
Полная версия
Chapters on Jewish Literature
The Shulchan Aruch was the outcome of centuries of scholarship. It was original, yet it was completely based on previous works. In particular the "Four Rows" (Arbäa Turim) of Jacob Asheri (1283-1340) was one of the main sources of Karo's work. The "Four Rows," again, owed everything to Jacob's father, Asher, the son of Yechiel, who migrated from Germany to Toledo at the very beginning of the fourteenth century. But besides the systematic codes of his predecessors, Karo was able to draw on a vast mass of literature on the Talmud and on Jewish Law, accumulated in the course of centuries.
There was, in the first place, a large collection of "Novelties" (Chiddushim), or Notes on the Talmud, by various authorities. More significant, however, were the "Responses" (Teshuboth), which resembled those of the Gaonim referred to in an earlier chapter. The Rabbinical Correspondence, in the form of Responses to Questions sent from far and near, covered the whole field of secular and religious knowledge. The style of these "Responses" was at first simple, terse, and full of actuality. The most famous representatives of this form of literature after the Gaonim were both of the thirteenth century, Solomon, the son of Adereth, in Spain, and Meir of Rothenburg in Germany. Solomon, the son of Adereth, of Barcelona, was a man whose moral earnestness, mild yet firm disposition, profound erudition, and tolerant character, won for him a supreme place in Jewish life for half a century. Meir of Rothenburg was a poet and martyr as well as a profound scholar. He passed many years in prison rather than yield to the rapacious demands of the local government for a ransom, which Meir's friends would willingly have paid. As a specimen of Meir's poetry, the following verses are taken from a dirge composed by him in 1285, when copies of the Pentateuch were publicly committed to the flames. The "Law" is addressed in the second person:
Dismay hath seized upon my soul; how thenCan food be sweet to me?When, O thou Law! I have beheld base menDestroying thee?Ah! sweet 'twould be unto mine eyes alwayWaters of tears to pour,To sob and drench thy sacred robes, till theyCould hold no more.But lo! my tears are dried, when, fast outpoured,They down my cheeks are shed,Scorched by the fire within, because thy LordHath turned and sped.Yea, I am desolate and sore bereft,Lo! a forsaken one,Like a sole beacon on a mountain left,A tower alone.I hear the voice of singers now no more,Silence their song hath bound,For broken are the strings on harps of yore,Viols of sweet sound.I am astonied that the day's fair lightYet shineth brilliantlyOn all things; but is ever dark as nightTo me and thee.* * * * *Even as when thy Rock afflicted thee,He will assuage thy woe,And turn again the tribes' captivity,And raise the low.Yet shalt thou wear thy scarlet raiment choice,And sound the timbrels high,And glad amid the dancers shalt rejoice,With joyful cry.My heart shall be uplifted on the dayThy Rock shall be thy light,When he shall make thy gloom to pass away,Thy darkness bright.This combination of the poetical with the legal mind was parallelled by other combinations in such masters of "Responses" as the Sheshet and Duran families in Algiers in the fourteenth and fifteenth centuries. In these men depth of learning was associated with width of culture. Others, such as Moses and Judah Minz, Jacob Weil, and Israel Isserlein, whose influence was paramount in Germany in the fifteenth century, were less cultivated, but their learning was associated with a geniality and sense of humor that make their "Responses" very human and very entertaining. There is the same homely, affectionate air in the collection of Minhagim, or Customs, known as the Maharil, which belongs to the same period. On the other hand, David Abi Zimra, Rabbi of Cairo in the sixteenth century, was as independent as he was learned. It was he, for instance, who abolished the old custom of dating Hebrew documents from the Seleucid era (311 B.C.E.). And, to pass beyond the time of Karo, the writers of "Responses" include the gifted Jair Chayim Bacharach (seventeenth century), a critic as well as a legalist; Chacham Zevi and Jacob Emden in Amsterdam, and Ezekiel Landau in Prague, the former two of whom opposed the Messianic claims of Sabbatai Zevi, and the last of whom was an antagonist to the Germanizing tendency of Moses Mendelssohn.
Joseph Karo himself was a man of many parts. He was born in Spain in 1488, and died in Safed, the nest of mysticism, in 1575. Master of the Talmudic writings of his predecessors from his youth, Karo devoted thirty-two years to the preparation of an exhaustive commentary on the "Four Rows" of Jacob Asheri. This occupied him from 1522 to 1554. Karo was an enthusiast as well as a student, and the emotional side of the Kabbala had much fascination for him. He believed that he had a familiar, or Maggid, the personification of the Mishnah, who appeared to him in dreams, and held communion with him. He found a congenial home in Safed, where the mystics had their head-quarters in the sixteenth century. Karo's companion on his journey to Safed was Solomon Alkabets, author of the famous Sabbath hymn "Come, my Friend" (Lecha Dodi), with the refrain:
Come forth, my friend, the Bride to meet,Come, O my friend, the Sabbath greet!The Shulchan Aruch is arranged in four parts, called fancifully, "Path of Life" (Orach Chayim), "Teacher of Knowledge" (Yoreh Deah), "Breastplate of Judgment" (Choshen ha-Mishpat), and "Stone of Help" (Eben ha-Ezer). The first part is mainly occupied with the subject of prayer, benedictions, the Sabbath, the festivals, and the observances proper to each. The second part deals with food and its preparation, Shechitah, or slaughtering of animals for food, the relations between Jews and non-Jews, vows, respect to parents, charity, and religious observances connected with agriculture, such as the payment of tithes, and, finally, the rites of mourning. This section of the Shulchan Aruch is the most miscellaneous of the four; in the other three the association of subjects is more logical. The Eben ha-Ezer treats of the laws of marriage and divorce from their civil and religious aspects. The Choshen ha-Mishpat deals with legal procedure, the laws regulating business transactions and the relations between man and man in the conduct of worldly affairs. A great number of commentaries on Karo's Code were written by and for the Acharonim (=later scholars). It fully deserved this attention, for on its own lines the Shulchan Aruch was a masterly production. It brought system into the discordant opinions of the Rabbinical authorities of the Middle Ages, and its publication in the sixteenth century was itself a stroke of genius. Never before had such a work been so necessary as then. The Jews were in sight of what was to them the darkest age, the seventeenth and eighteenth centuries. Though the Shulchan Aruch had an evil effect in stereotyping Jewish religious thought and in preventing the rapid spread of the critical spirit, yet it was a rallying point for the disorganized Jews, and saved them from the disintegration which threatened them. The Shulchan Aruch was the last great bulwark of the Rabbinical conception of life. Alike in its form and contents it was a not unworthy close to the series of codes which began with the Mishnah, and in which life itself was codified.
BIBLIOGRAPHYSteinschneider.—Jewish Literature, p. 213 seq.
I.H. Weiss.—On Codes, J.Q.R., I, p. 289.
Asher Ben Yechiel.
Graetz.—IV, p. 34 [37].
Jacob Asheri.
Graetz.—IV, p. 88 [95].
Solomon Ben Adereth.
Graetz.—III, p. 618 [639].
Meir Of Rothenburg.
Graetz.—III, pp. 625, 638 [646].
Judah Minz.
Graetz.—IV, p. 294 [317].
Maharil.
S. Schechter.—Studies in Judaism, p. 142 [173].
David Ben Abi Zimra.
Graetz.—IV, p. 393 [420].
Jair Chayim Bacharach.
D. Kaufmann, J.Q.R., III, p. 292, etc.
Joseph Karo.
Graetz.—IV, p. 537 [571].
Moses Isserles.
Graetz.—IV, p. 637 [677].
Chiddushim.
Graetz.—IV, p. 641 [682].
CHAPTER XXIV
AMSTERDAM IN THE SEVENTEENTH CENTURY
Manasseh ben Israel.—Baruch Spinoza.—The Drama in Hebrew.—Moses Zacut, Joseph Felix Penso, Moses Chayim Luzzatto.
Holland was the centre of Jewish hope in the seventeenth century, and among its tolerant and cultivated people the Marranos, exiled from Spain and Portugal, founded a new Jerusalem. Two writers of Marrano origin, wide as the poles asunder in gifts of mind and character, represented two aspects of the aspiration of the Jews towards a place in the wider world. Manasseh ben Israel (1604-1657) was an enthusiast who based his ambitious hopes on the Messianic prophecies; Baruch Spinoza (1632-1677) lacked enthusiasm, had little belief in the verbal promises of Scripture, yet developed a system of ethics in which God filled the world. Manasseh ben Israel regained for the Jews admission to England; Spinoza reclaimed the right of a Jew to a voice in the philosophy of the world. Both were political thinkers who maintained the full rights of the individual conscience, and though the arguments used vary considerably, yet Manasseh ben Israel's splendid Vindiciæ Judeorum and Spinoza's "Tractate" alike insist on the natural right of men to think freely. They anticipated some of the greatest principles that won acceptance at the end of the eighteenth century.
Manasseh ben Israel was born in Lisbon of Marrano parents, who emigrated to Amsterdam a few years after their son's birth. He displayed a youthful talent for oratory, and was a noted preacher in his teens. He started the first Hebrew printing-press established in Amsterdam, and from it issued many works still remarkable for the excellence of their type and general workmanship. Manasseh was himself, not only a distinguished linguist, but a popularizer of linguistic studies. He wrote well in Hebrew, Latin, English, Spanish, and Portuguese, and was the means of instructing many famous Christians of the day in Hebrew and Rabbinic. Among his personal friends were Vossius, who translated Manasseh's "Conciliator" from Spanish into Latin. This, the most important of Manasseh's early writings, was as popular with Christians as with Jews, for it attempted to reconcile the discrepancies and contradictions apparent in the Bible. Another of his friends was the painter Rembrandt, who, in 1636, etched the portrait of Manasseh. Huet and Grotius were also among the friends and disciples who gathered round the Amsterdam Rabbi.
An unexpected result of Manasseh ben Israel's zeal for the promotion of Hebrew studies among his own brethren was the rise of a new form of poetical literature. The first dramas in Hebrew belong to this period. Moses Zacut and Joseph Felix Penso wrote Hebrew dramas in the first half of the seventeenth century in Amsterdam. The "Foundation of the World" by the former and the "Captives of Hope" by the latter possess little poetical merit, but they are interesting signs of the desire of Jews to use Hebrew for all forms of literary art. Hence these dramas were hailed as tokens of Jewish revival. Strangely enough, the only great writer of Hebrew plays, Moses Chayim Luzzatto (1707-1747), was also resident in Amsterdam. Luzzatto wrote under the influence of the Italian poet Guarini. His metres, his long soliloquies, his lyrics, his dovetailing of rural and urban scenery, are all directly traceable to Guarini. Luzzatto was nevertheless an original poet. His mastery of Hebrew was complete, and his rich fancy was expressed in glowing lines. His dramas, "Samson," the "Strong Tower," and "Glory to the Virtuous," show classical refinement and freshness of touch, which have made them the models of all subsequent efforts of Hebrew dramatists.
Manasseh ben Israel did not allow himself to become absorbed in the wider interests opened out to him by his intimacy with the greatest Christian scholars of his day. He prepared a Spanish translation of the Pentateuch for the Amsterdam Jews, who were slow to adopt Dutch as their speech, a fact not wonderful when it is remembered that literary Dutch was only then forming. Manasseh also wrote at this period a Hebrew treatise on immortality. His worldly prosperity was small, and he even thought of emigrating to Brazil. But the friends of the scholar found a post for him in a new college for the study of Hebrew, a college to which it is probable that Spinoza betook himself. In the meantime the reports of Montesinos as to the presence of the Lost Ten Tribes in America turned the current of Manasseh's life. In 1650 he wrote his famous essay, the "Hope of Israel," which he dedicated to the English Parliament. He argued that, as a preliminary to the restoration of Israel, or the millennium, for which the English Puritans were eagerly looking, the dispersion of Israel must be complete. The hopes of the millennium were doomed to disappointment unless the Jews were readmitted to England, "the isle of the Northern Sea." His dedication met with a friendly reception, Manasseh set out for England in 1655, and obtained from Cromwell a qualified consent to the resettlement of the Jews in the land from which they had been expelled in 1290.
The pamphlets which Manasseh published in England deserve a high place in literature and in the history of modern thought. They are immeasurably superior to his other works, which are eloquent but diffuse, learned but involved. But in his Vindiciæ Judeorum (1656) his style and thought are clear, original, elevated. There are here no mystic irrelevancies. His remarks are to the point, sweetly reasonable, forcible, moderate. He grapples with the medieval prejudices against the Jews in a manner which places his works among the best political pamphlets ever written. Morally, too, his manner is noteworthy. He pleads for Judaism in a spirit equally removed from arrogance and self-abasement. He is dignified in his persuasiveness. He appeals to a sense of justice rather than mercy, yet he writes as one who knows that justice is the rarest and highest quality of human nature; as one who knows that humbly to express gratitude for justice received is to do reverence to the noblest faculty of man.
Fate rather than disposition tore Manasseh from his study to plead before the English Parliament. Baruch Spinoza was spared such distraction. Into his self-contained life the affairs of the world could effect no entry. It is not quite certain whether Spinoza was born in Amsterdam. He must, at all events, have come there in his early youth. He may have been a pupil of Manasseh, but his mind was nurtured on the philosophical treatises of Maimonides and Crescas. His thought became sceptical, and though he was "intoxicated with a sense of God," he had no love for any positive religion. He learned Latin, and found new avenues opened to him in the writings of Descartes. His associations with the representatives of the Cartesian philosophy and his own indifference to ceremonial observances brought him into collision with the Synagogue, and, in 1656, during the absence of Manasseh in England, Spinoza was excommunicated by the Amsterdam Rabbis. Spinoza was too strong to seek the weak revenge of an abjuration of Judaism. He went on quietly earning a living as a maker of lenses; he refused a professorship, preferring, like Maimonides before him, to rely on other than literary pursuits as a means of livelihood.
In 1670 Spinoza finished his "Theologico-Political Tractate," in which some bitterness against the Synagogue is apparent. His attack on the Bible is crude, but the fundamental principles of modern criticism are here anticipated. The main importance of the "Tractate" lay in the doctrine that the state has full rights over the individual, except in relation to freedom of thought and free expression of thought. These are rights which no human being can alienate to the state. Of Spinoza's greatest work, the "Ethics," it need only be said that it was one of the most stimulating works of modern times. A child of Judaism and of Cartesianism, Spinoza won a front place among the great teachers of mankind.
BIBLIOGRAPHYManasseh Ben Israel.
Graetz.—V, 2.
H. Adler.—Transactions of the Jewish Historical Society of England, Vol. I, p. 25.
Kayserling.—Miscellany of the Society of Hebrew Literature, Vol. I.
Lady Magnus.—Jewish Portraits, p. 109.
English translations of works, Vindiciæ Judeorum, Hope of Israel, The Conciliator (E.H. Lindo, 1841, etc.).
Spinoza.
Graetz.—V, 4.
J. Freudenthal.—History of Spinozism, J.Q.R., VIII, p. 17.
Hebrew Dramas.
Karpeles.—Jewish Literature and other Essays, p. 229.
Abrahams.—Jewish Life in the Middle Ages, ch. 14.
Graetz,—V, pp, 112 [119], 234 [247].
CHAPTER XXV
MOSES MENDELSSOHN
Mendelssohn's German Translation of the Bible.—Phædo.—Jerusalem.—Lessing's "Nathan the Wise."
Moses, the son of Mendel, was born in Dessau in 1728, and died in Berlin in 1786. His father was poor, and he himself was of a weak constitution. But his stunted form was animated by a strenuous spirit. After a boyhood passed under conditions which did little to stimulate his dawning aspirations, Mendelssohn resolved to follow his teacher Fränkel to Berlin. He trudged the whole way on foot, and was all but refused admission into the Prussian capital, where he was destined to produce so profound an impression. In Berlin his struggle with poverty continued, but his condition was improved when he obtained a post, first as private tutor, then as book-keeper in a silk factory.
Berlin was at this time the scene of an intellectual and æsthetic revival dominated by Frederick the Great. The latter, a dilettante in culture, was, as Mendelssohn said of him, a man "who made the arts and sciences flourish, and made liberty of thought universal in his realm." The German Jews were as yet outside this revival. In Italy and Holland the new movements of the seventeenth and the eighteenth century had found Jews well to the fore. But the "German" Jews—and this term included the great bulk of the Jews of Europe—were suffering from the effects of intellectual stagnation. The Talmud still exercised the mind and imagination of these Jews, but culture and religion were separated. Mendelssohn in a hundred places contends that such separation is dangerous and unnatural. It was his service to Judaism that he made the separation once for all obsolete.
Mendelssohn effected this by purely literary means. Most reformations have been at least aided by moral and political forces. But the Mendelssohnian revival in Judaism was a literary revival, in which moral and religious forces had only an indirect influence. By the aid of greater refinement of language, for hitherto the "German" Jews had not spoken pure German; by a widening of the scope of education in the Jewish schools; by the introduction of all that is known as culture, Mendelssohn changed the whole aspect of Jewish life. And he produced this reformation by books and by books alone. Never playing the part of a religious or moral reformer, Mendelssohn became the Jewish apostle of culture.
The great event of his life occurred in 1754, when he made the acquaintance of Lessing. The two young men became constant friends. Lessing, before he knew Mendelssohn, had written a drama, "The Jews," in which, perhaps for the first time, a Jew was represented on the stage as a man of honor. In Mendelssohn, Lessing recognized a new Spinoza; in Lessing, Mendelssohn saw the perfect ideal of culture. The masterpiece of Lessing's art, the drama "Nathan the Wise," was the monument of this friendship. Mendelssohn was the hero of the drama, and the toleration which it breathes is clearly Mendelssohn's. Mendelssohn held that there was no absolutely best religion any more than there was an absolutely best form of government. This was the leading idea of his last work, "Jerusalem"; it is also the central thought of "Nathan the Wise." The best religion, according to both, is the religion which best brings out the individual's noblest faculties. As Mendelssohn wrote, there are certain eternal truths which God implants in all men alike, but "Judaism boasts of no exclusive revelation of immutable truths indispensable to salvation."
What has just been quoted is one of the last utterances of Mendelssohn. We must retrace our steps to the date of his first intimacy with Lessing. He devoted his attention to the perfecting of his German style, and succeeded so well that his writings have gained a place among the classics of German literature. In 1763, he won the Berlin prize for an essay on Mathematical Method in Philosophical Reasoning, and defeated Kant entirely on account of his lucid and attractive style. Mendelssohn's most popular philosophical work, "Phædo, or the Immortality of the Soul," won extraordinary popularity in Berlin, as much for its attractive form as for its spiritual charms. The "German Plato," the "Jewish Socrates," were some of the epithets bestowed on him by multitudes of admirers. Indeed, the "Phædo" of Mendelssohn is a work of rare beauty.
One of the results of Mendelssohn's popularity was a curious correspondence with Lavater. The latter perceived in Mendelssohn's toleration signs of weakness, and believed that he could convert the famous Jew to Christianity. Mendelssohn's reply, like his "Jerusalem" and his admirable preface to a German translation of Manasseh ben Israel's Vindiciæ Judeorum, gave voice to that claim on personal liberty of thought and conscience for which the Jews, unconsciously, had been so long contending. Mendelssohn's view was that all true religious aspirations are independent of religious forms. Mendelssohn did not ignore the value of forms, but he held that as there are often several means to the same end, so the various religious forms of the various creeds may all lead their respective adherents to salvation and to God.
Mendelssohn's most epoch-making work was his translation of the Pentateuch into German. With this work the present history finds a natural close. Mendelssohn's Pentateuch marks the modernization of the literature of Judaism. There was much opposition to the book, but on the other hand many Jews eagerly scanned its pages, acquired its noble diction, and committed its rhythmic eloquence to their hearts. Round Mendelssohn there clustered a band of devoted disciples, the pioneers of the new learning, the promoters of a literature of Judaism, in which the modern spirit reanimated the still living records of antiquity. There was certainly some weakness among the men and women affected by the Berlin philosopher, for some discarded all positive religion, because the master had taught that all positive religions had their saving and truthful elements.
It is not, however, the province of this sketch to trace the religious effects of the Mendelssohnian movement. Suffice it to say that, while the old Jewish conception had been that literature and life are co-extensive, Jewish literature begins with Mendelssohn to have an independent life of its own, a life of the spirit, which cannot be altogether controlled by the tribulations of material life. A physical Ghetto may once more be imposed on the Jews from without; an intellectual Ghetto imposed from within is hardly conceivable. Tolerance gave the modern spirit to Jewish literature, but intolerance cannot withdraw it.
BIBLIOGRAPHYMoses Mendelssohn.
Graetz.—V, 8.
Karpeles.—Sketch of Jewish History, p. 93; Jewish Literature and other Essays, p. 293.
English translations of Phædo, Jerusalem, and of the Introduction to the Pentateuch (Hebrew Review, Vol. I).
Other translations of Jerusalem were made by M. Samuels (London, 1838) and by Isaac Leeser, the latter published as a supplement to the Occident, Philadelphia, 5612.
Mendelssohnian Movement.
Graetz.—V, 10.