bannerbanner
Китай. Вторая часть
Китай. Вторая часть

Полная версия

Китай. Вторая часть

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Для набора в телефоне или на компьютере используйте эту латинскую запись или «пиньинь» – так называется латинизированная транскрипция китайских названий. Русская же запись в скобках отражает стандартизированную транскрипцию китайских слогов.

2

https://www.archchinese.com/ – для экономии объема книги порядок черт иероглифов и их произношение можно посмотреть здесь.

3

В нашей книге мы не ставим цель добиться идеальной каллиграфии – но все же в отличие от «штуки» 个 в отрицании 不 третья черта – пишется как каплевидная точка к центру , а не как откидная.

4

Это современный иероглиф «государства» – является вполне рационально выбранным сокращением от старой формы государства 國, где внутри «ограды» (или элемент «рот») был иероглиф 或, содержащий элемент «оружие» – и удобный фонетик «хо» для указания на чтение иероглифа.

5

В древнекитайском этот редко использующийся по прямому назначению иероглиф значил «ты», «его»

6

Наши месяцы названы и в честь римских императоров Юлия и Августа.

7

рисуем ее предпоследней чертой

8

https://hanziyuan.net/#%E4%BA%94

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3