныне, не вчера явился сей закон, / Всегда он жил; никто не знает здесь, / Никто его начала не открыл» (греч.). – Софокл «Антигона». (Здесь и в примечании ниже приводится отрывок в переводе С. Шестакова.)
20
«Не Зевс мне возвестил его, не Дика, / Присущая всегда богам подземным, / Которые постановили в людях / Закон о мертвых тот. Твои ж веленья / Я сильными настолько не считала, / Чтоб твёрдый тот, неписаный закон, / Богов закон мог смертный преступить. / Не ныне, не вчера явился сей закон, / Всегда он жил; никто не знает здесь, / Никто его начала не открыл».
21
Haud secus (лат.) – только так.
22
Эрнест Лависс (1842–1922) – французский историк, директор Высшей нормальной школы. Ненавидел Пеги и организовал против него целую кампанию, когда в 1911 году Пеги был выдвинут на Большую литературную премию Французской академии (в результате Пеги премию так и не получил).
23
Еккл. 9:4.
24
Имеется в виду история пленения Александром Македонским дочерей персидского царя Дария III. Александр Македонский, вопреки обычаю, поступил благородно, женившись на старшей из них, Статире, а младшую, Дрипетиду, выдал за своего полководца Гефестиона.