
Полная версия
Каррамба
И тут земля под ногами задрожала, и корни деревьев начали извиваться, перекрывая тропу. Герои оказались окружены живым кольцом из древесных щупалец.

– Нам явно не рады! – рявкнул Лют, отступая и обнажая клыки.
Фрея быстро шагнула вперёд, протягивая руки. Её голос звучал мягко и примирительно:
– Пожалуйста, мы пришли с миром. Нам нужен лишь проход к храму, чтобы восстановить равновесие.
На мгновение корни замерли, но затем, словно разозлившись ещё больше, с новой силой метнулись к героям. Варна едва успел отбить ветку мечом, которая целилась ему в ногу.
– Похоже, мирно договориться не получится! – крикнул он, ощущая, как в груди нарастает тревога за друзей. Меч сиял, освещая тёмные заросли и разрубая ветви.
Каррамба метался в воздухе, избегая корней и ветвей, пытающихся схватить его за крылья.
– Тысяча веток и ни одной гостеприимной! Даренс, что происходит?
Даренс попытался ударить магией, но заклятие только взбесило корни сильнее.
– Их нельзя победить силой! – выкрикнул он, стараясь прикрыть Фрею. – Мы только укрепляем их ярость.
Фрея снова попыталась обратиться к земле, но тут же была схвачена мощной ветвью. Лют мгновенно бросился к ней, разрывая деревянные путы когтями.
Варна отчаянно оглянулся, замечая, что корни сомкнулись вокруг, блокируя путь назад.
– Нам нужен выход! Срочно!
И тут Каррамба резко взмыл выше, указывая крылом в глубину зарослей.
– Там какой-то проём! Может, это и есть вход! Варна, Лют, быстрее!
Собравшись, герои двинулись вперёд. Корни дёргали их за ноги, ветви рвали одежду, но меч Варны, словно чувствуя правильный путь, расчищал дорогу, мягко вибрируя в его руке.
– Держитесь вместе! – Варна заметил, как Фрея едва держится на ногах от усталости и напряжения, и приблизился к ней, подбадривая улыбкой.
Наконец, прорвавшись сквозь последний слой оживших зарослей, герои оказались перед древним входом, скрытым под слоями мха и вьющимися растениями. Резные символы на колоннах загадочно поблёскивали в свете меча.
– Это Нур'Тарин, – тихо произнёс Даренс, глядя на древние надписи с благоговейным уважением и осторожностью.
Фрея подошла ближе, изучая символы, её голос был чуть заметным от волнения:
– Здесь скрыта тайна… Храм нас испытывал, прежде чем позволить войти.
Каррамба нахохлился, вздыхая с сарказмом:
– Тайны, загадки, ловушки! Почему не сделать простой вход с надписью «Добро пожаловать»?
Лют фыркнул, встряхивая шерсть от остатков древесных щепок.
– Видимо, нас ждали именно так. Варна, ты уверен, что мы готовы?
Капитан вздохнул и уверенно шагнул к древнему входу, обнажая меч.
– Другого выбора нет. Что бы ни ждало нас внутри, мы справимся вместе.
Друзья, обменявшись взглядами, шагнули вслед за Варной, погружаясь в сумрак древнего храма, не зная, какие испытания уже поджидают их в глубине Нур’Тарина.
Глава 7.
«Зеркала истины и цена спасения»
Герои вошли в храм Нур'Тарин, и древний сумрак сразу же сомкнулся вокруг них. Стены, покрытые мхом и мерцающими рунами, дышали древней магией. Тишина, висевшая в воздухе, давила на плечи.
– Тысяча заброшенных руин, – прошептал Каррамба, нервно оглядываясь. – В этом месте даже эхо прячется по углам.
Даренс поднял посох, разгоняя тьму мягким свечением.
– Будьте осторожны. Храм испытывает каждого, кто входит в него.
Пройдя короткий коридор, герои оказались в просторном круглом зале, окружённом зеркалами. Лишь они вошли, отражения начали двигаться, не повторяя их действий.
– Это… странно, – тихо произнесла Фрея, приближаясь к зеркалу.
Неожиданно отражения начали выходить из зеркал. Они были точными копиями героев, но с холодными глазами, наполненными тьмой.
– Вы не пройдёте, – произнесло отражение Даренса. Его голос звучал гулко, словно из далёких глубин.
Отражения атаковали молниеносно. Варна тут же оказался втянут в бой с собственным двойником. Каждый его удар предугадывался и легко блокировался.
– Мы не сможем их победить силой! – крикнул Даренс, пытаясь защититься от магии своего отражения. – Это мы сами!
– И что теперь делать? – прорычал Лют, бросаясь на собственного двойника, но безрезультатно.
Фрея внезапно замерла – маленькая искорка, подаренная духами леса, вдруг вспыхнула в её ладони мягким, тёплым светом. Она посмотрела на своё отражение – и поняла.
– Мы должны принять их. Это часть нас самих. Наши страхи и слабости.
Она шагнула навстречу тёмной Фрее и мягко, почти нежно обняла её. Отражение замерло и медленно рассеялось, превращаясь в чистый свет.
Варна увидев это, опустил меч, спокойно смотря в глаза своему двойнику:
– Ты – это часть меня. Моя ярость, страх и сомнения. Я принимаю тебя.
Двойник растворился, словно исчезнувшая тень.
Лют коротко, почти уважительно кивнул своему отражению, и оно также исчезло.
Каррамба усмехнулся, приближаясь к двойнику, который ухмылялся ему навстречу.
– Я всегда знал, что ты красавчик, но наглее меня никого нет. Прощай, пернатая копия.
Отражение попугая лукаво улыбнулось и исчезло, оставив лишь тихий шелест перьев.
Зал наполнился мягким светом. Руны на стенах засияли ярче, освещая путь к постаменту, на котором лежал амулет, окружённый изумрудным свечением. Его притяжение было почти осязаемым.

– Это он, – прошептал Варна, шагая вперёд.
Но Даренс внезапно схватил его за плечо:
– Подожди! Это не просто амулет. Мы должны понять его предназначение.
Фрея быстро подошла к стенам, читая древние символы. Её лицо постепенно бледнело от тревоги:
– Это проклятие… – её голос дрожал, когда она прочитала вслух:
«Слеза, что жизнь дарует, в землю впадёт,
Сердце замрёт – и вновь забьётся.
Но помни: кровь и соки древ касаются,
Жертва суть найдёт.
Тот, кто дар примет, корнями обернётся,
Станет вечным стражем жизни той.
Мудрость в обмен на отчаяние,
Плод живой на ствол немой.»
Даренс нахмурился.
– Это не просто стих. Это описание проклятия. "Но помни: кровь и соки древ касаются,
Жертва суть найдёт.”
Если мы воспользуемся этим амулетом, один из нас может…
– Превратиться в дерево? – резко спросил Лют, его голос был низким.
Даренс продолжил:
– "Станет вечным стражем жизни той." Это значит, что тот, кто коснётся амулета, может потерять свою человеческую или животную сущность. И, скорее всего, этот процесс необратим.
Фрея вздрогнула, переводя взгляд на амулет.
– Проклятие деревянного сна. Если мы используем его, кто-то из нас может стать частью леса.
Каррамба, до этого спокойно сидевший на краю постамента, резко встрепенулся. Он смотрел на друзей, и в его глазах мелькнула решимость, смешанная с грустью.
– Друзья, мы можем бесконечно спорить, но времени у нас нет. Колдуны уже близко. А если я стану деревом, то хотя бы отличным! Представляете, какой красивый корабль из меня получится?
– Каррамба, стой! – Варна бросился вперёд, но опоздал.
Попугай, не слушая возражений, схватил амулет и быстро надел его на шею. Зал озарился яркой вспышкой, и герои увидели, как на крыльях Каррамбы появились маленькие деревянные узоры.
– Тысяча веток и один храбрый попугай! – крикнул Каррамба, заметно слабее обычного. – Поторопитесь! Мне уже как-то неудобно быть пернатым поленом.
Фрея подбежала ближе, её глаза были полны слёз.
– Мы не оставим тебя, слышишь? Мы найдём способ снять это проклятие!
– Тогда быстрее! – решительно сказал Варна, бережно беря Каррамбу на руки и стараясь не касаться амулета. – Мы должны успеть к Старому Топи!
Лют мгновенно занял позицию впереди, расчищая путь. Даренс следовал за ними, его лицо было сосредоточенно и мрачно.
– Только не красьте меня зелёным, – тихо пробормотал Каррамба, пытаясь шутить, но голос его становился слабее. – Естественный цвет мне больше идёт…
Команда рванулась вперёд, оставляя позади древний храм. В душе каждого героя смешались тревога и восхищение самопожертвованием друга, и каждый понимал, что времени на спасение почти не осталось.
Глава 8.
«Сквозь живые корни и туманные страхи»
Друзья едва успели сделать несколько шагов от выхода из храма, как лес вокруг снова ожил. Корни вырывались из земли, стволы деревьев срастались, а в воздухе снова повисла угроза.
Лют, осторожно ступая, вёл их сквозь живой лабиринт. Варна шагал следом, бережно прижимая к груди Каррамбу, чей взгляд становился всё мутнее, а перья словно начали деревенеть на кончиках.
– Держись, приятель, мы выберемся, – тихо сказал Варна, ощущая, как в груди растёт тревога.
Каррамба попытался улыбнуться, но только прошептал:
– Тысяча деревяшек… не бросайте меня на растопку.
Фрея и Даренс шли позади. Фрея сжимала жёлудь деревьев-сказителей и с беспокойством смотрела на деревья.
– Лес боится, – пробормотала она. – Он чувствует проклятие. Он чувствует боль Каррамбы…
Неожиданно корни вновь рванулись вверх, пытаясь схватить путников за ноги.
– Осторожно! – выкрикнул Варна, рубанув мечом «Сердце звезды». Меч вспыхнул, с трудом отражая атаки, но корни восстанавливались снова и снова.
– Они реагируют на амулет! – прокричал Даренс, отбивая корни магией, но безуспешно. – Фрея, только ты сможешь остановить их!
Фрея дрожащими руками прижалась к ближайшему дереву, пытаясь успокоить его своей песней, но лес лишь усиливал нападение. Её глаза наполнились слезами отчаяния.
– Не получается, я не могу…
Даренс подошёл и мягко коснулся её плеча:
– Не заставляй их слушаться. Поговори с ними. Лес боится нас, боится проклятия. Покажи ему, что мы не враги.
Фрея закрыла глаза, сделала глубокий вдох и начала новую мелодию – спокойную, мягкую, наполненную пониманием и состраданием. Жёлудь в её руках засиял нежным светом. Голоса деревьев, сперва злые и беспокойные, постепенно стали утихать. Корни замедлились, а затем мягко опустились, открывая дорогу.
– Получилось… – шёпотом произнесла Фрея, дрожа от напряжения.
– Великолепно, Фрея, – с облегчением произнёс Варна. Даренс кивнул ей с одобрением.
Каррамба едва слышно пробормотал:
– Корни-ветви, я же говорил, что мы прорвёмся.
Но времени отдыхать не было. Команда быстро двинулась дальше, стараясь как можно скорее уйти от напряжения леса. Постепенно деревья расступились, и впереди возник странный перекрёсток, утопавший в густом тумане.
Даренс остановился, всматриваясь в мглу.
– Иллюзия. Это ловушка Серых колдунов. Эти дороги обманчивы: один путь ведёт в бесконечность, другой – к нашим страхам, третий – к смерти.
– Отличный выбор, – мрачно усмехнулся Варна.
Каррамба открыл мутные глаза:
– Тысяча дорог… я, пожалуй, останусь здесь…
– Ни за что, – тихо сказал Варна, крепче прижимая друга к себе.
Даренс поднял посох, его взгляд был полон решимости.
– Я попробую найти настоящую дорогу. Идите за мной и не смотрите по сторонам. Иллюзии будут пытаться сбить вас с пути.
Туман начал сгущаться. С обеих сторон послышались шёпоты.
– Варна… Ты ведёшь их в погибель… – раздался голос, похожий на голос его отца.
– Вернись домой, Фрея… Твой лес погибает без тебя, – шептали голоса рядом с Фреей.
– Каррамба, отдохни… Ты заслужил вечный покой, – прошипел туман, словно шутя над попугаем.
– Замолчи! – крикнул Варна, сжимая меч. – Это ложь. Мы идём вперёд!
Лют тихо зарычал, отгоняя голоса. Фрея закрыла глаза и, нащупав плечо Люта, крепко ухватилась за него, чтобы не сбиться с пути.
Даренс, тяжело дыша, шёл вперёд, его свет медленно разгонял мрак.
– Мы близко… – прошептал он.
Внезапно туман взревел, словно живое существо, и впереди начал формироваться вихрь. Варна поднял меч, его свет пронзил мрак, расчищая тропу.
– Прорываемся! – крикнул он, и команда бросилась вперёд.
Туман яростно сопротивлялся, голоса становились громче, но свет посоха Даренса и решимость Варны вели их.
Наконец, они вырвались из иллюзии. Дорога впереди стала ясной, а туман позади сжался и исчез, словно обиженный.
Оказавшись на твёрдой земле, Варна осторожно опустил Каррамбу. Даренс, тяжело дыша, улыбнулся друзьям:
– Они не сломили нас.
Каррамба едва слышно прохрипел:
– Я и не сомневался… но… без обид… может, поспим немножко?
– Некогда отдыхать, – мягко сказал Варна, поднимая друга снова.
Прошло несколько тяжёлых часов пути, когда впереди показалась открытая поляна. Варна выдохнул с облегчением:
– Наконец-то простая дорога.
Но едва они ступили на землю, почва превратилась в зыбучие пески. Друзей начало затягивать вниз.
– Это магическая ловушка! – прокричал Даренс. – Фрея, позови корни, только природа может нас спасти!
Фрея с трудом сосредоточилась, погружаясь в магию земли, но песок неумолимо тянул её вниз.
– Держись, Фрея! – крикнул Даренс, создавая магические островки твёрдой земли.
Корни потянулись из глубин земли, создавая шаткие мостики между островками. Варна осторожно шагал по ним, неся ослабевшего Каррамбу.
– Тысяча песчаных ловушек… я не хочу стать украшением пустыни… – прошептал попугай.
– Не станешь! – стиснув зубы, сказал Варна.
Фрея почти утонула в песке, но Даренс вовремя схватил её за руку и вытянул на островок. Последний рывок, последний мост из корней, и друзья рухнули на твёрдую землю.
– Это было близко, – прохрипел Варна, опуская Каррамбу.
– Слишком близко, – кивнул Даренс.
Каррамба едва слышно рассмеялся:
– Я же говорил, не верьте этим «спокойным» полянкам…
Фрея слабо улыбнулась, прижимая к груди жёлудь:
– Главное, что мы справились… все вместе.
Даренс кивнул:
– Но это предупреждение. Серые колдуны знают, что мы здесь. Дальше будет сложнее.
Варна встал, его меч слабо сиял в темноте:
– Мы не сдадимся. Вперёд, друзья, пока есть силы.
И друзья снова отправились в путь, понимая, что самая главная битва ещё впереди, но также зная – вместе они смогут пройти любые испытания.
Глава 9.
«Порог доверия и битва за Старого Топи»
Друзья с трудом продвигались вперёд, стараясь не обращать внимания на усталость и тревогу, которые с каждым шагом становились всё сильнее. Воздух густел от древней магии, словно сама земля пыталась предупредить их о чём-то важном. Варна шёл впереди, бережно прижимая к себе Каррамбу, чьё состояние становилось всё хуже – проклятие проникало глубже, превращая кончики его перьев в сухие веточки.
Фрея тревожно взглянула на попугая и тихо произнесла:
– Потерпи ещё чуть-чуть, Каррамба. Мы почти на месте.
Каррамба едва заметно улыбнулся:
– Тысяча… ветвей… я и не сдавался… никогда…
Неожиданно Даренс остановился и поднял руку, призывая всех замереть. Его глаза сузились, он тихо сказал:
– Перед нами поляна Старого Топи. Но прежде, чем мы войдём, вы должны кое-что знать.
– Что такое? – спросил Варна, настороженно глядя на волшебника.
– Поляна охраняется древней магией Хранителя Земли, – произнёс Даренс. – Она защищает Топи от Серых колдунов. Но когда мы пересечём её границу, защита ослабнет, и враги тоже смогут войти.
Фрея почувствовала, как холод пробежал по её спине.
– Значит, они уже здесь? Ждут нас?
– Именно так, – ответил Даренс, глядя ей в глаза.
– Но как им удалось наложить проклятие на Топи? – спросил Варна, сжав рукоять меча. – Защита же должна была им помешать.
Даренс помолчал, затем тихо произнёс:
– Есть лишь одно объяснение. Кто-то, кому доверял Топи, помог им изнутри. Без такого предательства невозможно было бы подчинить столь мощного Хранителя.
Повисла тяжёлая пауза. Фрея, стиснув зубы, посмотрела на жёлудь деревьев-сказителей в руках.
– Значит, мы не просто боремся с врагами. Мы сталкиваемся с предательством, которое ещё не раскрыто.
Варна глубоко вдохнул, решительно прерывая молчание:
– Сейчас не время гадать. Наша цель ясна: спасти Каррамбу и разбудить Топи. Фрея, ты должна провести обряд. Лют защитит вас. Даренс, мы с тобой останемся на краю поляны и задержим любых врагов, которые попытаются прорваться.
Фрея взглянула на Варну, увидела его спокойную решимость и молча кивнула:
– Хорошо. Я сделаю всё, что смогу.
Лют тихо рыкнул, становясь рядом с ней, готовый выполнить поручение.
Когда герои вышли на поляну, перед ними открылось потрясающее зрелище: гигантская черепаха, похожая на огромную скалу, покоилась в центре поляны. Панцирь Старого Топи был покрыт мхом и древними светящимися рунами, пульсирующими в такт медленному дыханию древнего создания.

Едва Фрея ступила на поляну, воздух затрещал от магии. С края леса послышался зловещий шорох, и из зарослей, источая тьму и холод, начали выбираться уродливые твари, порождения Серых колдунов. Их глаза горели красным, а тела были словно сотканы из клубов тёмного дыма.
– Беги, Фрея! Лют, охраняй их! – крикнул Варна, резко выхватывая меч.
Даренс поднял посох, вокруг него вспыхнул яркий зелёный свет, отгоняя тьму:
– Эти существа не отступят, пока не поглотят нас всех! Будьте осторожны!
Фрея, крепче прижав к себе Каррамбу, бросилась к Старому Топи, Лют мгновенно занял позицию рядом с ней, его шерсть засветилась серебром, глаза яростно вспыхнули.
Варна и Даренс встали спина к спине, встречая атаку. Варна, отражая удар тёмной твари, чуть улыбнулся:
– Как думаешь, Даренс, много их ещё прячется?
Даренс послал мощную волну магии, раскидавшую ближайших врагов, и мрачно ответил:
– Больше, чем нам хотелось бы. Но нам не привыкать.
Варна рассмеялся, почувствовав прилив сил:
– Тогда держим оборону и не пропускаем их ни на шаг!
В это же время Фрея добралась до панциря древней черепахи. Она бережно положила Каррамбу, который слабо вздохнул, открывая глаза:
– Тысяча… черепах… быстрее бы… я начинаю… пускать корни…
Фрея взглянула на попугая, увидела, как перья на его крыльях уже почти полностью превратились в маленькие веточки. Сердце девушки болезненно сжалось от жалости и страха, но она стиснула зубы погружаясь в магию.
Лют стоял на страже, готовый отбивать атаки приближающихся тварей, и не подпускать их к Фрее и Каррамбе. Его грозное рычание разносилось эхом по поляне, вселяя в друзей силу и уверенность.
Варна, сражаясь, краем глаза заметил, что твари на миг отступили, словно ожидая подкрепления.
– Они чего-то ждут, – настороженно произнёс он.
Даренс нахмурился, глядя в сторону леса:
– Серые колдуны следят за нами. Они ждут ошибки. Держимся крепче!
– Мы не отступим, – твёрдо ответил Варна, его меч вспыхнул ярче, наполняя воздух сиянием.
Впереди была тяжёлая битва, но все понимали, что только единство и вера друг в друга помогут преодолеть этот решающий рубеж.
Глава 10.
«Цена пробуждения»
Фрея тяжело опустилась рядом с массивным телом Старого Топи, сердце колотилось так громко, что казалось, эхо разносится по всей поляне. Огромный Хранитель Земли выглядел древним, как сама земля: его панцирь покрывали слои мха и корней, словно природа решила спрятать его от глаз смертных. Каррамба, тяжело дыша, едва приоткрыл глаза:
– Тысяча шепчущих листьев… Фрея, если я превращусь в дерево, хотя бы не позволяй птицам гнездиться на моих перьях.
– Ты не превратишься, обещаю, – слабо улыбнулась Фрея, осторожно укладывая попугая перед Хранителем. Она чувствовала, как проклятый амулет медленно высасывает силы из них обоих.
Фрея глубоко вздохнула, её пальцы дрожали, сжимая жёлудь деревьев-сказителей. Тихо, но уверенно она произнесла слова древнего обряда, сливаясь голосом с шёпотом леса:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.









