
Полная версия
Сквозь стены сердца
Оглядевшись по сторонам, Алекс заметил очаровательную незнакомку. Он к ней подошел.
– Очаровательная леди, позволите ли вы мне честь пригласить вас на танец? – произнес он, протягивая ей руку.
В ее глазах, едва различимых сквозь прорези маски, мелькнуло сомнение, но затем она с улыбкой приняла его приглашение.
– С удовольствием, – ответила она, вкладывая свою ладонь в его руку.
И вот, они закружились в танце. Рыжие волосы незнакомки, собранные в высокую прическу, кокетливо покачивались в такт музыке. Зеленые глаза манили своей глубиной, а пухлые губы словно шептали о поцелуе. Она была воплощением Афродиты в своем струящемся платье.
– Сегодня вы, словно богиня, разбиваете сердца, – прошептал Алекс, заглядывая в её глаза.
– Поверьте, у меня нет таких намерений, – тихо ответила она.
– Вам и не нужно ничего делать, ваша красота сама по себе сводит с ума.
– Вы льстите мне, сэр, – произнесла она с лукавой улыбкой.
– Ни в коем случае, я лишь констатирую факт. Позвольте узнать ваше имя? – спросил он.
– Сегодня я Афродита, ведь сегодня бал-маскарад.
– Что ж, Афродита, если вы не желаете открыть свое имя, позвольте представиться. Граф Мортон к вашим услугам.
Она хотела что-то сказать, но музыка стихла.
– Мне нужно идти, – произнесла она, высвобождая свою руку из его ладони.
Алекс не хотел отпускать эту чарующую незнакомку, он проводил её взглядом. В этот момент раздались аплодисменты. Он обернулся и увидел, как его друг, виконт де Рош, делает предложение прекрасной леди Элизабет Стюарт. Она приняла его предложение, и он надел ей на палец кольцо под восторженные крики собравшихся. Алекс, радуясь за друзей, поспешил их поздравить.
Вскоре вся компания собралась вместе, чтобы отпраздновать помолвку. Шампанское лилось рекой, звучали тосты и добрые пожелания. Алекс, подняв свой бокал, произнес:
– За любовь, за дружбу и за то, чтобы каждый из нас нашел свое счастье в этом мире!
Все с радостью поддержали его тост.
Ночь продолжалась, веселье не утихало. Они танцевали, смеялись и наслаждались каждой минутой этого волшебного вечера.
Глава 4
Бал-маскарад. Милена, баронесса Строг, предстала в облике Афродиты, облачившись в соответствующий наряд и скрыв лицо под черной маской. Контраст белого и черного окутывал ее аурой таинственности. Она неспешно прогуливалась по парку, утопающему в огнях, – искрящемуся, словно ожившая сказка. Звуки чарующей музыки разливались в воздухе, и пары – лорды и дамы – кружились в танце.
Милена замерла в тени, наблюдая за всеобщим весельем. Забытый шум бала слегка ошеломил ее – шесть лет она не бывала на подобных мероприятиях.
И вот, она здесь, и всё кажется новым.
Внимание Милены привлекла компания из пяти человек: две очаровательные девушки – одна с иссиня-черными волосами, другая – с огненно-рыжими – и три джентльмена: блондин, брюнет и рыжий. Их объединяла неподдельная дружба, словно они были знакомы целую вечность.
Зазвучал вальс, и брюнет с рыжим пригласили своих дам на танец. Блондин остался стоять в стороне, с улыбкой наблюдая за друзьями. Его взгляд скользнул по танцующим и остановился на Милене. Внезапно он шагнул к ней и предложил составить ему пару. Она было хотела отказаться – его красота была слишком очевидной, а подобные мужчины часто оказываются сердцеедами. Но потом передумала. Это всего лишь бал-маскарад, один танец не обязывает ни к чему. Они закружились в вальсе, и незнакомец прошептал:
– Сегодня вы, словно богиня, разбиваете сердца.
– Поверьте, у меня нет таких намерений, – тихо ответила она.
– Вам и не нужно ничего делать, ваша красота сама по себе сводит с ума.
– Вы льстите мне, сэр, – произнесла она с лукавой улыбкой.
– Ни в коем случае, я лишь констатирую факт. Позвольте узнать ваше имя?
– Сегодня я – лишь тень Афродиты, гостья этого маскарада.
– В таком случае, Афродита, если вы не желаете открывать свою истинную личину, позвольте представиться. Граф Мортон к вашим услугам.
Она хотела ответить, но музыка стихла.
– Мне нужно идти, – произнесла она, высвобождая свою руку из его ладони.
Уходя, она чувствовала на себе его обжигающий взгляд, провожающий ее. Волнение, как рой бабочек, запорхало в груди Милены. Давно она не испытывала подобного внимания, и это странным образом льстило ей, но она не была готова впустить мужчину в свою жизнь.
И тут, словно в ответ ее мыслям, небо взорвалось фейерверком ослепительных огней. Она завороженно взглянула ввысь – это было нереально красиво, завораживающе. Салюты рассыпались искрами в ночном небе, и она снова посмотрела на незнакомца. Хотя для нее он уже не был незнакомцем – граф Мортон. Он поздравлял своих друзей. Один из них, опустившись на колено, делал предложение леди, с которой танцевал. Вот к ним подошла и вторая пара, осыпая счастливых влюбленных поздравлениями.
Они смеялись, веселились, излучая неподдельное счастье, а Милена не могла оторвать от них взгляда. Она невольно задумалась, была ли у нее когда-нибудь такая дружба? Ведь она так и не смогла завести близких подруг, она ощутила острое, щемящее чувство одиночества. Она подошла к столу, взяла бокал шампанского и залпом выпила его. К ней тут же подошел галантный джентльмен, приглашая на танец. Она, стараясь прогнать грустные мысли, с готовностью согласилась. Ведь она пришла веселиться, так что не будет она грустить, и, возможно, даже найдет себе настоящих подруг.
Мелодия контрданса захватила Милену в свой стремительный ритм. Новый партнер оказался умелым танцором, и она на мгновение забыла о графе Мортоне и своих печальных размышлениях. Она кружилась в танце, обмениваясь улыбками с другими парами, и ловила себя на мысли, что ей, возможно, действительно удастся хорошо провести этот вечер.
После танца кавалер проводил ее к столу с угощениями, предложив попробовать изысканные десерты. Милена с удовольствием оценила сладкий вкус пирожного, запивая его глотком шампанского. Она чувствовала себя все более расслабленной и уверенной, и даже позволила себе вступить в легкую беседу с другими гостями.
Внезапно ее взгляд снова встретился с взглядом графа Мортона. Он стоял неподалеку, все так же окруженный своими друзьями, но его глаза были устремлены на Милену. Она посмотрела на него в ответ и демонстративно отвернулась от него . Она знала, что такие мужчины, как он, – искусные обольстители, играющие чувствами ради мимолетного развлечения. После смерти мужа она поклялась себе больше никогда не подпускать никого близко к себе.
Она незаметно направилась к выходу, надеясь избежать встречи с графом. Но судьба, казалось, распорядилась иначе. У самой двери ее окликнул знакомый голос: "Афродита, позвольте проводить вас?"
Милена обернулась. Граф Мортон стоял позади неё, его глаза искрились в свете фонарей. Внутри неё что-то дрогнуло, но она постаралась сохранить невозмутимый вид.
– Благодарю, граф, но я предпочту вернуться домой в одиночестве. Маскарад был чудесным, но, боюсь, я утомилась, – произнесла она, стараясь, чтобы в голосе звучала лишь вежливая усталость.
– Я понимаю ваше желание уединения, прекрасная Афродита. Но позвольте хотя бы проводить вас до кареты.
Милена колебалась. Отказать ему было бы невежливо, но и оставаться наедине с ним ей не хотелось. В конце концов, она сдалась.
– Хорошо, граф. Но это всего лишь небольшая любезность, не более.
Он галантно предложил ей руку, и они медленно направились к выходу из парка. Ночной воздух был свеж и напоен ароматами цветов. Звёзды мерцали в тёмном небе, словно маленькие бриллианты. Милена чувствовала на себе взгляд графа, изучающий и проницательный. Она старалась не смотреть в его сторону, сосредоточившись на дороге.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.