
Полная версия
Неуклюжая магичка. В академии магии

Анастасия Смирнова
Неуклюжая магичка. В академии магии
Глава 1. Пролог.
Ох, высшая академия магии Эстельвинд. Место, где воздух искрится от силы, где коридоры шепчут древние заклинания, а студенты, казалось бы, рождаются с волшебной палочкой в руке. И вот я, Лилиана Кловер, стою посреди всего этого великолепия, чувствуя себя… ну, как слон в лавке хрусталя, только вместо слона – неуклюжая магичка, а вместо хрусталя – хрупкие заклинания.
Моя история в Эстельвинде началась с феерического падения прямо в фонтан перед главным входом. Не то чтобы я споткнулась – нет, просто мой посох решил, что ему пора полетать, а я, как послушная хозяйка, полетела за ним. С тех пор за мной закрепилась репутация "Лилианы-катастрофы", и, честно говоря, я ее вполне заслуживаю.
В то время как мои однокурсники с легкостью плетут сложные заклинания, я умудряюсь превратить чайник в курицу (случайно, конечно!) или заставить метлу летать задом наперед. На уроках зельеварения я стабильно устраиваю небольшие взрывы, а на занятиях по трансфигурации мои попытки превратить камень в бабочку обычно заканчиваются созданием… чего-то странного и пушистого, что лучше не трогать.
Но, несмотря на все мои неудачи, я не сдаюсь. Я знаю, что магия во мне есть, просто ей нужно немного… больше… контроля. Я часами тренируюсь в библиотеке, перечитывая древние трактаты и пытаясь понять, как правильно направить свою энергию. Я даже завела дружбу с профессором Альбинусом, старым и эксцентричным магом, который, кажется, видит во мне что-то большее, чем просто источник постоянных неприятностей.
Иногда, когда я остаюсь одна в комнате, я чувствую, как магия течет во мне, как река, готовая вырваться на свободу. В такие моменты я закрываю глаза и представляю себе, как я, Лилиана Кловер, стою на вершине Эстельвинда, контролируя стихии и творя чудеса.
Может быть, я и неуклюжая магичка, но я не собираюсь позволить этому меня остановить. Я докажу всем, и в первую очередь себе, что даже самая неуклюжая волшебница может стать великой. Просто мне нужно немного больше времени… и, возможно, немного больше удачи. И, конечно, держаться подальше от фонтанов.
Глава 2
Вода, конечно, оказалась ледяной, а взгляды проходящих мимо студентов – оценивающе-сочувствующими. Особенно запомнился белокурый парень с надменным лицом и эмблемой змеи на мантии. Он лишь приподнял бровь и процедил что-то вроде: "Еще одна первокурсница, не умеющая держать посох в руках. Позорище для магии".
И вот, мокрая и униженная, я стояла перед огромными дверями академии, чувствуя, как магия вокруг меня пульсирует, словно насмехаясь над моей некомпетентностью. Вдох-выдох. Лилиана Кловер, ты здесь, чтобы учиться, а не падать в фонтаны. Ты докажешь им всем, что достойна этого места, даже если твой посох считает иначе.
Сцепив зубы, я вошла внутрь, оставив за собой мокрый след и твердое намерение научиться контролировать свой посох… и, возможно, отомстить белокурому змею за его едкий комментарий. В конце концов, даже у неуклюжих магичек есть свои амбиции. И, кажется, у меня только что появилась первая цель в Эстельвинде: стать лучшей, несмотря ни на что. И, желательно, сделать так, чтобы этот белобрысый сноб пожалел о своих словах.
Первым делом нужно было найти свою комнату. Огромные коридоры Эстельвинда напоминали лабиринт, а указатели, написанные витиеватым шрифтом, казались мне иероглифами. Я брела наугад, стараясь не врезаться в проходящих мимо студентов, которые, казалось, скользили по воздуху с грацией, недоступной мне.
Наконец, после нескольких поворотов и столкновения с оживленной статуей грифона (которая, к моему удивлению, извинилась!), я нашла нужную дверь с табличкой "Комната 213". С облегчением выдохнув, я толкнула дверь и вошла внутрь.
Комната оказалась довольно просторной, с двумя кроватями, двумя письменными столами и большим окном с видом на внутренний двор академии. На одной из кроватей уже лежали вещи, аккуратно сложенные. Значит, у меня есть соседка.
– Привет! – раздался звонкий голос. Я обернулась и увидела девушку, сидящую за столом и увлеченно что-то записывающую в толстую книгу. У нее были желтоватые волосы, усыпанные не заметными веснушками щеки и лучистые зеленые глаза. Она выглядела так, словно только что сбежала из сказки.
– Привет, – ответила я, немного смущенно. – Я Лилиана.
– Я Розалинда, но можешь звать меня Рози, – улыбнулась она. – Ты, должно быть, моя соседка! Рада познакомиться! Ты вся мокрая! Что случилось?
– Не спрашивай, – пробормотала я, стараясь не смотреть ей в глаза. – Просто… небольшое недоразумение с моим посохом.Я покраснела, вспомнив свое феерическое падение в фонтан.
–Посохи такие! У моего тоже есть свои причуды. Не волнуйся, со временем ты к нему привыкнешь. А пока, вот, возьми полотенце. И, кстати, у меня есть запасная форма, если твоя промокла насквозь.Рози рассмеялась.
Я с благодарностью приняла полотенце и форму. Рози оказалась настоящим ангелом. Пока я переодевалась, она болтала без умолку о предметах, которые собирается изучать, о профессорах, о библиотеке и о том, как она мечтает научиться создавать собственные заклинания. Ее энтузиазм был заразителен, и я почувствовала, как моя уверенность немного возрастает.
– А что ты собираешься изучать? – спросила Рози, когда я закончила переодеваться.
– Я еще не решила. Я хороша в травологии, но мне также интересна алхимия. И, конечно, я должна научиться контролировать свой посох, – добавила я с сарказмом.Я пожала плечами.
– Не волнуйся, у тебя все получится! А если нужна помощь, обращайся. Я всегда рада помочь!Рози снова рассмеялась.
В этот момент в дверь постучали. Рози открыла дверь, и в комнату вошла высокая девушка с длинными черными волосами и пронзительным взглядом. Она держала в руках свиток.
– Привет, Рози, – сказала она. – Профессор Элдервуд просит тебя немедленно явиться в его кабинет. Кажется, ты что-то натворила с его любимым цветком мандрагоры.
– Ой, – пробормотала она. "Кажется, я немного переборщила с удобрениями…Рози покраснела.
– Как всегда, Рози. Ладно, я передала сообщение. Удачи тебе с профессором. – Она повернулась ко мне. – А ты, должно быть, Лилиана. Я Амелия. Приятно познакомиться.Девушка с черными волосами закатила глаза.
– Взаимно, – ответила я.
– Ну, мне пора. Пожелай мне удачи!Амелия кивнула и вышла из комнаты. Рози вздохнула.
– Удачи! – крикнула я ей вслед.
Когда Рози ушла, я осталась одна в комнате. Амелия показалась мне немного загадочной, но Рози… Рози была просто солнышком. Я почувствовала себя немного лучше, зная, что у меня есть хотя бы один друг в этом огромном и пугающем месте.
Я решила осмотреть свои вещи. В моем сундуке лежали учебники, одежда, несколько амулетов, подаренных бабушкой, и, конечно же, мой непослушный посох. Я взяла его в руки и попыталась сосредоточиться.
– Ну же, посох, – прошептала я. – Мы должны научиться работать вместе. Ты же не хочешь, чтобы я снова упала в фонтан, правда?
Посох, казалось, проигнорировал мои слова. Я вздохнула и решила отложить тренировки на потом. Сейчас мне нужно было найти библиотеку и начать читать учебники.
Выйдя из комнаты, я снова оказалась в лабиринте коридоров Эстельвинда. На этот раз я решила следовать указателям, надеясь, что они приведут меня к библиотеке.
Через несколько минут я оказалась перед огромной дверью с надписью "Библиотека Эстельвинда". Я толкнула дверь и вошла внутрь.
Библиотека была огромной, с высокими стеллажами, заполненными книгами. Воздух был пропитан запахом старой бумаги и магии. Студенты сидели за столами, уткнувшись в книги, а библиотекари, похожие на ученых сов, следили за порядком.
Я подошла к одному из библиотекарей и спросила, где я могу найти книги по травологии. Библиотекарь указала мне на дальний угол библиотеки.
Я прошла к указанному месту и начала просматривать книги. Вскоре я нашла несколько интересных томов о редких травах и их магических свойствах. Я взяла несколько книг и села за свободный стол.
Погрузившись в чтение, я забыла обо всем на свете. Часы пролетели незаметно. Когда я подняла глаза, за окном уже стемнело.
Я решила, что пора возвращаться в комнату. Сложив книги, я направилась к выходу.
И тут я столкнулась с ним.
Белокурый парень с надменным лицом и эмблемой змеи на мантии. Он стоял прямо передо мной, преграждая мне путь.
– Ну что, неуклюжая магичка, – ухмыльнулся он. – Уже успела утопить еще кого-нибудь в фонтане?
– Оставь меня в покое, – процедила я сквозь зубы.Я сжала кулаки.
– Почему бы и нет? – ответил он. – Я просто хотел убедиться, что ты не представляешь угрозы для репутации нашей академии.
– Я не представляю никакой угрозы, – возразила я. – Я просто хочу учиться.
Его слова задели меня за живое. Я почувствовала, как кровь приливает к щекам.– Учиться? – он рассмеялся. – Сомневаюсь, что у тебя это получится. Ты же даже посох держать не умеешь.
– Это не твое дело, – огрызнулась я.
– О, еще как мое, – он сделал шаг вперед, сокращая расстояние. – Я Люциус Райфой, и я слежу за тем, чтобы в Хогвартсе учили только лучших. А ты, судя по всему, здесь по ошибке.
Я попыталась обойти его, но он перегородил мне дорогу.
– Не советую тебе связываться со мной, – предупредила я, стараясь говорить уверенно, хотя внутри все дрожало.
– Иначе что? – он усмехнулся. – Ты меня заколдуешь? Сомневаюсь, что ты сможешь даже зажечь свечу.
Я почувствовала, как гнев захлестывает меня. Он прав. Я еще не умею толком колдовать. Но я не позволю ему унижать меня.
– Я докажу тебе, что ты ошибаешься, – выпалила я.
– О, правда? И как же ты это сделаешь? – он приподнял бровь.
Я задумалась на мгновение. Что я могу сделать прямо сейчас, чтобы показать ему, что я не так уж беспомощна? Мой взгляд упал на вазу с цветами, стоявшую на столе рядом с нами.
– Я заставлю эти цветы расцвести, – заявила я.
Люциус рассмеялся.
– Ты? Да ты даже не знаешь, как правильно держать посох!
Я проигнорировала его слова и сосредоточилась. Я вспомнила все, что читала о травологии, о том, как растения реагируют на магию. Я закрыла глаза и представила, как энергия течет через меня, направляясь к цветам.
Я протянула руку к вазе и прошептала заклинание, которое вычитала в одной из книг. Я чувствовала, как посох в моей руке слегка вибрирует.
Ничего не произошло.
Люциус снова рассмеялся.
– Я же говорил! Ты безнадежна!
Я почувствовала, как слезы подступают к глазам. Я почти сдалась, но потом вспомнила слова Рози: "Не волнуйся, у тебя все получится! А если нужна помощь, обращайся. Я всегда рада помочь!"
Я не могла сдаться. Я должна была доказать Люциусу, что он ошибается.
Я снова сосредоточилась, на этот раз с еще большей силой. Я представила, как цветы тянутся к солнцу, как их бутоны раскрываются, как они наполняются жизнью.
И вдруг, произошло чудо.
Один из бутонов в вазе начал медленно раскрываться. Лепестки, словно по волшебству, развернулись, обнажая яркий, сочный цвет.
Драко замолчал, пораженный увиденным.
Я открыла глаза и увидела, что все цветы в вазе расцвели. Они были прекрасны, словно только что сорваны с волшебного луга.
Я посмотрела на Люциуса и увидела в его глазах удивление и… даже немного уважения.
– Может быть, ты и не такая уж безнадежная, – пробормотал он.
Затем он развернулся и ушел, оставив меня стоять посреди библиотеки с распустившимися цветами и чувством триумфа.
Я улыбнулась. Я доказала ему, что он ошибается. И, что еще важнее, я доказала это себе.
Я взяла книги и направилась к выходу из библиотеки. На этот раз я шла уверенно, зная, что я не одна в этом огромном и пугающем месте, и что у меня есть силы, чтобы справиться с любыми трудностями.
Вернувшись в комнату, я увидела Рози, сидящую на кровати и что-то увлеченно рисующую в своем блокноте.
– Лилиана! Ты вернулась! – воскликнула она, откладывая блокнот в сторону. – Как дела? Что-нибудь интересное произошло?
Я улыбнулась и рассказала ей о своей встрече с Драко Малфоем и о том, как мне удалось заставить цветы расцвести.
Рози слушала меня с широко открытыми глазами.
– Вау! Это потрясающе! – воскликнула она. – Я всегда знала, что у тебя есть талант! А Люциус Райфой… он всегда был занозой в заднице. Не обращай на него внимания.
– Я постараюсь, – ответила я, улыбаясь.
– Кстати, профессор Элдервуд не был так уж зол, – сказала Рози. – Он просто попросил меня быть более осторожной с удобрениями в следующий раз.
Мы обе рассмеялись.
– Я рада, что все обошлось, – сказала я.
– Я тоже, – ответила Рози. – Слушай, я тут подумала… может, завтра вместе пойдем на занятия по травологии? Я слышала, что профессор Спраут очень интересно рассказывает.
– Звучит здорово! – ответила я. – Я с удовольствием.
Мы еще немного поболтали, а потом решили лечь спать. Я чувствовала себя уставшей, но счастливой. Первый день в Эстельвинде был полон приключений, и я с нетерпением ждала, что принесет мне завтрашний день.
Засыпая, я думала о Люциусе Райфой и о том, что я должна доказать ему, что я достойна учиться в Эстельвинде. Я должна стать лучшей волшебницей, какой только могу быть. И я знала, что с помощью Рози и моей собственной решимости я смогу достичь всего, чего захочу.
На следующее утро мы с Рози вместе пошли на занятия по травологии. Профессор Спраут оказалась очень доброй и знающей женщиной. Она рассказывала нам о различных травах и их магических свойствах, и я была просто заворожена.
После занятий мы пошли в библиотеку, чтобы продолжить изучение травологии. Я нашла несколько интересных книг о редких травах, которые растут только в Эстельвинде.
Внезапно я почувствовала, как кто-то смотрит на меня. Я подняла глаза и увидела Амелию, стоящую у стеллажа с книгами.
– Привет, Лилиана, – сказала она. – Как дела?
– Привет, Амелия, – ответила я. – Все хорошо. Просто изучаю травологию.
– Интересно, – сказала Амелия. – Травология – это очень полезный предмет.
– Я знаю, – ответила я. – Мне очень нравится.
Амелия помолчала, а потом сказала:
– Слушай, я хотела тебя кое о чем спросить.
– Да? – ответила я.
– Я слышала, что ты вчера заставила цветы расцвести в библиотеке, – сказала Амелия.
Я покраснела.
– Да, это правда, – ответила я.
– Это впечатляет, – сказала Амелия. – Я никогда не видела, чтобы кто-то делал это так быстро.
– Спасибо, – ответила я.
– Я хотела спросить, не могла бы ты научить меня, как это делать, – сказала Амелия.
Я удивилась.
– Ты хочешь, чтобы я тебя научила? – переспросила я, не веря своим ушам. Амелия, такая талантливая и уверенная в себе, просит меня о помощи?
Амелия кивнула. – Я всегда хотела научиться управлять растениями. Это может быть очень полезно в бою.
Я задумалась. С одной стороны, я только начала осваивать магию растений, и не была уверена, что смогу кого-то научить. С другой стороны, мне было приятно, что Амелия обратилась ко мне за помощью. И, возможно, совместные занятия помогут мне самой лучше разобраться в травологии.
– Хорошо, – сказала я. – Я попробую. Но я не обещаю, что у меня получится.
– Спасибо, Лилиана, – улыбнулась Амелия. – Я уверена, что у нас все получится.
Мы договорились о времени и месте наших занятий. Амелия ушла, а я осталась стоять в библиотеке, чувствуя себя немного ошеломленной. Неужели это все происходит на самом деле? Я, обычная девушка, которая еще вчера падала в фонтан, теперь буду учить магии саму Амелию?
– Что-то случилось? – спросила Рози, которая все это время молча наблюдала за нами.
Я рассказала ей о разговоре с Амелией.
– Вау! – воскликнула Рози. – Это круто! Амелия – одна из самых талантливых учениц в академии. Если она просит тебя о помощи, значит, ты действительно что-то из себя представляешь!
– Я не знаю, Рози, – ответила я. – Я боюсь, что подведу ее.
– Не говори глупости! – сказала Рози. – Ты справишься! Просто верь в себя!
Я улыбнулась. Рози всегда умела подбодрить меня.
На следующий день я встретилась с Амелией в небольшом саду, расположенном на территории академии. Сад был полон различных растений, и я чувствовала себя здесь как дома.
– С чего начнем? – спросила Амелия.
– Начнем с основ, – ответила я. – Я расскажу тебе о том, как растения реагируют на магию, и как правильно направлять свою энергию.
Я начала объяснять Амелии все, что знала о травологии. Она слушала меня очень внимательно, задавая вопросы и делая пометки в своем блокноте.
Через несколько часов мы перешли к практике. Я показала Амелии, как правильно держать посох и как произносить заклинания.
Амелия оказалась очень способной ученицей. Она быстро схватывала все, что я ей говорила, и уже через несколько попыток ей удалось заставить небольшой цветок расцвести.
– Это невероятно! – воскликнула Амелия. – Спасибо тебе, Лилиана!
– Не за что, – ответила я. – Я рада, что смогла тебе помочь.
Мы продолжали заниматься вместе каждый день. Амелия становилась все лучше и лучше, и вскоре она уже могла управлять растениями так же хорошо, как и я.
Однажды, когда мы занимались в саду, к нам подошел Люциус Райфой.
– Что здесь происходит? – спросил он, смерив нас презрительным взглядом.
– Мы занимаемся травологией, – ответила Амелия.
– Травологией? – усмехнулся он. – Неужели ты решила учиться у этой неуклюжей магички?
Амелия посмотрела на него с презрением.
– Лилиана – очень талантливая волшебница, – сказала она. – И она мне очень помогает.
Люциус закатил глаза. – Как скажешь. Но не удивляйся, если она тебя чему-нибудь не тому научит.
– Не беспокойся, – ответила Амелия. – Я сама разберусь, что мне нужно.
Он пожал плечами и ушел.
– Не обращай на него внимания, – сказала я Амелии. – Он просто завидует.
– Я знаю, – ответила Амелия. – Он всегда был таким.
Мы продолжили заниматься, стараясь не обращать внимания на него. Но я чувствовала, что его слова задели меня за живое. Я хотела доказать ему, что я не просто "неуклюжая магичка", а талантливая волшебница, способная на многое.
В тот вечер я не могла заснуть. Я все думала о нем и о том, как мне доказать ему свою ценность. В конце концов, я решила, что единственный способ сделать это – это стать лучшей ученицей в академии.
Я встала с кровати и пошла в библиотеку. Я провела там всю ночь, читая книги по травологии, алхимии и другим магическим предметам. Я хотела узнать все, что только можно, чтобы стать самой сильной волшебницей.
На следующее утро я была уставшей, но полна решимости. Я пошла на занятия по алхимии, и на этот раз я была готова ответить на все вопросы профессора.
Профессор Элдервуд был удивлён моей активностью. Он привык видеть меня тихой и незаметной, а тут я вдруг стала проявлять интерес ко всему, что касалось алхимии. Мои занятия и тренировки с профессором Альбинусом помогли мне стать более уверенной в себе, и этот новый подход не остался незамеченным.
После одного из занятий профессор Элдервуд подозвал меня к себе.
– Лилиана, – сказал он с легким удивлением в голосе. – Я заметил, что ты стала проявлять больший интерес к алхимии.
– Да, профессор, – ответила я, ощущая прилив гордости. – Мне очень нравится этот предмет.
– Я рад это слышать, – продолжал он. – У тебя есть потенциал. Если ты будешь усердно работать, ты можешь стать великим алхимиком.
Его слова воодушевили меня. Я почувствовала, что действительно на правильном пути. Прошу прощения за то, что не сразу осознала свои способности. Область алхимии стала для меня настоящим открытием.
Глава 3
Проф
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.