
Полная версия
Паладин. Священный огонь. Том 1
‒ Эй! Ты ведь Рэй, да? ‒ прошептал Фер. Судя по всему, он считался заводилой в этой компании.
‒ Да он это, он… ‒ недовольно начал Гейт, но брат быстро прикрыл ему рот ладонью.
Рэй уже собирался ответить, когда мелкий ящер, поправив капюшон, насмешливо зашипел:
‒ Х-х-х-ватит ляс-с-сы точить. С-с-спускайс-с-ся давай!
Мальчик встретился с ним взглядом: жёлтые глаза хитро прищурились, словно пытаясь загипнотизировать собеседника. Не говоря ни слова, Рэй подтянулся на руках и легко выпрыгнул в окно. Как только он приземлился, близнецы подхватили его под руки, и все четверо скрылись за ближайшим поворотом, юркнув в один из многочисленных переулков, которыми славился Мирталис.
Стараясь покрасоваться перед новыми знакомыми, Рэй сплюнул на землю и привалился спиной к ближайшей стене:
‒ Ну, чего вы хотели?
На правах главного, разговор начал Фер.
‒ Короче, слушай сюда. Гейт наблюдал за тобой и сказал, что ты довольно крепкий. Хотя я ничего особенного не вижу, ‒ мальчик явно пытался набить себе цену. ‒ Но раз брат настаивает, готов дать тебе шанс и взять с собой на дело.
‒ На дело? ‒ Рэй сразу понял, что речь идет о чем-то незаконном, и, чтобы потянуть время, решил уточнить подробности.
‒ Не строй из себя придурка, ‒ вмешался Гейт. ‒ Сам знаешь, как в Мирталисе дела делаются. Слушай внимательно. Если хорошо проявишь себя, возьмем в банду.
Глаза Рэя вспыхнули от восторга. Не каждый день выпадает такой шанс. Он уже представлял, как обустроит свой будущий дом, где будет пять, а лучше десять комнат. О безбедной жизни опытных воров города ходили легенды.
‒ В общем так, ‒ продолжил Фер, ‒ сегодня в Мирталис прибыла какая-то знатная семейка. Такие надолго у нас не задерживаются, поэтому нужно действовать быстро. Гостей поселили в особняке на центральной улице в двух кварталах от замка ‒ элитное местечко, сам понимаешь. По случаю их прибытия вечером будет организован грандиозный пир, поэтому цель у нас простая ‒ пробраться в дом и вынести оттуда как можно больше еды. Я хорошо изучил строение особняка: кухня находится в дальнем конце северного крыла, как раз рядом с оградой. Страже до неё чапать минут пять, даже если бегом. Смекаешь?
Рэй все понял ещё на слове «пир», но одна неприятно зудящая мысль не давала ему покоя: «Зачем этим опытным воришкам понадобился я?»
Фер прочел в его глазах немой вопрос и сразу же затараторил:
‒ Нас слишком мало для такого дела. Гейт смазливый на лицо и умеет заговаривать язык, поэтому он будет отвлекать стражу. Я буду караулить за оградой, а Гвик, ‒ он указал пальцем на ящера, который, сняв капюшон, с подозрением оглядывался вокруг, ‒ пойдет с тобой. Он постоит на стрёме, пока ты проберёшься на кухню и захватишь с собой все, что сможешь унести. А потом поможет перебраться через забор. Он, конечно, не очень высокий, но с грузом его перемахнуть трудновато.
‒ То есть я…
Фер не дал ему договорить:
‒ Да! Именно ты стащишь еду. Я бы отправил Гвика, да уж слишком он заметный. К тому же у него острый глаз: если что подозрительное увидит, сразу даст тебе знать. А ты парнишка ловкий, легко заберёшься внутрь через окно, тупой жирдяй-повар ничего не поймет.
Мальчик засмеялся и хлопнул Рэя по плечу:
‒ Ну что, согласен? Добычу делим поровну.
Тот помедлил, тщательно обдумывая план.
‒ С-с-сдрейф-ф-фил? ‒ язвительно спросил Гвик и улыбнулся, демонстрируя два ряда мелких острых зубов.
Рэй все ещё сомневался. С тех пор, как он оказался в Мирталисе, во рту не было ничего приличнее голубиного мяса, которым активно торговали на базарных площадях. К сожалению, на большее в пансионе Розы рассчитывать не приходилось. Два месяца жалкой жизни пролетели перед глазами. От накатившей злости и обиды мальчик крепко сжал кулаки и, отбросив всякое здравомыслие, прорычал:
‒ Ничего я не сдрейфил. По рукам!
Они договорились встретиться вечером, перед самым закатом. По словам Фера, именно в это время все приготовления к сегодняшнему празднованию должны быть завершены. Ребята отправились готовиться к налёту на кухню богачей, а Рэй решил самостоятельно наведаться к особняку и оценить обстановку.
Миновав границу, отделявшую относительно благополучный центр от хорошо знакомых мальчику трущоб, он скоро добрался до поместья, которое ему предстояло «посетить». Рэй спрятался в тени раскидистых деревьев, украшавших аллею у соседнего дома, и стал наблюдать. Все было, как и говорил Фер. Широкие ворота охранялись четырьмя стражниками. Парень успел заметить, как ещё двое неспеша патрулируют внутренний двор. Конечно, солдат могло быть больше, но из своего укрытия мальчик видел лишь главный вход и небольшую часть особняка. Да и подойти ближе, не привлекая внимания, не представлялось возможным.
Удовлетворенный полученными сведениями, Рэй опустился на траву и упёрся спиной в ближайшее дерево. Ему было неспокойно, поэтому возвращаться сейчас к Розе он не решился и остался ждать ребят. Так мальчик просидел несколько часов, глядя в небо и вертя в руках иссохший отломанный сучок, пока чья-то грязная ладошка не опустилась на его плечо.
‒ Ха! Ты уже здесь? Ну, что я говорил, братец? Серьезный парень ‒ нам подходит! ‒ Гейт широко улыбался и, казалось, был искренне рад видеть Рэя.
Гвик презрительно цокнул раздвоенным языком и отвернулся, стараясь не встречаться с ним взглядом.
Фер же не обратил на мальчика никакого внимания. Он молча смотрел в сторону ворот и нервно барабанил пальцами по бедру. «Ему страшно?» ‒ удивился Рэй. Такое поведение показалось ему странным, однако парнишка решил ничего не спрашивать. Откуда ему знать, как ребята готовятся к своим опасным вылазкам? Всё-таки это он здесь новичок и сейчас стоило больше сосредоточиться на деле, чтобы не подвести своих новых товарищей.
Они подождали еще полчаса, пока Фер не скомандовал:
‒ Всё. Пора выдвигаться.
Гейт поднял большой палец вверх, протёр глаза и предупредил:
‒ Начну, когда патруль сделает круг. Не мешкайте.
‒ И бес-с-с-с тебя рас-с-с-с-зберемс-с-с-ся, ‒ ухмыльнувшись, прошипел Гвик.
Повесив на плечо толстый моток туго скрученной веревки, Фер жестом велел остальным следовать за ним. Мальчики мелкими перебежками обогнули территорию поместья, подбираясь к дальней стене. Рэй шёл последним и изо всех сил старался не отставать, хотя сердце трепыхалось в груди, словно пойманная в силки птица. Ноги будто стали чужими, но страх быть схваченным заставлял мальчика во всём повторять за своими наставниками. Одна ошибка ‒ и делу конец, как и мечте стать настоящим вором.
«Успокойся же, ну! Я должен показать себя с лучшей стороны. Это мой шанс!» ‒ Рэй не оставлял попыток договориться с собственным телом.
Прокравшись к назначенному месту, Фер дал несколько минут, чтобы отдышаться, затем отработанным движением бесшумно сбросил с плеч тяжелую веревку и аккуратно перекинул её через ограду.
«Началось…» ‒ подумал Рэй. Под ложечкой засосало, а руки сделались липкими от пота.
‒ Ш-ш-ш-то, трус-с-с, руч-ч-чки дрож-ж-ж-ат? ‒ просвистел ему на ухо Гвик. ‒ Не рас-с-слабляйся.
‒ Н-н-н-ичего не дрожат! ‒ огрызнулся мальчик, за что сразу получил подзатыльник от Фера.
‒ Тихо! Ты дурак что ли?
В сотне метров от них, за углом, послышался звонкий голос. Ребята застыли и прислушались. Это Гейт уже начал отвлекать стражников. Нельзя было терять ни минуты.
‒ Давай бысс-с-стрее! ‒ за забором раздалось шипение Гвика.
«Когда он успел перелезть?» ‒ изумился Рэй. Для него не составило бы труда забраться на каменную ограду и без помощи верёвки, но сейчас он слишком нервничал. Пальцы не слушались, мокрые ладони то и дело соскальзывали вниз.
Недовольно цокнув, Фер подсадил его, и воришка с горем пополам перевалился на ту сторону, неуклюже рухнув на мягкий, недавно выстриженный газон.
‒ Мягкой пос-с-с-садки, ‒ ухмыльнулся ящер и, не дожидаясь товарища, заскользил к дому.
Они остановились под открытым окном, в которое Рэю и предстояло забраться.
‒ А что мы будем…
Гвик прислонил чешуйчатый палец к губам и сердито шикнул. Мальчик прислушался. По длинному коридору, соединявшему центральную часть усадьбы с кухней, кто-то шел, тихонько напевая себе под нос. Вдруг шаги замедлились, а затем и вовсе стихли. Двустворчатая дверь в конце коридора резко распахнулась. Ребята, находившиеся прямо за ней, вросли в стену и затаили дыхание. В проеме показалась голубоглазая девочка лет шести, одетая в пышное цветочное платьице, с круглым румяным лицом и двумя светлыми косичками. Она что-то с любопытством высматривала во дворе. Рэй, видевший её через щель, вспомнил своих младших сестрёнок и почувствовал к этой девочке какую-то необъяснимую симпатию. Глядя на неё, он впервые задумался о подлости поступка, который они с подельниками готовились совершить.
Не найдя на безлюдном участке ничего интересного, маленькая аристократка закрыла дверь. Ребята услышали звук удаляющихся шагов и облегченно выдохнули.
Будто прочитав мысли Рэя, Гвик приблизился к нему и зашипел прямо в ухо:
‒ Даж-ж-же не с-с-смей их ж-жалеть. Таким как они, родивш-ш-шимс-с-ся в дос-с-статке, никогда не понять нас-с-с. От них не убудет, а ты с-с-сегодня поеш-ш-шь от душ-ш-ши.
Зубастый рот растянулся в пугающей улыбке. Ящер подмигнул, от чего мальчику стало не по себе. Не желая продолжать этот разговор, он пошире приоткрыл окно. Из кухни валил пар. «Вот почему Фер сказал, что здесь точно будет открыто», ‒ догадался Рэй.
Гвик ещё раз убедился, что поблизости никого нет, опустился на колено и свёл вместе чешуйчатые лапы, чтобы парень мог забраться наверх. Толчок, и он зацепился за подоконник. Помогая себе ногами, упираясь коленями в зазоры между каменной кладкой, Рэй подтянулся и осторожно влез внутрь.
От жары и нахлынувших запахов у мальчика закружилась голова. Он с любопытством огляделся. В двух огромных печах ярко горело алое пламя. На длинном столе для заготовок лежали остатки ингредиентов: овощи, фрукты, колбасы, мясные обрезки. У Рэя заурчало в животе. Он и в лучшие времена жизни в деревне не мог себе позволить и сотой доли того, что здесь считалось отходами. На секунду бедняга даже забыл, зачем сюда забрался, но басовитый голос повара быстро привел его в чувства.
‒ Трам-там-там… Трам-та-да-дам…
К счастью, мужчина стоял к нему спиной и был так увлечен работой, что совсем не заметил худенького мальчишку, застывшего между двух гигантских котлов. Повар нарезал хлеб тонкими ломтиками, затем добавлял сверху брусничный джем и заполнял получившимися бутербродами внушительных размеров поднос. И делал он это так проворно, что сомнений не было ‒ времени у Рэя мало.
Он судорожно начал искать стол с уже готовыми блюдами, и вскоре снова испытал шок: жаркое с ароматными приправами, наваристый мясной суп, всевозможные закуски и, конечно, сладости, украшенные ягодами и фруктами ‒ всё, о чем можно было только мечтать, находилось буквально в двух шагах. Мальчик приметил большое блюдо с сочными пирожными, густо покрытыми воздушным кремом, и решил, что именно они станут его целью.
Убедившись, что повар не собирается делать никаких резких движений, воришка ползком направился к столу, стараясь не задеть расставленную на полу посуду. Сладкий аромат так и манил его: Рэй даже испугался, что громогласное урчание живота перекроет шум печей и треск поленьев. Медленно, сантиметр за сантиметром, мальчик приближался к заветным пирожным.
Наконец ему удалось добраться до заветного стола с лакомствами. Он поднял голову и смог вблизи разглядеть блестящие на солнце розоватые кремовые верхушки. Рэй присел на корточки, снял с себя рубашку и стал аккуратно складывать сладости в импровизированную сумку. Добравшись до последнего пирожного, он не удержался и надкусил его. Изумительный вкус теплой волной растёкся по всему телу. От удовольствия парень всего на мгновение прикрыл глаза… И вдруг почувствовал на себе чей-то взгляд.
Воришка повернул голову и поперхнулся: недоеденные куски посыпались изо рта. Перед ним стояла та самая малышка, которую он видел в саду. Прежде милое любознательное личико теперь скукожилось как пожухлый помидор, глаза намокли, а губы задрожали, словно она увидела что-то по-настоящему отвратительное, не заслуживавшее жить на земле, где есть такие прекрасные девочки.
Рэя смутил её взгляд. Вместо того, чтобы поскорее покинуть место преступления, он, неожиданно для самого себя, поддался нахлынувшей обиде: сжал кулаки и насупился. «Не смей… Не смей смотреть на меня так! Я тебе не помойная крыса… Я ведь тоже человек, и ничем не хуже тебя, малявка ты пучеглазая!» ‒ мысли, как стайка рассерженных воробьев, закружились в голове мальчика. Аристократка, словно услышав его, выставила указательный палец и завопила во всё горло:
‒ Во-о-о-о-ор!
От её пронзительного крика повар выронил нож и, тяжело дыша, обернулся. Глаза его налились кровью, но еще до того, как он успел что-либо предпринять, Рэй оттолкнул захлебнувшуюся в рыданиях девчонку и шмыгнул за угол ‒ прямо в коридор.
Выбив плечом двустворчатую дверь, парень стремглав бросился через внутренний двор к тому месту, где с другой стороны ограды его поджидал Фер. Гвик быстро сориентировался и пришел к финишу одновременно с Рэем. Пока мальчик перебрасывал сумку с добычей через забор, ящер успел оказаться на той стороне, так что пришлось поторопиться и взобраться по верёвке следом за ним. Когда Рэю наконец удалось спуститься, Фер был уже на полпути к укрытию, из которого они днем наблюдали за особняком. Обратная дорога заняла у ребят лишь несколько секунд. Здесь их догнал Гейт, и все, не сговариваясь, бежали без остановки до самой границы трущоб. Наконец они остановились у заброшенного дома. Гвик, задыхаясь, выглянул за угол, чтобы проверить, нет ли погони. К счастью, никого не было слышно.
‒ Да куда им, ‒ успокоил Гейт. ‒ Я их так заболтал, что они над этой загадкой, небось, до сих пор головы ломают.
‒ Молодчина, братец, ‒ одобрительно хлопнул его по плечу Фер, ‒ на тебя всегда можно положиться.
А вот Рэю было не до веселья. Сжав зубы, он выпалил:
‒ Да, можно! А вот Гвик, скот, свою работу не выполнил! Он…
Сзади последовал глухой удар. Мальчик почувствовал, как что-то теплое потекло по затылку. В глазах потемнело, и Рэй рухнул на землю. Картинка стала постепенно расплываться, однако он всё же разглядел перед собой ухмыляющуюся морду Гвика. В надежде на помощь, воришка повернулся к ребятам, но, увидев Фера, сразу понял, в чем тут дело.
Гейт присел рядом и, неловко пожав плечами, произнес:
‒ Ты уж извиняй, дружище, вылазка из без того была рискованной, поэтому и решили взять с собой левого парня. Ну, знаешь, чтобы не жалко было, если попадется. А ты справился, молодец. Можешь гордиться собой!
‒ Перестань оправдываться, Гейт. Бери добычу и валим отсюда, ‒ холодно отрезал Фер.
На прощание он обернулся и пригрозил:
‒ Лежи здесь и помалкивай. За нами не ходи. А станешь распускать слухи, прирежу. Для тебя это был бесценный опыт, дурачок. Пользуйся, не благодари.
Гвик хрипло рассмеялся, и троица исчезла в серой пелене начинавшегося ливня.
Рэй неподвижно лежал на земле, пока вокруг не образовалась порядочная лужа. Боль наконец дала о себе знать, когда он предпринял несколько попыток подняться: не сумев опереться о скользкую стену, бедняга раз за разом скатывался в грязь. Мальчик кое-как дополз до сухого участка под небольшим навесом и заплакал. По-настоящему, горько и безутешно.
‒ Мамочка, как же так… Что мне теперь делать? Я сейчас совсем один…
Он впервые в полной мере ощутил свою беспомощность и беззащитность. Рэй, не стесняясь, ревел, пока не кончились слёзы и не осип голос. Затем встал и медленно побрел к единственному человеку, который сейчас о нём беспокоился.
В беспамятстве парень добрался до пансиона. Как в тумане увидел испуганное лицо Розы. Она ждала его на дороге возле своей лачуги, и вся промокла под дождём.
‒ Мальчик мой, что с тобой случилось? ‒ женщина мягко подхватила его под руки.
‒ Я… упал… Это я упал… ‒ слабо прошептал в ответ неудачливый воришка.
Роза обернулась и кого-то подозвала. Рэй помнил мягкие лапы, помогавшие затащить его на двуспальную кровать, где он окончательно потерял сознание.
Очнувшись, парень почувствовал, как кто-то принюхивается к его ладоням. Мальчик вздрогнул и попытался подняться, но голова ужасно загудела. Он осмотрелся. На стуле рядом с кроватью сидел фелис и с подозрением поглядывал на него.
‒ Резко не вставай. У тебя весь бинт на голове пропитался кровью, а нового у меня нет, ‒ будничным тоном сообщил зверолюд.
Рэй вспомнил, что котик был очень запасливым, но редко делился своими вещами. Он называл это «рачительностью», однако все считали его обыкновенным жадиной. Мальчик слабо улыбнулся:
‒ Спасибо, Тин. Я очень ценю твою заботу.
Фелис фыркнул и, закатив глаза, направился к лестнице, ведущей наверх. На середине пути он вдруг остановился, повернулся к Рэю и промурлыкал:
‒ Не стоило тебе с ними связываться. Никому нельзя верить.
Довольный своими умозаключениями, Тин скрылся за дверью.
Оставшись в одиночестве, парень больше не плакал. Он всё никак не мог выкинуть из головы эти слова: «Бесценный опыт… Никому нельзя доверять…»
Через несколько дней, оправившись от полученных травм, мальчик вернулся к занятиям. На уроке истории он как обычно сидел на своем месте в дальнем углу класса и, аккуратно придерживая голову рукой, без зазрения совести пялился в разбитое окно.
‒ А ты слышала о Фере с компанией? ‒ раздался девчачий шёпот неподалеку.
Рэй насторожился.
‒ Ага, конечно. Их ведь ещё позавчера утром поймали.
‒ Да ну?
‒ Точно-точно! Говорят, сам Паук руководил поисками.
‒ А как же они их нашли?
‒ Да девчонка, из семьи знатных гостей, видела, что среди удиравших воришек один был с раздвоенным хвостом!
‒ Ну, дела! Вот так и попались!
‒ Неудивительно, что их нашли, раз Паук взялся за дело. Говорят, от него никто не уходил.
‒ Всем известно, что у знати красть не положено. Сами виноваты.
‒ Их теперь накажут?
‒ А говоришь, что слышала. Ой, девочки, с ними такое было… Гейта отделали розгами до полусмерти. У него на спине живого места не осталось. Кожу сняли начисто.
‒ Да, да! Говорят, когда его били, он всё кричал, что это Фер придумал. Ну, глава стражи и оттяпал тому два пальца: средний и указательный.
‒ Ой-ой-ой… А Гвик что?
‒ А Гвик теперь ничем не отличается от других ящеров. Ему это… хвосты сшили раскаленной иглой. Вот так-то.
Подруги скривились от ужаса и замолчали. Казалось, их вот-вот вывернет наизнанку. Но Рэй в этот момент чувствовал себя прекрасно. Настроение поднялось, даже захотелось немного поучиться. «Бесценный опыт, говоришь… ‒ с улыбкой подумал он. ‒ Что ж, пожалуй, ты прав».
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.



