bannerbanner
Звезда, которая не взорвалась
Звезда, которая не взорвалась

Полная версия

Звезда, которая не взорвалась

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Марк Стеллар

Звезда, которая не взорвалась

Глава 1. Последний день Ариэна


Ариэн помнил запах дома – не тот запах, который именуют словами, а сложный аккорд тепла, кремового света и тихого гула корней, пронизывавших весь шаремойский лес планеты Ка-Эрис. Его тело – шесть гибких фалангов, переплетённых тонкими нервами – складывало память в ряды, которые он мог перечитывать, как кто-то перелистывает ленты. Он читал в них название

времени: утро сплетни, полуденный хор, вечерние рассказы у огня. Ему казалось, что жизнь всегда будет идти так же – непрерывно, как биение нимфа-деревьев.

Когда пришла тьма, она пришла с воплем. Не ветер, не буря, а механическая симфония: низкий, металлический звон, который перекрывал даже голос корней. Ариэн по инстинкту вытянулся в сторону неба, где на горизонте возникли чёрные силуэты – корабли чужих, которых в его культуре называли только одним словом: “Пожиратели”. Они не молчали. Они излучали порядок, холод и расчёт. Их лучи разрезали облака, как ножи, и за ними последовал взрыв – не единичный, а множественный, волны которого отбрасывали горы, тушили моря и превращали песни в статический шум.

Его дом распался в пыль и в свет. Ариэн помнил, как его шатл был наполнен последними живыми – матерью, которая пыталась вложить в его манипулятор забытые ноты, отцом, чей голос уже ломался от боли. Они говорили мало, потому что слов было мало. Рука матери коснулась левого фаланга Ариэна, и он получил в дар – не память, а обещание: “Не забудь. Беги!”



Взрывная волна ударила так, что казалось, сама плотность реальности изменяется. Шатл сорвало со стыков, он отскочил в космическую пустоту, как листок, оторванный от дерева. За мгновение до исчезновения Ка-Эрис уступила место ослепительному свету и звуку, и голос матери растаял. Шатл, что стал его тюрьмой и спасением, покачивался в безмолвии.

Ариэн прокатил сознание по умершим датчикам и убедился в самом простом: система жизнеобеспечения работает на минимуме, запас топлива истощён, навигация – угодила в пустоту. Он мог повернуть назад – но за ним не было дороги. За ним был только след дыма, который ещё долгие циклы будет лететь, как тонкая память о том, что было.

« Я создан, чтобы помнить », – прошёл шёпот в нервах Ариэна. Он уловил его и будто бы слышал ответ планеты в собственных тканях. Но память – тяжелая ноша, когда вокруг только холод. И он отдал ей место и начал считать: дни, когда ядро шатла теплится, пиратские огни на удалении, сигналы бесплотных кораблей, что мимо проплывали, не замечая одинокого клочка жизни.

Глава 2. Первый переводчик




Шатл не был пуст. В крошечном отсеке лежал модульный прибор – переводчик расшифровки сигналов. Его предельная задача – переводить вибрации и частоты тела в понятную структуру, в память для тех, кто ещё может слушать. Ариэн не умел управлять человеческими или межвидовыми машинами, но интуиция указывала на простые вещи: включить, услышать, понять. Он активировал модуль. Экран мигнул, приняв язык его сердечных биений, затем – звуки, которые он носил с собой, как таблички: голос матери, хор корней. Прибор сработал иначе, чем было заложено создателями: он не просто перевёл; он сжал, переплавил смысл в крошечные образы. Эти образы – как семена в железной кузнице – начали выпускать слабое голубое свечение. Оно было малодоступным, но достаточно, чтобы притянуть внимание.

Из темноты пришёл первый отклик – не живой, но не мёртвый: обломок сигнала, испускаемый заброшенным маяком крушения. Он был стар как пыль, но ясно сформулирован: «Найдите убежище. Код выживания: 9-Ясень-Эрис». Ариэн повторил эти слова для себя, словно заклинание, но понимал: это не команда, это обещание многих голосов, собранных в одну нить, тащащуюся по вселенной. Вместе с маяком пришёл другой ответ – странный, резкий, почти металлический смех. Это был корабль торговцев, проходивший мимо. Они не остановились. Их свет прошил шаттл, не касаясь. Ариэн почувствовал тогда впервые, что пустота – не просто отсутствие; это зеркало, в которое смотрятся формы, но которые не всегда готовы отразить.

Он настроил маяк на повтор: каждый цикл – новый привет, новая просьба о помощи, старая мелодия Ка-Эрис сквозь трещины. Переводчик стал его другом и хранилищем, окно, через которое он мог глядеть на мир. Мир не отвечал внятно, но он отвечал: шумами, эхо, оставшимися кусками. Если их уничтожили, значит они умели говорить, – думал Ариэн, – их слова должны где-то остаться. Он положил палец на блок памяти и начал писать – не словом, а ритмом, в такт сердцу шатла. Он решил оставить след.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу