bannerbanner
Книга 3. Шотландские ветра. Рассказы горского гида
Книга 3. Шотландские ветра. Рассказы горского гида

Полная версия

Книга 3. Шотландские ветра. Рассказы горского гида

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Марина Гай

Книга 3. Шотландские ветра. Рассказы горского гида

РАЗБОЙНИЦА ХАЙЛЕНДА

Притча

В горах, где туманы спускаются на вересковые склоны, а овцы выглядят белыми пушистыми облачками, жила-была Разбойница. Не та, что с кинжалом в зубах и злобой в сердце, а другая – свободная и гордая как шотландские ветра.

Ветер умеет хранить секреты, но порой вырывает их из камней и несёт дальше. Так он рассказал мне историю женщины, что явилась в Хайленд из чужой страны. Той самой Разбойницы Хайленда, что рассказала мне немало легенд у лесного костра. Возможно, ее история будет интересна и вам…

Любимый мужчина не раз предавал ее, и постепенно она перестала верить людям… Пока не встретила другого – простого человека, без титулов и званий, чьи глаза светились теплом и добром. Она перебралась в его страну и снова училась смеяться и доверять. Радоваться вместе с ним простым вещам: любоваться закатами, пить травяной чай и лечиться от простуды глотком виски… Они грели друг друга даже молчанием, и в ее сердце снова зажегся свет. Но счастье длилось недолго – он серьезно заболел и умер…

Друзья отвернулись еще до смерти, когда узнали о его затяжной болезни, дом был заложен еще до ее появления, и женщина осталась одна с пустыми руками.Тогда она поняла, что у нее не осталось ничего, кроме дороги. А дорога привела в горы…

Горы встретили её сурово: дождь хлестал по щекам, смывая слёзы, ветер путал и без того растрёпанные волосы, а камни, о которые она непрестанно спотыкалась, проверяли ее стойкость. Но она выдержала! И горы признали её своей…Теперь ветер расчёсывал её вечно растрёпанные с медным отливом волосы; дождь смывал обиду; камни стали удобными сиденьями для отдыха. Она стала горянкой по духу – Разбойницей Хайленда. Так ее прозвали люди…

Но не потому, что она кого-то грабила…  Просто любила она подшутить над путниками, попавшими в горы: то оставит на тропе знак, ведущий к горному озеру, которого нет ни на одной карте, то еще какую-нибудь шалость придумает…

Из оружия у нее был только горский кинжал – дирк; из жилища – шалаш из плащевой ткани да еловых веток. Она могла обходиться без хлеба – питалась дарами природы и пойманной в горной речке рыбой…

Здесь, в уединении, она создала свои законы:

Закон территории. Горы стали её домом, и всякий, кто приходил сюда, обязан был уважать этот дом.

Закон честного слова. Ошибаться можно, злиться и ругаться тоже – нельзя лгать!

Закон внутреннего огня. Её костёр горел для тех, кто нуждался в тепле, свет фонаря выводил заплутавших в горах на верную дорогу – но только тех, у кого внутри был свой свет.

Закон доверия. Обманутая сама, она не позволила сердцу ожесточиться и продолжала доверять людям…

Она никогда не говорила об этом напрямую, но путники, что пришли на свет ее фонаря и грелись у костра, считывали эти законы собственным сердцем и невольно менялись, вспоминая, кто они есть на самом деле…

Однажды во время бури к ее костру вышел странник – промокший, изможденный, с тревожным волчьим блеском в глазах. Он дрожал от холода. Она пригласила его жестом к костру и молча пододвинула миску с рыбой. Путник ел жадно, но не благодарил…,и разговор не клеился.

Под утро она внезапно проснулась от шороха и увидела только спину убегавшего странника. Невольно схватилась за кинжал, но тот исчез. Исчезла и сумка с ценными вещами… На секунду промелькнула мысль:

– Доверять нельзя – таков этот мир!

Она схватила лежащий на земле булыжник, и уже хотела было метнуть его в спину убегавшему вору, но тут ветер с силой ударил ей в лицо, словно хотел крикнуть:

– Не смей отвечать на зло злом!

Все еще не выпуская камня из рук, она бросилась в погоню. Ей удалось настичь вора в узком горном ущелье. Тот повернулся к ней лицом со злобным блеском в глазах и занес дирк для удара, дыхание его было сбивчивым, руки дрожали…

– Только приблизься – и я перережу тебе горло твоим же ножом! – прорычал он.

Она встретилась с ним взглядом… Голос стал низким, в глазах – твердость:

– Попробуй… Только знай – убив меня, ты останешься с кинжалом и… с пустотой внутри.

Тот криво усмехнулся:

– Мне всё равно. Я всегда так жил. Беру, что хочу! Никто ничего не отдаст сам…

Она шагнула ближе, не моргнув, но все еще сжимая в руке камень:

– Научись просить. Сильный не тот, кто крадёт. Сильный тот, кто может попросить, не опустив глаз.

Дирк дрогнул в его руке – впервые за многие годы он встретил глаза, в которых не было ни страха, ни ненависти, только решимость и уверенность.

– Неужели ты… не боишься? – невольно сорвалось с его губ.

– Боюсь, – честно ответила она. – Но еще больше боюсь потерять саму себя…

Рука, занесшая дирк для удара, замерла в воздухе. И тут порыв ветра вырвал оружие из его руки, отбросив далеко за камни. Вор стоял, тяжело дыша, будто обессилевший после тяжелой битвы.

– Прости, – пробормотал он, глядя куда-то в сторону. – Прости, – повторил он, взглянув ей в глаза.

Ее пальцы разжались, и камень со стуком упал на землю… Она подобрала дирк и вновь посмотрела грабителю в глаза:

– Благодарю, путник! Мы оба прошли это испытание.

Она повернулась к нему спиной, не опасаясь удара сзади…  Вдруг вспомнился предавший ее мужчина. Он остался внизу, в мире масок и лжи, с камнем вместо сердца… А она шла босая по камням, волосы разлетались на ветру, ее сердце ликовало от радости победы – и оно было свободным!

Налетевший внезапно ветер шепнул ей на ухо:

– Запомни – твое имя теперь Киара*. Ты смогла возродиться из боли и предательства – стать отражением света своего внутреннего огня, обрести силу и свободу…

Он ласково потрепал ее по волосам:

– Просто будь, Киара!

Примечание

Киара (гэльск. Ciara, Ceara) – традиционное кельтское имя, происходящее от слова «ciar» («темный»), но в современной интерпретации переводится как «сияющая, светящаяся, лучистая».

Сентябрь 2025

Один из отзывов в «Избе-Читальне»: Валерия Галкина «Когда прочитала название, почему-то сразу вспомнилась разбойница из «Снежной королевы» , потом увидела иллюстрацию, подумала, что слишком приветливый и добрый вид у неё для разбойницы, а когда дочитала легенду до конца, почувствовала очень родственную душу. Так странно… внутри очень много ощущений и почему-то совсем не хочется вытаскивать их наружу, как будто это что-то сокровенное и совсем не хочется облекать чувства в слова… Благодарю тебя за эту замечательную легенду с глубоким смыслом!»


Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу