
Полная версия
Феникс-7: Проект воскрешения

Сергей Мещеряков
Феникс-7: Проект воскрешения
Глава 1. Сломанные фары
Дэвид Райдер ненавидел пустыни. Бескрайние пески Аризоны напоминали ему страницы незаконченного романа – монотонные, лишённые смысла. Он прижал ладонь к горячему стеклу, наблюдая, как закат красит горизонт в кроваво-красный. В бардачке дребезжали таблетки от мигрени, а на пассажирском сиденье лежала потрёпанная папка с надписью «Срок сдачи: 14 октября». До дедлайна оставалось шесть дней. До краха карьеры – возможно, столько же.
Радио трещало сквозь помехи: «…штормовое предупреждение для округа Кочиз…» Он вырубил приёмник. Голос продюсера из Лос-Анджелеса всё ещё звенел в ушах: «Детективы больше не продаются, Дейв. Людям нужны вампиры, космические оперы, чёрт побери!»
Первая звезда зажглась над шоссе, когда он заметил фигуру. Женщина стоял посреди дороги, подняв руку, словно пытаясь остановить невидимый поезд. Тормоза взвыли, резина запахла горелой кожей.
Удар.
Тишина.
Дэвид вывалился из машины, цепляясь за дверцу. Фары, как два сломанных глаза, освещали пустой асфальт. Ни тела, ни крови – только клочок клетчатой ткани на радиаторе. Он поднял его дрожащими пальцами. Материал был грубым, пахнущим машинным маслом и… лекарствами?
«Эй! Вы в порядке?»
Фонарь ударил в лицо. Дэвид прикрылся ладонью, различая силуэт грузовика с надписью «Ross Cabot – Road Services».
«Я… я сбил человека», – выдавил он.
Мужик в ковбойской шляпе сплюнул жвачку в пыль. «Опять эти шакалы тащат мусор на трассу», – буркнул он, тыча фонарём в придорожную канаву. Там, среди кактусов, валялось тряпичное чучело женщины.
«Но я видел…»
«Мираж, – перебил незнакомец. – От жары и усталости. Шерифу докладывать будем?»
Дэвид покачал головой. Он вспомнил, как два года назад судья тыкал пальцем в справку из rehab-центра: «Отец с зависимостью не может…»
«Тогда следуйте за мной, – ковбой ткнул большим пальцем в сторону грузовика. – В городе есть приличный мотель».
На въезде в Сьерра-Виста облупившийся знак скрипел на ветру: «Население: 1,213». Когда они проезжали мимо кладбища, Дэвид поклялся, что видел в зеркале заднего вида – тряпичное чучело теперь сидело у него на заднем сиденье. Все таки я должен увидет шерифа.
Глава 2. Шериф и его тайны
Дэвид Райдер вошёл в участок, чувствуя, как пот стекает по спине. Шериф Росс Кабот, грузный мужчина с густыми усами, поднял глаза от бумаг. Его взгляд был холодным, почти враждебным.
– Чем могу помочь? – спросил он, не скрывая раздражения.
Дэвид глубоко вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.
– Я… я сбил человека на дороге. Но когда я вернулся на место, тела уже не было.
Шериф медленно встал из-за стола, подошёл к окну и посмотрел на улицу. Его пальцы барабанили по подоконнику.
– Вы уверены, что не ошиблись? – спросил он, не оборачиваясь.
– Я видел его! – воскликнул Дэвид. – Он стоял на дороге, а потом… потом я сбил его.
Шериф повернулся к нему, его глаза были полны подозрения.
– И вы решили не сообщать об этом сразу? – его голос стал жёстче. – Это серьёзное преступление, мистер Райдер.
Дэвид почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он вспомнил слова ковбоя о том, что это мог быть мираж. Но он был уверен в том, что видел.
– Я не знаю, что произошло, – признался он. – Но я хочу разобраться в этом.
Шериф кивнул, словно принимая какое-то решение.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я отправлю патрульную машину на место происшествия. Но вам лучше оставаться в городе, пока мы не разберёмся в ситуации.
Он протянул руку, требуя водительские права и документы на машину. Дэвид неохотно отдал их, чувствуя себя всё более загнанным в ловушку.
Когда он выходил из участка, шериф бросил ему вслед:
– Если что-то вспомните – сразу ко мне. Без промедлений.
Дэвид кивнул, но в его голове крутились мысли о том, что всё это не так просто, как кажется. Он решил, что должен сам разобраться в происходящем, пока не стало слишком поздно.
Глава 3. Загадочная Джули
Дэвид вернулся в мотель, чувствуя себя ещё более растерянным и напряжённым. Он открыл дверь своего номера и вошёл внутрь, но замер на пороге. На столе лежала записка, написанная аккуратным почерком на жёлтой бумаге.
«Не доверяйте никому в этом городе. Особенно шерифу», – гласила записка.
Он огляделся, но в номере никого не было. Однако ощущение чужого присутствия не исчезало. Дэвид подошёл к окну и посмотрел на улицу. В тени деревьев он заметил силуэт женщины, быстро скрывшейся за углом.
На следующее утро он решил выяснить, кто оставил записку. Выйдя из мотеля, он увидел ту же женщину, сидящую на скамейке у аптеки. Она была одета в длинное чёрное платье и шляпу с широкими полями, скрывавшую лицо.
– Вы оставили мне записку? – спросил Дэвид, подойдя ближе.
Женщина повернулась к нему. Её глаза были тёмными и пронзительными.
– Да, – ответила она тихо. – Я видела, как вы разговаривали с шерифом. Он не тот, за кого себя выдаёт.
– Кто вы? – спросил Дэвид.
– Меня зовут Джули, – ответила она, не раскрывая больше никаких деталей. – Я знаю многое о этом городе и его тайнах. Если хотите разобраться в том, что произошло, вам нужна моя помощь.
Дэвид колебался, но что-то в её голосе и взгляде убедило его.
– Хорошо, – сказал он наконец. – Я готов слушать.
Джули встала и жестом пригласила его следовать за собой. Они прошли через пустынные улицы города, мимо закрытой больницы, стены которой были исписаны странными символами. Дети, игравшие неподалёку, вдруг перестали рисовать на асфальте и уставились на них, словно знали что-то, недоступное взрослым.
Глава 4. Тайны Сьерра-Виста
Дэвид и Джули шли по улицам Сьерра-Виста, и с каждым шагом город казался всё более странным и загадочным. Здания, построенные из песчаника, выглядели так, будто были высечены из самой пустыни. На стенах некоторых домов виднелись трещины, из которых пробивались сухие стебли кактусов. Улицы были пустынны, но Дэвид чувствовал, что за ними кто-то наблюдает.
Проходя мимо аптеки, они увидели старика, который продавал самодельные амулеты из игл кактусов и костей. Его глаза были красными, словно он не спал несколько дней.
– В городе нет воды уже неделю, – бросил он, не отрываясь от работы. – Власти говорят, что это из-за засухи, но я знаю правду…
Джули дёрнула Дэвида за рукав, и они поспешили уйти. На окраине города они нашли кладбище, где могилы были украшены странными статуями – полулюдьми-полуживотными. Одна из надгробий гласила: «Здесь покоится тот, кто принёс свет в тьму».
Когда они вернулись в центр города, Дэвид услышал шёпот ветра, повторяющий его имя. Джули остановилась у старого дуба, корни которого пробивали асфальт.
– Здесь произошло убийство в 1968 году, – сказала она. – Жертва до сих пор бродит по городу в поисках мести.
Дэвид почувствовал холод, несмотря на жару. Он вспомнил записку: «Не доверяйте никому». Теперь он понимал, что каждый житель Сьерра-Виста хранил свою тайну, а город был живым организмом, поглощающим чужие судьбы.
Глава 5. Тайны Джули
Они продолжили свой путь по городу, и с каждым шагом Дэвид всё больше убеждался в том, что Джули знает гораздо больше, чем говорит.
Джули повернулась к нему и сказала:
– Я знаю больше, чем могу рассказать. Моё прошлое связано с этим городом, и я не могу раскрыть все карты сразу. Но я помогу тебе разобраться в том, что произошло.
Она повела его к заброшенной больнице, стены которой были исписаны странными символами. Джули остановилась у одной из стен и провела рукой по рунам.
– Эти символы – ключ к разгадке, – сказала она. – Они связаны с экспериментами, проводимыми здесь в прошлом.
– Это место закрыли после эпидемии в 1953 году, – прошептала она. – Говорят, здесь проводили эксперименты на детях.
Дэвид заметил, что окна больницы заколочены, а на двери висит ржавая табличка с надписью «Опасно». Он вспомнил детей, рисующих на асфальте контуры тел, – возможно, они были потомками жертв тех экспериментов.
Дэвид внимательно посмотрел на символы. Они казались ему знакомыми, но он не мог понять, где видел их раньше. Джули продолжила:
– В 1953 году здесь проводили эксперименты на детях. Говорят, что они пытались создать «сверхлюдей», но всё пошло не по плану. Многие дети погибли, а выжившие… стали другими.
Она замолчала, словно не решаясь продолжить. Дэвид почувствовал, что Джули скрывает что-то важное. Он решил надавить на неё:
– Ты одна из них?
Джули посмотрела на него с удивлением, а затем улыбнулась.
– Нет, но моя семья имеет отношение к этим событиям. Мой дед был одним из участников экспериментов. Он оставил мне дневники, в которых описаны все детали.
Она достала из кармана ключ и открыла старый сейф, спрятанный в стене. Внутри лежали пожелтевшие бумаги и фотографии. Джули начала перебирать их, рассказывая о том, что происходило в больнице.
Глава 6. Секреты дневников
Дэвид внимательно наблюдал за ней, пытаясь понять, что скрывается за этими записями.
– Здесь описаны все детали экспериментов, – сказала Джули, листая страницы. – Мой дед был одним из учёных, проводивших эти исследования. Он верил, что может создать «сверхлюдей», но всё пошло не по плану.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.