
Полная версия
Леди Трасянка

Леди Трасянка
Anatol Starkou
Если вы захотите, чтобы что-то было сказано – попросите мужчину. Если вы захотите, чтобы что-то было сделано – попросите женщину.
Леди Маргарет Тэтчер© Anatol Starkou, 2025
ISBN 978-5-0068-0407-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Леди Трасянка
Пьеса «Леди Трасянка» собрана из сцен, которые могли быть в реальном мире или придуманной автором Северо-Западной Местности. Там на защиту пяти мов встала учительница белорусского языка и победила большевиков, бессменно правивших в этом крае с 1919 года. Они в 1961 году лишили значительную часть нации белорусской мовы в начальных классах. На ее стороне выступил народ, избрал президентом, после чего большевики были свергнуты и не появлялись в этой Местности Товарищества пяти белорусских мов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЧИТАТЕЛЮ
Это произведение является художественным вымыслом. Все персонажи, события, диалоги и описанные обстоятельства созданы воображением автора. Любые совпадения с реальными людьми, живыми или умершими, организациями, местами или событиями являются случайными. Автор сознательно не использует фамилии персонажей. Это решение принято для сохранения художественной дистанции и универсальности образов.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЦЫГАНКА АЗА – мать Любы, пожилая женщина из региона Северо-Западной Местности.
ЦЫГАНКА ЛЮБА – молодая женщина, дочь цыганки Азы.
МЫШОНОК – внук бабушки Любы, когда через много лет она стала бабушкой.
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА – аптекарь вблизи железнодорожной станции.
ЯНИНА РИЧАРДОВНА – учительница белорусского языка и литературы. В молодые годы – выпускница высшего педагогического учебного заведения Северо-Западной Местности, учитель в столичной школе, а в зрелом возрасте преподаватель колледжа.
ЗИНАИДА ИВАНОВНА – завуч, учительница русского языка и литературы в столичной школе Северо-Западной Местности.
Пять учителей в белорусской школе данной Местности: ТАРАШКЕВИЦА, НАРКОМОВКА, РУССКИЙ, ЛАТИНКА и ТРАСЯНКА.
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ – сын учительницы Трасянки.
ЕВФРОСИНИЯ ПОЛОЦКАЯ – первая женщина, канонизированная Русской православной церковью в 1893 году. В юности она тайно ушла в монастырь и таким образом отказалась от брака. После этого она поселилась в кельях полоцкого Софийского собора, переписывала книги, по мнению некоторых исследователей, переводила их, а также вела миротворческую и просветительскую деятельность.
ФРАНЦИСК СКОРИНА – восточнославянский и белорусский первопечатник.
ЕВФИМИЙ КАРСКИЙ – академик СПбАН, основоположник белорусского научного языкознания и литературоведения, русский филолог-славист, палеограф и этнограф. Один из классиков белорусоведения. Издал пятитомный труд «Белорусы».
БРОНИСЛАВ ТАРАШКЕВИЧ – академик АН БССР. В 1918 году им создана тарашкевица – первая грамматика белорусского языка.
ПРАВИТЕЛЬ – представитель власти в Местности, в 60-х годах XX века комсомольский функционер, а в зрелые годы карьерный партаппаратчик и Председатель Парламента Местности.
ОДНОКУРСНИК – сокурсник Имперскоподданного в колледже.
ВЭСТИСТОФЕЛЬ – демон Запада, США.
ИСТИСТОФЕЛЬ – фея Востока, Россия.
ЗЯПОН – так называемый «возрожденец» нации, «первооткрыватель» Кропат, борец за тарашкевицу, «командующий» Зя-Народным фронтом «Возрождение Местности» и дезертир, бросивший нацию Местности, Кропаты, Зя-НФ «Возрождение Местности», сбежавший в 1996 году на Запад.
ПИСАТЕЛЬ – заблудший сын Местности. Сторонник Зяпона.
ТРИ ШКОЛЬНИКА Местности, открывших в 1988 году захоронения останков жертв НКВД в урочище Кропаты. Они же в 1996 году – ТРИ МОЛОДЫХ ЧЕЛОВЕКА.
ЗРИТЕЛЬ – молодой завсегдатай телевизионного ток-шоу Местности.
CТАРИКИ и другие жители Местности – массовка театра в ток-шоу.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОНСТИТУЦИОННОГО СУДА – Председатель КС Местности.
ТРИ БОГАТЫРЯ – три руководителя соседнего с Местностью государства.
ПРОЛОГ
ЛЮБА и МЫШОНОК
Дом престарелых. Вечер. 2025 год. Электричество гаснет. Люба сидит в кресле. К ней пришел ее внук Мышонок. Он рядом, с фонариком. В комнате полумрак, слышно дыхание.
МЫШОНОК (тихо). Бабушка Люба, а правда ты была знакома с первой женщиной-президентом Местности? С той самой леди Трасянкой?
ЛЮБА (не сразу отвечает). Ты вовремя спросил. Когда свет гаснет – память включается. А леди… Она жила в трасянке.
МЫШОНОК. А ты не боишься, что все это забудут?
ЛЮБА. Нет. Потому что ты уже слышал. А значит – уже помнишь. Значит, теперь ты, Мышонок, мой внук, знаешь. И ты будешь помнить, даже когда свет снова погаснет. (Пауза. Фонарик мигает.)
ЛЮБА. Слушай. И не перебивай. Потому что память – это не рассказ. Это история. И сейчас я покажу тебе, как Северо-Западная Местность училась дышать по-белорусски с 1961 по 1996 годы. Через проблемы. Через мову. Вместе с леди Трасянкой.
(Люба начинает говорить. Свет не возвращается. Пьеса начинается.)
СЦЕНА 1
Станция Энск, Архангельская область, 1986 год. Зима. Тишина. Узкоколейка гудит вдалеке. (Сцена начинается со снега, звуков ветра, далекого гудка поезда.)
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ. В 1986-м занесло меня в Архангельскую область. Стою, жду поезд. И вдруг – белорусская трасянка. (Из здания станции выходят мать и дочь – цыганки. Говорят быстро, тепло. Дочь держит узел с гостинцем.)
ЦЫГАНКА АЗА. Что ты говоришь, дочка… Передай им, если встретишь, от наших соседей.
ЛЮБА. Ага, скажу. Может, до аптеки сама дойду, может – ты дойдешь. Как Бог даст. (Имперскоподданый подходит, удивлен.)
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ. Здравствуйте. Я из столицы Местности. А вы… это по-белорусски?
ЦЫГАНКА АЗА (радостно). Из региона Местности! Так мы земляки, выходит!
(Мать и дочь смеются. Мгновение – объятия. Поезд все еще гудит вдалеке.)
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ (в сторону зрителя). Еще немного и обнялись бы. И вот мы стоим трое белорусов на станции в Архангельской области. Мать доверяет мне дочь – мою ровесницу, чтобы я вместе с ней передал гостинец от их соседей-белорусов в регионе тем, кто живет в этой далекой российской глубинке. (Пауза. Ветер. Снег. Гудок.)
ЛЮБА (тихо). А тебя тоже трасянка узнала?
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ. Да, трасянка. Белорусский язык меня всю жизнь ждет и узнает.
СЦЕНА 2
АПТЕКА. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА
Утро. Свет холодный. Аптека как Ледовый дворец. Внутри ледяная тишина. За прилавком Снежная Королева в белом халате.
Входят Люба и Имперскоподданный. Аптека работает, но все застыло.
ЛЮБА (тихо, без настойчивости). Мы из Местности. Это гостинец от ваших родных из нашего региона.
(Она кладет сверток на прилавок. Внутри – письмо, сухофрукты, фотография, земля с берега реки региона Местности.)
Снежная Королева смотрит. Молчит. Не берет сверток. Не отвечает.
(Пауза. Люба не настаивает. Имперскоподданный смотрит на нее.)
ЛЮБА (на трасянке). Мы з Мясцовасці. Гэта гасцінец ад вашых родных. / Мы с Местности. Это гостинец от ваших родных.
Снежная Королева (снова молчание).
ЛЮБА (еще тише обращается к Имперскоподданному). Оставим здесь, на прилавке. Пойдзем, зямляк.
(Они выходят. Дверь аптеки закрывается. На прилавке – сверток. Молчание продолжается.)
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ (Любе). Она была как настоящая Снежная Королева. А мы – как Герда и Кай, только без санок, без розы, а со свертком от родных.
(Люба и Имперскоподданный молча идут на станцию Энск.)
(Снег. Они идут по дороге. Люба замедляется.)
ЛЮБА (останавливается, снимает платок). Я не хочу, чтобы мы расстались. Даже если поезда в разные стороны. (Бросает платок на снег.) Пусть он лежит. Как память. Как знак.
(Имперскоподданный смотрит. Они идут дальше.)
СЦЕНА 3
ПРОЩАНИЕ НА СТАНЦИИ ЭНСК
Станция Энск, Архангельская область. Вечер. Поезда готовы к отправлению. Цыганки едут в одну сторону, а Имперскоподданый в другую.
(Снег. Поезд гудит. Люба и Имперскоподданный возвращаются. Аза ждет.)
ЦЫГАНКА АЗА. Ну, передали?
ЛЮБА. Все как надо.
ЦЫГАНКА АЗА (смотрит на Имперскоподданного). А имя у тебя какое интересное. Кто ж тебя так назвал?
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ (пауза). Имя… Меня назвал отец. Он сам Имперскоподданный и меня назвал Имперскоподданный. Я был у него в гостях. Он – россиянин. А теперь возвращаюсь к матери-учительнице в столичную школу Местности. (Пауза. Снег усиливается.)
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ. Я хотел бы – в свое детство. В третий класс. Именно тогда мы с мамой переехали в Местность.
ЛЮБА (мягко улыбаясь). Я сейчас тебя туда отправлю. В третий класс. (Люба вновь бросает платок.) А позже мы с тобой еще встретимся. Но ты будешь уже другим. (Поезд гудит. Цыганка Аза обнимает их.)
ЦЫГАНКА АЗА. Бывайте.
ИМПЕРСКОПОДДАННЫЙ. Мы с Любой ваши. (Они садятся в поезд. Снег. Гудок. Тишина.)
(Поезда трогаются. Цыганки исчезают на своем поезде.)
(Свет меняется. 1961 год. Класс. Мел. Тетрадь.)
СЦЕНА 4
ОТМЕНА МОВЫ
3 сентября 1961 года. Столичная школа Местности. Нарядная выпускница местного педагогического института Янина Ричардовна идет в школу на первое занятие белорусского языка для третьеклассников.
На подходе к школе ее встречают Евфросиния, Франциск Скорина, Евфимий Карский и Бронислав Тарашкевич.
ЕВФРОСИНИЯ ПОЛОЦКАЯ. Поздравляю, Янина Ричардовна, с началом учительства и первым белорусским классом в столичной школе. Желаю, чтобы вы помогли маленьким белорусам и белорускам узнать, познать и полюбить белорусскую мову.
ЯНИНА РИЧАРДОВНА. И вам спасибо, Евфросиния Полоцкая, за то, что пришли меня поздравить. Вы cвятая для белорусок и белорусов. Мы вас помним и любим.
ФРАНЦИСК СКОРИНА. Поздравляю, Янина Ричардовна, с первым белорусским классом в столичной школе. Желаю успехов вам и вашим десятилетним белорусским ученикам.
ЯНИНА РИЧАРДОВНА. И вам спасибо, Франциск Скорина из Полоцка, за ваши первые белорусские книги.
ЕВФИМИЙ КАРСКИЙ. Надеюсь, вам помогали в учебе мой труд «Белорусы» и, в частности, книга «Язык белорусского племени». Учите мове белорусов и белорусок, Янина Ричардовна. Успехов вам, учитель.
ЯНИНА РИЧАРДОВНА. И вам спасибо, Евфимий Федорович, за ваши академические белорусские книги и знания. Ваш труд, академик, белорусы будут помнить в веках.
БРОНИСЛАВ ТАРАШКЕВИЧ. Я тоже поздравляю вас, Янина Ричардовна, с первым учебным годом. Надеюсь, юные десятилетние белорусы и белоруски – ваши ученики – будут довольны вашими уроками и достойно оценят ваши знания.
ЯНИНА РИЧАРДОВНА. И вам спасибо, Бронислав Адамович, за первую грамматику белорусского языка. Я изучала ее в институте. Но буду преподавать детям наркомовку. Таков закон.
Янина Ричардовна заходит в школу, в учебную часть. Ее встречают коллеги и дружно хором поздравляют с началом учительства.
ТАРАШКЕВИЦА, НАРКОМОВКА, РУССКИЙ, ЛАТИНКА и ТРАСЯНКА. Поздравляем, поздравляем, поздравляем с началом первого учебного года!
Все учителя дарят Янине Ричардовне цветы и обнимают ее.
ТРАСЯНКА. Поздравляю вас, Янина Ричардовна, с первым учебным годом. Я сама недавно начала здесь, в школе Местности, свою работу учительницы. Мой сын Имперскоподданный будет учиться в вашем классе.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.