bannerbanner
Утраченная дружба
Утраченная дружба

Полная версия

Утраченная дружба

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 4

Анализируя два последних сообщения, сначала я подумала, что он слишком много выпил, но теперь думаю, что предпоследнее сообщение было написано в спешке, а последнее уже будучи в плохом состоянии. Очевидно, не так уж здорово писать, думая обо всех правилах правописания, когда тебя мутит. У нас с другом не всегда идеальные отношения, ведь мы можем, как и все друзья, ссориться и что-то делить, но как же я счастлива от того, что он у меня есть. Поло для моего Марко2.


4 глава


С утра я не сразу смогла открыть глаза, но и на моё удивление – мама не настаивала. Пока я спала, она в это время лежала в кровати и смотрела телевизор. Я не знаю, кто эта женщина в кровати рядом с моей, но она меня пугает. Моя мама, как правило, соскакивает ни свет, ни заря и к моему пробуждению уже может отдраить весь дом до блеска, приготовить завтрак и собраться на работу. Я никогда не видела, чтобы она вот так отдыхала.

– Иззи, – тихо шепчет мама, – ты спишь?

Я уже толком не спала, просто мне не хотелось открывать глаза.

– Нет, – только и смогла выдавить из себя.

– Как насчет завтрака в номер? Я увидела, что в меню есть блинчики. Там куча соусов на выбор. Хочу блинчики и кофе. Мм?

– Я не против. Только мне бы кофеину побольше, плохо спала.

– Почему? – Удивленно спрашивает мама, и, поскольку у меня не было, и нет от неё секретов, я рассказываю ей всё от начала и до конца.

Во время рассказа мама то и дело, что издает нечленораздельные звуки и меняет выражение лица в зависимости от содержания той или иной части истории. Моя мама любит Джексона, и тепло общается с семьей Торнтон, поэтому я не удивлена, когда после услышанного она стала носиться по комнате взад-вперед, пытаясь понять смысл мною сказанного. Впрочем, я заранее предупредила её о том, что с Джекси всё в полном порядке, но такое ощущение, будто конкретно эту часть истории мама как раз-таки и пропустила мимо ушей.

– Ты говоришь, что он не был пьян? – Первый вопрос мамы после тихого, но агрессивного метания по номеру из стороны в сторону.

– Как он говорит, нет, – отрицательно кручу головой, – кто-то ударил его в живот, и ему стало плохо. Врачи подумали, что у него либо сотрясение, либо он перепил. Но, кажется, это было ни тем, ни другим.

– Без тебя он всё время попадает в странные ситуации.

– Что? – Смотрю на маму удивленным взглядом. – Причем тут я?

– Ой, перестань, – отмахивается мама. – По-моему это совершенно очевидно, нечего делать удивленное лицо. Вспомни июнь, когда ты уехала на несколько дней к бабушке.

– Ну, может быть тебе и очевидно, но не мне. А что июнь? Он просто решил покататься на мотоцикле…и не заметил тот столб… Но ведь он был в порядке, за исключением всего лишь одной сломанной руки.

– Ты знаешь, – вздыхает мама, вновь пропустив мои слова мимо ушей, – что Джексон мне дорог почти так же, как и ты, но сложно не признать, что без тебя у него буквально сносит крышу. Один день, и он уже ввязался в драку и снова попал в больницу.

Я лишь молча пожимаю плечами, будто соглашаюсь со словами мамы. Впрочем, если так подумать, то это правда. Джекси – любитель поискать приключения на свою пятую точку, а я всегда стараюсь его отговаривать. Если я перестану это делать, то, боюсь, он либо не будет вылезать из больницы, либо попадет за решетку и лишь по собственной глупости, как, например, ввязаться в – не пойми какую и зачем – драку.

– Ладно, – вновь начинает говорить мама, – давай закажем завтрак, а пока его несут, я позвоню Элизабет и сама её обо всём расспрошу.

В ответ я лишь киваю.

Заказав в номер блинчики с шоколадным соусом для меня и банановым для мамы, а также по три чашке капучино (просто они маленькие), мама, как и сказала, вышла из номера, чтобы позвонить миссис Торнтон. Спустя пару секунд мне приходит новое сообщение.

Джексон: «Мои родители злятся. Кажется, они не хотят отпускать меня больше без тебя никуда, лол»

Иззи: «И они туда же?! Моя мама сказала, что без меня ты постоянно попадаешь в какие-то непонятные ситуации»

Джексон: «Ну…»

Иззи: «Что?»

Джексон: «Похоже, что так и есть»

Несколько минут я смотрю на последнее сообщение и пытаюсь понять: неужели он считает так же? Я нейтрализатор его тяги к приключениям на его пятую точку? Джексон – мой друг, я забочусь о нем, как могу, но ведь я ему не нянька.

В конце концов, проанализировав всё время нашей дружбы с ним, я в самом деле пришла к выводу, что я его нейтрализатор. И всё началось с самого детского сада, когда Джексону приходили в голову совсем небезопасные идеи, и мне приходилось умолять его поиграть со мной во что-то другое.

К счастью, он всегда слушал меня и, скажем, шел на поводу, особенно если мои просьбы были достаточно скромны, но факт оставался фактом – это было ненормально. Впрочем, должна признать, что многим девушкам даже с парнями так не повезло, как мне с моим лучшим другом. Он готов ради меня буквально на всё, собственно, как и я ради него.

Всегда были только мы с ним, но я знала, что настанет момент, когда наша дружба постепенно будет сходить на «нет», поскольку ни одному парню и ни одной девушке не понравится факт нашей дружбы. Люди нынче стали слишком ревнивы.

Мои мысли были прерваны вошедшей в номер мамой, а следом за ней консьержа, принесшего нам завтрак. Мама заплатила ему чаевые, и мы уселись завтракать под утренние новости.

– Узнала, что хотела? – Говорю я, продолжая жевать самые вкуснейшие в мире блинчики.

– Мхм, – с согласным кивком выдает мама, не отвлекаясь от новостей.

Меня теперь даже никакой телевизор не привлекает, потому что перед моими глазами стоят блинчики. Нет, правда, если бы можно было выйти за них замуж, то я бы сделала это прямо сейчас. Впрочем, я могла бы выйти замуж и за того, кто эти блинчики сделал, но к чему мне лишний рот?!

Как же вкусно, думаю я, и уже планирую, как завтра закажу тройную порцию. И абсолютно все равно, если потом я буду несколько часов корчиться от боли в животе. Любовь требует жертв.

– Наказано твоё горе! – Смеется мама, когда наконец-то отвлекается от телеэкрана, на котором идет реклама замороженной пиццы, одновременно делая очередной глоток кофе.

– Что?

– Джексон наказан, теперь после школы и тренировок сразу домой, – поясняет мама.

– Что за ерунда? Мы будущие выпускники уже, а его наказывают, как пятилетку.

Мама равнодушно пожимает плечами.

– Наверное, это ты виновата.

– Что? Я? – Возмущенно кричу я.

– А кто же? – С серьезным лицом отвечает она. – Не надо было тебе уезжать, тогда бы он не попал в очередную передрягу!

– Я… Но… – Буквально потеряла дар речи.

Пока я ищу слова, которые хотела бы сказать, мама смотрит на меня несколько секунд, после чего взрывается от смеха.

– Боже, Иззи, ничему тебя эта жизнь не учит. Всё ты всерьез воспринимаешь.

– Мама! – Возмущенно выпаливаю я.

– Я! – Перекрикивает она, продолжая смеяться.

Нет, правда, и так каждый раз. Я никак не привыкну к тому, насколько серьезно она может говорить такие вещи, не выдавая своё истинное намерение – пошутить. И действительно каждый раз я ведусь на это, как маленький ребенок. Да, с моей мамой точно не соскучишься.

После завтрака мы собираемся и выходим из гостиницы, чтобы успеть на экскурсию по самым значимым местам города: Среднему Манхэттену с его главными достопримечательностями и тайными уголками.


5 глава


Несколько дней в Нью-Йорке прошли очень быстро, и вот мы уже ехали обратно домой. Завтра вновь придется возвращаться к учебе, и в этом меня радует только одно – я увижу в школе Джекси. Теперь, когда он наказан, увы, нам, скорее всего, придется довольствоваться лишь школьными встречами. Но я надеюсь на особое отношение к заключенному.

Пока мы были в Нью-Йорке, мне посчастливилось найти подарок для Джексона, который он попросил. Теперь надо было как-то скрасить его дни из-за наказания, и я надеялась, что винил Битлз как раз ему в этом поможет.

Джексон: «Надеюсь, ты уже в пути. Спаси меня, мой храбрый рыцарь, я умираю взаперти».

Иззи: «От скуки ты уже стихи сочиняешь?»

Джексон: «Я просто страдаю»

Иззи: «И что ты хочешь от меня?»

Джексон: «Чтобы ты пришла и скрасила мои одинокие будни»

Иззи: «Фу, Джекси, как это пошло»

Джексон: «А ты знаешь, какой звук издает жираф?»

Иззи: «Нет, какой?»

Джексон: «Никакой, они не имеют голосовых связок»

Иззи: «Кажется, кто-то пересмотрел Дискавери»

Джексон: «Не осуждай меня»

Иззи: «Даже и не думала»

Я с улыбкой отвечаю Джекси на сообщение и откладываю телефон, желая присоединиться к маме, которая решила будто она на подпевке у «The Cranberries» и сейчас во всю свою громкость подпевает их песне «Zombie». А я? А я дочь своей мамы, поэтому решаю её в этом поддержать.


***


Спустя пару часов я уже лежу в своей кровати и думаю, что после таких выходных мне требуются ещё выходные. Вспомнив про подарок для Джекси, я понимаю, что не хочу отдавать его в школе, а хочу сделать это прямо сейчас.

Иззи: «Ты дома?»

Джексон: «Издеваешься?»

Иззи: «Да. Твои надзиратели смогут устроить нам пять минут свидания?»

Джексон: «Думаю, да, за хорошее поведение, надеюсь, заслужил. А ты что, соскучилась по мне?»

Иззи: «А ты сомневался? В общем, жди через семь минут»

Попутно вставая с кровати, я бросаю на неё телефон и, накинув на пижаму свой новый красный дафлкот, держу путь до дома Торнтонов. Я люблю нашу дружбу с Джекси, потому что мне не нужно притворяться. Косметика, супер-модная одежда – это не для меня. Я, скорее, как Лейни Боггс из недавно вышедшего фильма «Это всё она». Тихая и невзрачная, и красивой модной одежде предпочитаю старый добрый джинсовый комбинезон. А встречаться с другом в пижаме вообще норма, он видел меня и не такой.

Кстати, в данном случае, Джексон не кто иной, как сам Зак Сайлер, красивый и самый популярный парень в школе, который непонятно по какой причине общается с кем-то вроде меня (это не мои мысли, а мысли девушек из нашей школы, которые сходят с ума по моему другу).

Дорога до дома Торнтонов занимает ровно пять минут, поэтому вскоре я уже стою на их заднем дворе, откуда Джексону проще выйти, учитывая факт того, что его комната находится напротив.

Спустя минуту ожидания, я слышу, как дверь открывается и вижу на пороге друга. Несколько секунд стою обомлевшая, а затем начинаю громко хохотать:

– Ты что, украл у мамы фиолетовые тени? О, Джекси, ты бы хоть спросил, как правильно ими пользоваться.

– Хаха, – Джексон делает недовольную физиономию, – очень смешно, Картер.

– Ты прав! Это очень смешно. – Не прекращая смеяться, отвечаю другу. – Когда ты сказал, что твое лицо разукрашено, я думала, что ты преувеличиваешь!

– Я похож на инопланетянина, скажи? – Вместе со мной начинает смеяться Джексон.

– Скорее на Бога Шива!

Друг, ещё сильнее заливаясь хохотом, слегка ударяет меня кулачком в плечо.

– Богом меня ещё никто не называл, но ты права, выгляжу я просто божественно!

Я легонько бью его в ответ.

– Ладно, – я прекращаю смеяться, боясь, что его родители пожалеют о том, что отпустили его, если мы будем так сильно шуметь, – я тебе кое-что принесла.

– Это план побега из тюрьмы?

– Лучше! Это то, из-за чего ты не захочешь сбегать.

Я достаю квадратную пластину с бантиком сверху.

– Бог ты мой! – Торнтон сдирает бантик и подарочную упаковку, а я любуюсь его выражением лица. – Ты всё-таки нашла его!

Лицо друга озаряется, а уголки его рта поднимаются. Спустя несколько секунд он оказывается слишком близко и стискивает меня в своих медвежьих лапах. Я громко смеюсь.

– Джекси! Ты же меня раздавишь! Не сжимай так сильно, я уже чувствую, как ломаются мои кости. О боже, я не могу дышать! Кажется, мои ребра сломаны!

– Какая же ты королева драмы, Иззи, – с легкой ухмылкой произносит друг, отстраняясь от меня.

– Разве что совсем чуть-чуть, – пожимаю плечами.

– Я не думал, что ты в самом деле мне его подаришь.

– Всё для того, чтобы сделать тебя чуточку счастливей.

– Поверь мне, я и без того самый счастливый…

– Заключенный. – Я не даю ему договорить, потому что от моего внимания не уходит возникшее в окне лицо миссис Торнтон. Её взгляд говорит сам за себя, поэтому я одними губами и кивком здороваюсь с ней и так же прошу минуту на прощание. Она кивает в знак согласия и скрывается вглубь дома.

– Ладно, доходяга, наше время вышло. Иди и…

Торнтон не дает мне закончить, снова приближается ко мне и нежно обнимает.

– Спасибо за подарок, Картер, – он тихо шепчет мне в ухо. Он слишком близко, его дыхание опаляет мою кожу. Я стараюсь игнорировать то, что ощущаю в данный момент.

– Тьфу! – Я отталкиваю Торнтона от себя, продолжая игнорировать учащенное сердцебиение. Тахикардия что ли? Боже, кажется, я старею. – До встречи в школе, оболтус.

– Доброй ночи, Марко! – Слышу голос друга за спиной. Я улыбаюсь, и вновь разворачиваюсь к нему.

– Сладких снов, Поло!

По пути домой я пытаюсь понять, что со мной только что случилось, но решаю остановиться на том, что ведь ничего такого не произошло, да? Просто Джексон никогда такого не делал, будто всё, чего он добивался этим – это вогнать меня в краску. У него это вышло.


6 глава


Я проснулась рано утром из-за какого-то идиотского сна, который даже толком не запомнила. Но будучи не в силах больше заснуть, я пошла на кухню, чтобы приготовить нам с мамой завтрак. Моя комната находится прямо напротив кухни, в то время как комната мамы – на втором этаже. Да, я могу не бояться, что она поймает меня на кухне в два часа ночи с куском вечерней пиццы в зубах. А даже если и поймает, то просто возьмет еще один и присоединится к моему ночному обжорству. Идиллия.

В первую очередь я засыпала в кофеварку зерна, потому что утро без кофе в нашей семье не начинается. Затем сделала пару тостов с маслом и сыром, и пока расставляла тарелки и кружки, в кухню, зевая и с полузакрытыми глазами, вошла мама. Я не видела своего отца, но подозреваю, что по утрам я выгляжу, как он. Никак не могу понять, каким образом маме удается даже в столь ранний час, будучи только после сна, оставаться такой свежей и красивой. В свои тридцать пять лет она и в самом деле, как многие предполагают, выглядит как моя сестра, нежели мама. Считаю, что это несправедливо, ведь по утрам я выгляжу далеко не так хорошо. Да и не только по утрам.

– Доброе утро, солнышко, – зевая в очередной раз, медленно протягивает мама, – ты чего встала в такую рань?

– Доброе утро, не знаю, – пожимаю плечами я. – Проснулась и не смогла больше уснуть. Зато завтрак уже готов.

– Как приятен аромат кофе по утрам! Спасибо, моя спасительница. – Мама улыбается и берет кружку с горячим ароматным напитком, сразу же делая глоток.

– Я живу ради кофе.

Я тихо прыскаю.

– Да, я знаю.

– Кстати, – вновь продолжает мама, – сегодня я наверняка задержусь допоздна, поэтому к ужину меня не жди. В холодильнике ещё осталась лазанья, либо можешь заказать пиццу.

– Не переживай, мам, я могу о себе позаботиться.

Остаток завтрака проходит в тишине, прерываемой лишь тихими стуками столовых приборов. Мама очень часто уходит на работу за несколько часов до открытия закусочной, поэтому на эти несколько часов до школы, как правило, я остаюсь дома одна. Но обычно я ещё сплю в это время, однако сегодня что-то пошло не так. Проводив маму на работу и убрав всё после завтрака, возвращаюсь в постель, чтобы немного почитать до того, как прозвенит мой будильник.

Какое-то время я очень внимательно вчитывалась в книгу, пока не заметила, как провалилась в сон.


***


На автомате я беру звонящий телефон и подношу к уху.

– Из, ты спишь что ли? Через десять минут уже начинаются уроки.

– Какие уроки? Какие десять минут? Дай поспать.

– Иззи, я, конечно, не против прогулять с тобой, но сегодня нам нужно быть в школе. Очевидно, ты забыла, что у нас сегодня сразу несколько контрольных.

– Школа? Контрольные? Несколько? Школа…Черт, школа! – Я распахиваю глаза и вскакиваю с кровати. – Джекс, это ты? Черт, я не услышала будильник!

– Не кипишуй, рыбка моя, – смеясь, успокаивает меня Джекс на другом конце провода, – собирайся, я жду тебя у дома.

Я судорожно ищу чистую одежду, и, наплевав на всё, надеваю черные плотные леггинсы и тёплый длинный свитер на несколько размеров больше. Я не законодатель моды и не икона стиля, так что какая разница во что я одета? Ведь самое главное, что не голая.

– Я полагаю, что большая часть нашей футбольной команды были бы не против увидеть тебя голой, – смеется Джексон. Я слышу его голос и смех, доносящейся из динамика телефона. Только сейчас я поняла, что рассуждала обо всем вслух, совершенно забыв, что друг все это время слышал абсолютно всё. Как же это похоже на меня! Быстро одевшись, я выбегаю из дома, прихватив с собой рюкзак.

– А тебе лишь бы сказать какую-нибудь пошлость, Торнтон! – Резко бросаю я, плюхаясь на переднее сидение его поддержанного минивэна.

– Не всегда пошлость. Сейчас, к примеру, я хочу сказать, что выглядишь  ты ужасно.

– А ты как всегда очень добр, Джекси.

Друг ухмыляется, возвращая внимание на дорогу.

– Друзья должны говорить правду! – Решает оправдаться парень.

– Знаешь, куда ты можешь засунуть свою правду?

Он начинает смеяться.

– Знаю. Помню с прошлого раза.

Но я задумалась, неужто я и в самом деле выгляжу настолько плохо? Или Джекс просто хотел поддеть меня? Я ведь не успокоюсь, если не узнаю.

– Я действительно выгляжу ужасно?

– Что? – Друг бросает на меня удивленный взгляд. – Когда это тебя стало напрягать то, как ты выглядишь? Брось, Из, я пошутил, я не…

– Ладно, – обрываю его на полуслове, – просто забудь.


7 глава


Мы добираемся до школы в тишине и очень быстро. Так, что у нас остается ещё две минуты, чтобы добежать до нужной аудитории. Благо, сегодня этот проклятый минивэн решил не ломаться в самый неподходящий момент, и я была безумно ему благодарна.

Для меня до сих пор оставалось загадкой, почему Джексон, имея абсолютно новую машину, которую ему подарили его обеспеченные родители на шестнадцатилетие, по-прежнему ездит на этой полуживой машине. Безусловно, я невероятно гордилась тем фактом, что мой друг не хотел пользоваться этаким статусом сыночка богатых родителей, да и мне было без какой-либо разницы, на чем он ездит, но речь шла исключительно о его безопасности.

Минивэн уже не раз глох посреди дороги, и сколько бы Джексон его ни чинил, вся его суть держалась лишь на добром слове. Впрочем, я знала, что для друга эта машина дороже многих вещей, поскольку он и сам гордился тем, что смог заработать на эту горе-машину самостоятельно, подрабатывая в свободное время детским футбольным тренером, поэтому я старалась не докучать ему своими разговорами о безопасности.

К тому же, я пыталась несколько раз, но осознав, что проще договориться со стеной, чем с Джексоном, бросила эту неблагодарную затею.

Вбежав в аудиторию почти сразу же после звонка, к счастью, не получив выговор от учителя, мы тихо заняли свои места. Я очень люблю астрономию, и каждый урок для меня разнообразен и богат на новую информацию. Преподаватель, мистер Марсонс, низкорослый полноватый мужчина средних лет, был на зависть влюблен в преподаваемый им же предмет, благодаря чему его всегда было интересно слушать и, не задумываясь, восхищаться человеком, столь увлеченным собственной профессией.

– Эй, Из, – шепотом окликает меня Джексон.

– Чего тебе?

– Кажется, ты даже в таком виде можешь кому-то понравиться.

– Тсс! Не отвлекай меня.

Я пропускаю его слова мимо ушей, завороженно слушая мистера Марсонса. Может быть, мне и не пригодятся знания вроде тех, что на Венере сутки длятся длиннее года или то, что в сутки на Землю падает порядка двухсот тысяч метеоритов, но внутри я ликую от того, что с каждым разом узнаю что-то новое.


***


В обеденный перерыв мы идем в столовую. Как правило, я всегда беру с собой еду из дома, но по понятным причинам сегодня мне придется довольствоваться тем, что есть в столовой. Подозрительно осмотрев каждое из предложенных блюд, я выбираю только овощной салат и стакан сока. Прямо таки можно подумать, что я на правильном питании, но это скорее был выбор без выбора.

Устроившись за столик, за которым уже сидит Джексон и парочка ребят из школьной футбольной команды, я устраиваюсь между ними и сразу же теряюсь среди этих двухметровых (хорошо, я слегка преувеличиваю, но лишь слегка) парней. На самом деле, для меня эта вещь тоже кажется необъяснимой: почему некоторые семнадцатилетние выглядят, как семнадцатилетние, а некоторые, к примеру, почти все парни из футбольной команды, включая Джексона, выглядят так, будто они уже окончили университет.

Когда я сижу за этим столом, то по непонятным мне причинам чувствую себя защищенной. Я знаю, что Джексон никогда не даст меня в обиду, но я не думала, что и остальные ребята будут относиться ко мне столь бережно. До сих пор за этим столом никогда не сидели девушки, помимо меня, но где-то в глубине души я надеялась, что кто-нибудь из парней соизволит привести свою девушку, чтобы я могла поговорить с кем-то на интересные темы, а не слушать парней, обсуждающих игровую тактику из раза в раз.

– Из, ты чего сегодня так скромно? – спрашивает меня Дилан, один из футболистов, указывая на мой поднос. – Прошу тебя, только не говори, что ты из тех, кто сидит на диетах.

– Янг, ты всерьёз считаешь, что я бы стала заниматься этой ерундой? – Я продолжаю раздражительно ковырять вилкой в салате. Его буквально невозможно есть. Просто большое зеленое и безвкусное нечто.

– Вот и я подумал, что что-то не так, держи, – парень передает мне свою пачку кукурузных чипсов.

– И от меня, – ещё один футболист, Эванс Кинг, протягивает мне протеиновый батончик.

– А я за любой кипиш, кроме голодовки. – Присоединяется к ним Джексон, кладя передо мной упаковку с ореховым миксом и большое зеленое яблоко.

Я смеюсь.

– Ребят, вы решили меня откормить?

– Ты добрая, когда сытая, – ухмыляется Янг.

Я улыбаюсь и благодарю ребят, попутно останавливая других, которые тоже планировали отдать мне часть своего обеда. Вот, о чем я и говорила. Не сказать, что мы хорошие друзья с ребятами, но вся школа думает, что я одна из них. Безусловно, все это исключительно благодаря Джексону, который является капитаном их команды.  Но этих парней никто не просил защищать меня, а уж тем более подкармливать.

Если в других школах говорят, что самые популярные парни в школе – это одни из самых отпетых хулиганов, то в нашей школе все иначе. Хотя футбольная команда и не общается ни с кем, кроме своей же команды, но при этом они никогда никого не задирают и не обижают, а более того, могут прийти на помощь в нужный момент, тем самым лишь подтверждая статус самых крутых парней в школе.

– Всем привет, – к нашему столу подходит парень, которого, кажется, я ещё не видела.

Заметив недоумение на моем лице, Джексон приближается к моему уху и тихо шепчет:

– Это новенький Киан Бенсон, я говорил тебе о нем. Он собирается проходить отбор в нашу команду.

Я сразу же вспоминаю и киваю другу, давая ему знать, что поняла.

Тем временем Киан, будто не новенький, а вполне себе старенький среди этой группы парней, занимает место за столом и начинает общаться с ребятами, словно они знакомы уже много лет. Я стараюсь не обращать на него внимания, но это довольно сложно.

Хотя все юноши футбольной команды выглядят почти как греческие боги с их миловидными мордашками и атлетично сложенными телами, но Киан, хоть я и не могу понять пока чем, словно выделяется среди них. Быть может, это лишь потому, что он новенький? Такое ведь бывает, верно? Что-то новое всегда кажется особенным, пока ты к нему не привыкаешь.

– А я тебя и не заметил, фанатка астрономии, – Киан смотрит на меня и заговорщически ухмыляется.

Я поднимаю глаза и встречаюсь с ним взглядом. Взор его пронзительных голубых глаз приводит меня в легкое смущение, а сердце делает кульбит. Изабелла, ну ты и дура, конечно, не в первый раз сидишь в кругу потрясающих парней, но именно новенький, да ещё и непонятно как, смог вогнать тебя в краску.

– Ты это мне? – Я беру себя в руки. Нечего показывать свою слабость перед этим парнем. Киан слегка запрокидывает голову назад, издавая негромкий приятный смешок.

На страницу:
2 из 4