bannerbanner
Necronyx: Заря выживания. Часть первая
Necronyx: Заря выживания. Часть первая

Полная версия

Necronyx: Заря выживания. Часть первая

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Necronyx: Заря выживания

Часть первая


Данила Кожура

© Данила Кожура, 2025


ISBN 978-5-0068-0817-1 (т. 1)

ISBN 978-5-0068-0818-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Мир, каким мы его знали, перестал существовать. Эксперименты, проведённые в глубинах лабораторий, вышли из-под контроля, изменив саму природу жизни. Вирус Necronyx – биологическое оружие, созданное для усиления человека, превратил миллионы в безумных существ, лишённых разума и сострадания.


Теперь планета – это пустошь, где выживают лишь немногие. Среди руин цивилизации рождаются истории борьбы, надежды и предательства. Это рассказ о тех, кто осмелился бросить вызов судьбе, искать ответы и вернуть человечность.


Вместе с Дмитрием, Еленой, Аней и Виктором вы отправитесь в путешествие сквозь разрушенный мир – к таинственному убежищу, к секретам лабораторий и, возможно, к спасению.


Приготовьтесь к истории, в которой нет места слабости, а каждый шаг – борьба за жизнь.

Глава 1. Necronyx

Я никогда не думал, что стану свидетелем конца света. Но вот – 2050 год, и Земля превратилась в тень самой себя. Всё началось с вируса Necronyx. Его имя звучит как приговор – и это действительно так.


Necronyx – не просто болезнь. Это биологическое оружие, созданное в китайских лабораториях под видом эксперимента по улучшению человека. Учёные хотели сделать нас сильнее и умнее, но вирус вышел из-под контроля, мутировал и распространяется с нечеловеческой скоростью.


Проникая в организм, Necronyx переписывает ДНК, разрушая сознание и эмоции. Сначала приходит лихорадка и боль, затем исчезают память и разум, остаётся лишь голый инстинкт – жажда мяса. Люди превращаются в зверей, одержимых желанием уничтожать.


Я видел, как мои друзья превращались в монстров. Мир, каким я его знал, рухнул. Города превратились в пустоши, а выжившие – в призраков прошлого.


Я – Дмитрий, бывший военный, теперь охотник на тех, кого поглотил вирус. Я выживаю в Северной Америке – далеко от места, где всё началось. Но вирус не знает границ, и пустоши, которые я пересекаю, так же суровы и пусты, как и мой мир.


Радио – мой единственный связующий мост с внешним миром, хоть и наполнено помехами и обрывками:

«…safe zone… Krasnoyarsk… shelter… supplies… medical aid…»

Эти слова – зов надежды. Глубоко в Красноярске, в самом сердце когда-то процветающего города, есть убежище – место, куда вирус не добрался. Последний оплот человечества.


Я не знаю, правда ли это, но если там действительно есть шанс, я должен попытаться. Если в мире ещё остался свет – он там.


Ветер холодит пальцы, и я сжимаю радио крепче. Путь длинный и опасный, но выбора нет. Надежда – всё, что осталось.

Глава 2. Встреча

Пустоши не прощают ошибок. Каждый шаг – на вес золота. Я пробирался через обломки заброшенного склада на окраине мёртвого города, надеясь найти хоть немного еды и медикаментов. Тишина вокруг была гнетущей, лишь скрип ржавых дверей и шёпот ветра нарушали покой.


Вдруг, где-то в глубине, донёсся лёгкий звук – словно кто-то осторожно передвигался. Сердце забилось быстрее – не зомби, не монстры, а живой человек. Я напрягся, готовясь к худшему.


– Кто там? – рявкнул я, поднимая оружие.


Из тени вышла девушка. Её высокий, стройный силуэт выделялся на фоне разрушений. Пыль покрывала её потрёпанную одежду – тёмный плащ, плотно обмотанный вокруг худых плеч, и крепкие ботинки, заметно изношенные от долгих переходов. Волосы, тёмные и спутанные, были собраны в небрежный хвост, из-за которого торчали отдельные пряди. На лице – следы усталости и грязи, но глаза сверкали твёрдой решимостью и едва уловимой теплотой.


– Меня зовут Елена, – сказала она спокойным, но уверенным голосом. – Я тоже ищу припасы. Не хочу сражаться, если можно помочь друг другу.


Я не спускал с неё оружие, но голос стал чуть мягче:


– Дмитрий, – представился я. – Я тоже ищу выживших и ресурсы. Если хочешь, можем объединиться. Но если предашь – заплатишь.


Она кивнула, и в этот момент я понял – в этом мире нам нужна была не только сила, но и доверие.

Глава 3. Разговор о прибежище

Мы устроились в одной из заброшенных комнат склада – стены обваливались, крыша протекала, но здесь можно было передохнуть и поговорить.


– Ты слышала что-нибудь об этом убежище в Красноярске? – спросил я, всматриваясь в лицо Елены.


Она задумалась на мгновение, затем кивнула:


– Да, – тихо ответила она. – По слухам, это место находится в городе Железногорск, примерно в сорока километрах к западу от Красноярска. Это закрытый город, построенный ещё в советские времена для работы с ураном и другими редкоземельными материалами. Его глубины – подземные лаборатории и бункеры – идеально подходят для убежища.


Я кивнул, вспоминая карты, которые видел раньше. Железногорск – действительно изолированное место, окружённое тайгой и горами, с ограниченным доступом. Если там и есть шанс, то именно там.


– Ты знаешь что-нибудь ещё? – спросил я.


– Говорят, что там есть генераторы, запасы продовольствия и, главное, медики. Люди, которые пытаются сохранить остатки цивилизации. Но добраться до них – отдельная история. Путь пролегает через заражённые территории, патрули заражённых и бандитов.


Я вздохнул:


– Значит, нам предстоит долгий и опасный путь.


Елена взглянула мне в глаза:


– Но если мы хотим выжить и сохранить человечность – другого выбора нет.

После долгого разговора мы устроились на полу заброшенной комнаты, пытаясь найти хоть немного отдыха. Тишина пустоши окутывала нас, и мысли о предстоящем пути не давали заснуть.


– Завтра нам нужно продумать маршрут, – сказал я, глядя в темноту. – И решить, на чем мы будем добираться. Пешком, на машине, может, что-то ещё?


Елена кивнула и добавила:


– Да, от этого зависит многое – сколько времени займёт дорога, какие опасности нас ждут. Мы должны быть готовы ко всему.


Мы замолчали, позволяя мыслям унести нас в предстоящие испытания.

Глава 4. Планирование пути

Утро встретило нас холодом и тишиной. Проснувшись раньше, я достал из рюкзака старую, потрёпанную карту – единственный ориентир в этом разрушенном мире. На ней были отмечены крупные города и основные дороги Северной Америки, а в углу – пометки, сделанные мной давно, когда ещё была надежда на спасение.


Я внимательно изучал путь до Красноярска, а точнее – до Железногорска, который, по слухам, был последним оплотом в заражённой России. Расстояние от моего нынешнего местоположения на северо-западе США до Красноярска – почти восемь тысяч километров. Железногорск находится примерно в сорока километрах к западу от Красноярска, в глубине Саянских гор, среди густых лесов и горных массивов.


Дорога обещала быть долгой и опасной. Машинами по таким расстояниям сейчас мало кто ездит – топливо на вес золота, а дороги часто разрушены или заблокированы. Пеший путь казался невозможным, учитывая моё состояние и ограниченные запасы.


Я позвал Елену.


– Посмотри, – сказал, показывая на карту. – Отсюда до Красноярска почти восемь тысяч километров. На машине добраться быстрее, но топлива мало. Пешком – слишком долго, да и опасностей на пути слишком много.


Она внимательно изучила карту и подняла глаза.


– Может, стоит искать транспорт на ближайших заброшенных базах или складах? Или попробовать добраться до побережья и плыть по морю?


Я задумался. Морской путь – рискованный, но может сэкономить силы и время. В любом случае, нам придётся быть гибкими и готовы к любым неожиданностям.


– Значит, сначала – искать машину, – сказал я. – А дальше – смотреть по ситуации.


Елена кивнула.


– Главное – не терять надежду.


Мы оба понимали, что впереди – длинный путь, полный опасностей. Но если мы хотим найти это убежище и шанс на выживание, другого выбора нет.

Глава 5. Поиски и укрепление

После утреннего плана мы отправились на поиски припасов и транспорта. Пустоши вокруг были мрачны и безжизненны, но надежда подталкивала нас вперёд. Мы обходили развалины домов, склады и гаражи, внимательно всматриваясь в каждую тень и каждый угол.


У заброшенного ангара я заметил силуэт старого автомобиля. Машина выглядела потрёпанной, но на удивление целой. Это был Ford Bronco 2020 года выпуска – культовый американский внедорожник, известный своей простотой и надёжностью.


Стекла были выбиты, кузов покрыт царапинами и вмятинами, но всё остальное казалось на месте. В баке ещё оставалось немного бензина – настоящий подарок судьбы.


– Похоже, нам повезло, – сказал я.


Елена улыбнулась:


– Такой автомобиль – редкость, но если заведётся, мы сможем быстрее добраться до убежища.


Я сел за руль и попытался завести двигатель, но обнаружил, что ключа нет. В таких условиях это неудивительно.


– Попробуем завести с помощью проводов, – предложила Елена.


Она аккуратно подключила провода, обходя стандартный механизм зажигания. Двигатель хрипло, но завёлся с первого раза.


– Иногда старые методы спасают, – улыбнулась она.


Мы тронулись в путь. По мере движения разговор перешёл к состоянию машины.


– В таком виде Bronco долго не протянет, – сказал я. – Нужно укрепить кузов, защитить двери и окна, особенно лобовое стекло.


Елена кивнула:


– Да, с выбитыми стёклами мы слишком уязвимы. Найдём металл, доски – что угодно, чтобы укрепить машину. И проверим тормоза, двигатель – не хочется встать посреди пустоши.


– Наше временное убежище должно стать и мастерской, – добавил я.


Мы понимали, что выживание зависит не только от скорости, но и от прочности того, что у нас есть.

Глава 6. Укрепление и планы

По пути в убежище мы заехали на старый заброшенный склад, который, к счастью, оказался настоящей кладовой металла. Ржавые листы, профили, куски труб – всё, что могло пригодиться для укрепления автомобиля. Мы не теряли времени и решили сразу же взяться за работу.


Несколько часов спустя, около пяти-шести, мы закончили. Машина была укреплена основательно: двери и окна получили надёжную защиту из металла и досок, лобовое стекло – частично закрыто металлической решёткой, а кузов – дополнительно усилен.


– Теперь можно не бояться, что нас остановят банды или заражённые, – сказал я, рассматривая результат.


Елена кивнула:


– Осталось найти ещё немного топлива и отправляться в путь. Думаю, нам стоит добраться до порта в Сиэтле – это ближайший крупный порт на западном побережье, откуда можно попытаться переправиться морем.


Я согласился. Морской путь казался более быстрым и, возможно, безопасным, чем долгий и опасный путь по суше.


– Значит, цель ясна: Сиэтл. – сказал я, – Там начнём новую главу нашего пути.


Мы оба понимали – впереди ждут новые испытания, но сейчас у нас был шанс, и мы не собирались им пренебрегать.

Глава 7. Заправка и планирование маршрута

Мы направились к ближайшей автозаправке – заброшенной, но к нашему удивлению там ещё оставался бензин. Несколько канистр стояли у стены, и мы без промедления набрали их, заправили бак до отказа и взяли пару канистр с собой – на запас.


– Такой подарок судьбы, – сказал я, садясь за руль.


Елена кивнула, и мы двинулись в сторону нашего убежища.


Когда добрались, я разложил на столе карту. Наш следующий этап – путь морем.


Из порта Сиэтла нам предстояло пересечь пролив Хуан-де-Фука – около 30 километров воды, разделяющей материковую часть США и остров Ванкувер, двигаясь на северо-запад. Затем маршрут пролегал вдоль побережья Британской Колумбии, используя внутренние проливы и заливы, которые обеспечивают относительную защиту от открытого океана и непогоды.


Далее путь ведёт к порту Принс-Руперт – крупному порту на севере Британской Колумбии, примерно в 950 километрах севернее Сиэтла. Оттуда предстоит переправа через Берингов пролив в сторону Чукотки, а затем движение к Красноярску и Железногорску в Сибири.


– Морской путь сложный, – сказал я, – но в общей сложности это около тысячи километров по воде. Надеюсь, он будет безопаснее, чем идти пешком или по разрушенным дорогам.


Елена внимательно изучала карту.


– Нам нужно будет подготовиться к длительному плаванию, – сказала она. – И найти лодку или баржу в Сиэтле.


Мы понимали, что впереди много неизвестного, но сейчас главное – иметь чёткий план и достаточно ресурсов, чтобы его осуществить.

Глава 8. Путь к порту

На следующее утро мы выехали из нашего временного убежища в районе Спокана, штат Вашингтон, и через три часа добрались до порта Эллиотт в Сиэтле – одного из крупнейших морских портов на западном побережье США. Дороги были разбиты и заброшены, но наш Ford Bronco уверенно преодолевал препятствия. По пути встречались редкие бродячие зомби – по одному, максимум по три – но мы не обращали на них внимания, сосредоточившись на главной цели.


Оставив машину у заброшенного магазинчика недалеко от причалов, мы взяли оружие: я – надёжный карабин М4, Елена – компактный пистолет-пулемёт MP5. С оружием наготове мы осторожно двинулись в порт, который теперь напоминал мёртвую зону – ржавые краны, сломанные контейнеры и пустые причалы.


Наше внимание привлёк заброшенный лайнер – огромный, покрытый ржавчиной, но всё ещё впечатляющий своим размером. Эта неожиданная находка одновременно удивила и обрадовала нас. Мы немедленно отправились обследовать судно, надеясь найти на борту припасы, топливо или даже лодки для дальнейшего путешествия.


Каждый звук и тень вызывали напряжение, но мысль о спасении придавала силы идти дальше.

Глава 9. Обследование лайнера

Лайнер, который мы обнаружили на причале порта Эллиотт, назывался «Northern Star». Его массивный силуэт возвышался над причалом, покрытый ржавчиной и следами времени. Несмотря на явные признаки запустения, судно производило впечатление относительно крепкого и, возможно, даже способного выйти в море – по крайней мере, на первый взгляд.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу