bannerbanner
Время действовать
Время действовать

Полная версия

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Не обращайте внимания на капитана, ваше преосвященство. Это он так шутит! Только шутки у него пошлые и глупые!

Она просверлила гасконца уничижительным взглядом, а потом повернулась к Майклу:

– Пойдемте, святой отец! Я отведу вас к ее светлости.

Дженифер

Ее светлость, маркиза ле Гри де Каверак, урожденная Дженифер Стаффорд, только что закончила утренний туалет. Увидев Майкла, она улыбнулась:

– Вот вы где, святой отец! Вы исчезли вчера. Никто из горничных не знал, куда вы пропали!

Она сделала знак своим фрейлинам удалиться.

– Я не пропал, мадам. Наш капитан фон Гейделиц вчера прибыл в Авиньон. Я поспешил встретиться с ним. У него был тяжелый путь, и многие его спутники ранены. Я занимался их ранами.

– Боже! Кто-то напал на храброго капитана фон Гейделица? Надеюсь, негодяи поплатились?

– О, да. В ближайшее время, мадам, вы услышите множество слухов. Но ни одному не верьте – пока не услышите историю от самого капитана!

– Я желаю его видеть! Немедленно!

– Конечно, мадам. Он сегодня посетит ваш дом и все сам расскажет.

– Как это кстати! Я уже в нетерпении! И еще вы мне обещали рассказать подробности изгнания из Авиньона этого ужасного кардинала Игнасио Русо!

– Я непременно это сделаю, мадам. Просто знаете сами: стены имеют уши и…

Он не договорил. Маркиза, стрельнув во францисканца глазами, коснулась его веером, в знак того, что все поняла. Она поднялась на ноги.

– Я намерена совершить утренний моцион, – сказала она в сторону фрейлин. – Составьте мне компанию, святой отец!

Тот поклонился:

– С превеликим удовольствием!

Они спустились во двор. Едва маркиза направилась в сторону беседки, францисканец остановил ее. Он напомнил Дженифер, что та обещала пристроить в доме пятнадцать ящиков, которые вез капитан фон Гейделиц. Теперь ящики прибыли.

– Возникло некоторое затруднение. Ваш командир охраны, господин Арно де Сестак, внезапно воспылал служебным пылом. Он заявил, что не может разрешить внести ящики в дом, пока не получит разрешения. Я сказал ему, что предварительное разрешение от вас, мадам, уже получено. Я нижайше прошу вас повидать господина де Сестака и подтвердить ему это.

Маркиза слегка нахмурилась. Тем не менее, она повернула налево, чтобы подойти к задним воротам дома.


Гасконец, увидев маркизу, самолично соблаговолившую нанести ему визит, задохнулся. Он, сорвав с головы шляпу, поклонился Дженифер в пояс.

Посреди пустоты двора, накрытого низким зимним небом, серебряным колокольчиком прозвучал голосок маркизы:

– Господин де Сестак! До сих пор у меня не было повода поговорить с вами. Я хочу похвалить вас за усердие!

Она протянула ему руку для поцелуя. Гасконец упал на колени. С пиететом взяв ладонь Дженифер обеими руками, он припал к ней усами. В таком положении он замер на целую минуту, пока ее светлость, хихикнув, не сказала:

– Отпустите уже меня, Арно! Такое впечатление, что вы себе мою руку присвоили! Это уже становится неприлично!

Капитан стражи выпустил руку Дженифер, но остался на коленях. Он произнес, прижав руки к сердцу:

– Скромному гасконцу так редко выпадает возможность продемонстрировать вам, моя госпожа, свою любовь и преданность, что эту минуту я готов растянуть на всю жизнь!

Дженифер, зарумянившись, прикрыла лицо веером и погрозила капитану пальчиком:

– Вы озорник, Арно! Мне девушки на вас жалуются, что вы к ним пристаете!

– Ах, мадам! – Господин де Сестак, вздохнув, покрутил ус. – Девушки сами не знают, чего хотят. А вот я знаю точно: мое сердце принадлежит вам, только вам! И никому более! Когда я имею счастье лицезреть вас, другие девушки для меня не существуют!

Маркизе пришлось отвернуться, чтобы скрыть краску смущения. Ее взгляд упал на францисканца, который стоял рядом и ехидно улыбался одними глазами, сохраняя при этом совершенно невозмутимое выражение лица. Это отрезвило ее и заставило вспомнить, для чего она сюда пришла. Она вновь повернулась к капитану:

– Господин де Сестак!

– Слушаю вас, моя госпожа! Я весь в почтительнейшем внимании!

– Люди господина фон Гейделица должны принести сюда, для хранения, пятнадцать ящиков. Соблаговолите пристроить их.

Капитан стражи, поднявшись с колен, поклонился в пояс. Когда он распрямился, на его лице не было и следа куража. Он был само служебное рвение:

– Считайте, ваша светлость, эти сундуки уже пристроены!

Францисканец счел за нужное вмешаться:

– Не сочтите за дерзость, моя госпожа, но, по моему скромному разумению, лучше всего сложить ящики в ризнице, на четвертом этаже. Ключ от ризницы у меня, так что я заодно присмотрю за ними.

Маркиза кивнула де Сестаку. Она, повернувшись, уже собралась уходить, когда ее взгляд упал на Ивара и Рудольфа, скромно стоящих возле ворот.

Она подозвала их движением руки:

– Подойдите сюда, господа!

Гвардейцы приблизились. Маркиза, покосившись на стоящего неподалеку де Сестаку сказала тихонько:

– Здравствуй, брат Рудольф. Как я рада тебя видеть!

Рудольф, поклонившись ей, ответил:

– Здравствуйте, сестра Дженифер.

– К сожалению, не могу поцеловать тебя при Арно де Сестаке. А кто этот красивый юноша рядом с тобой?

Она посмотрела на Ивара. Тот поклонился ей.

– Это Ивар. Он из роты фон Гейделица. Он тоже ваш брат.

– Здравствуй, брат Ивар. Рада приветствовать тебя!

– Здравствуйте, ваша светлость!

Он поклонился ей в пояс.

Маркиза повернулась к францисканцу:

– Вы обещали мне кое-что рассказать, святой отец?

– Конечно, ваша светлость. С вашего позволения, я скажу пару слов гвардейцам. – Он повернул голову в сторону Ивара и Рудольфа. – Друзья, передайте фон Гейделицу, что ее светлость дала разрешение пристроить наши ящики. Когда доставите их в этот дом, разыщите меня. Мы сложим их в ризнице, ключ от которой у меня.

Гвардейцы кивнули ему, еще раз поклонились маркизе и покинули дом.

Беседка

Маркиза взяла брата Гуго под руку. Она повела его в беседку, где они могли поговорить спокойно. Она сказала:

– Хватит отлынивать, Мишель! Вы задолжали мне рассказ, как вы справились с кардиналом Русо! Я изнываю от нетерпения услышать вашу повесть!

Тот улыбнулся ей:

– Конечно, Дженифер! Для того мы и выбрались во двор, чтобы поговорить, по душам, без посторонних.

Майкл принялся рассказывать. Конечно, он рассказал Дженифер не все. Он не стал упоминать смертельную опасность, которая грозила ему и отцу Леонарду, в случае промедления людей Шона. Он не стал упоминать о письме, которое похитил с тела умершего курьера. Он не стал говорить об оскверненной могиле.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Эта булла фактически учредила Святую Инквизицию, как централизованный институт религиозной власти Рима. До сих пор борьба с ересью если и велась, то эта было целиком на усмотрение местного епарха. Булла утверждала полномочия Ордена доминиканцев, как официальных инквизиторов. Кроме того, она утвердила практику передачи упорствующих еретиков светской власти. Как правило, это означало смертный приговор для инакомыслящих.

2

Альба – длинное белое одеяние, которое католические священики одевают поверх сутаны во время литургии.

3

Доброе утро, Ваше преподобие. (нем.)

4

Командная должность в ордене тамплиеров. Примерно соответствует командиру роты или начальнику гарнизона.

5

Молись о нас (лат.) – возглас молящихся после общей молитвы.

6

Славься, Царица (лат.) – антифон, посвященный Богородице.

7

Часть облачения католического священника во время мессы, длинная лента с вышитыми крестами, носится поверх альбы.

8

Сеньор, если будет угодно вашей милости, я хотел бы увидеть капитана фон Гейделица (кастильское наречие).

9

Известная загадка из произведения Льюиса Кэрола «Алиса в стране чудес». Явный анахронизм в 1220 году.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3