bannerbanner
Der Dyatlov-Pass. Kyschtym-Spur
Der Dyatlov-Pass. Kyschtym-Spur

Полная версия

Der Dyatlov-Pass. Kyschtym-Spur

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

IGOR BYKOV

Schön, aber George, von heute an, nennen Sie sich gegenseitig Codenamen. Um bei der Wanderung unter den Kameraden keinen Fehler zu machen und um sich herum keinen Verdacht zu erwecken. Hast du noch Fragen? Keine weiteren Fragen mehr, dann sind Sie frei. Und ich wünsche viel Glück.


SEMYON ZOLOTAREV

Über diese Wanderung wird die ganze Welt sprechen.


IGOR BYKOV

Ich glaube nicht.


Zolotarev und Krivonishchenko stehen auf und gehen ab.


Kapitel drei


23. Januar 1959


Das Gebäude des Hotelgebäudes des Sportclubs UPI. In die Kamera fällt die Rückkehr mit dem Bus der nächsten Reisegruppe.


Im Büro des Direktors des Sportclubs befinden sich Kamerad Stolz, Kamerad Wischnewski, IGOR DYATLOV (23), Georgy Krivonishchenko, Semyon Zolotarev und Igor Bykov


GENOSSE STOLZ

Also widmen Sie diese Route dem XXI-Kongress der KPdSU. Igor, welchen Weg planen Sie zu gehen? Natürlich erreichen Sie das Dorf Vižai mit dem Transport.


Igor zeigt die Route auf der Karte an.


IGOR DYATLOV

Wir werden unter Umgehung der "Höhe 1096" durch den Pass gehen.


GENOSSE WISCHNEWSKI

Igor Borisovich, gehen Sie auch wandern?


IGOR BYKOVA

Leider nein, ich bin im Gegensatz zu meinem Cousin George, der ständig in sportlicher Form ist, bis er körperlich bereit für eine Wanderung ist. Vielleicht nächstes Mal?!


GENOSSE STOLZ

Nun, wir wünschen Ihnen gutes Wetter und eine baldige Rückkehr.


Stolz drückt er Spechte, Krivonishchenko und Zolotarev die Hände.


GENOSSE WISCHNEWSKI

Sie werden mit der Gruppe von Yuri Blinov zum Dorf Vižai folgen.


Igor Bykov nimmt Igor Dyatlov ab, ist für andere unsichtbar und zeigt seinen Personalausweis für die Staatssicherheit.


IGOR BYKOV

Igor, Sie werden auf Gregor aufpassen und ihn nicht wiederholen. Und dann können Sie bei Ihrer Rückkehr ernsthafte Schwierigkeiten haben.


Die ganze Reisegruppe von Igor Dyatlov, in der Anzahl von 10 Personen, steckt fieberhaft alle Arten von Haferflocken, Dosen, Eintöpfen in ihre Rucksäcke. Der Ladenbesitzer steht und schaut, was alles bei ihnen hereinkommt. Luda zählt das Geld. Es gibt ein künstlerisches Durcheinander im Raum.


ALEXANDER KILOWATOW

Jor, warum brauchst du eine Mandoline? Werden wir in der Straßenbahn Mandoline spielen? Nimm lieber mehr zu essen.


GEORGY KRIVONISHCHENKO

Du hast es verstanden, Sasha. Kunst, hebt nicht nur die Stimmung, sondern auch die Kraft. eine vitale Musik.


LYUDMILA DUBININA

Ja, im Allgemeinen ist mir nicht klar, warum wir so viel Geld mitnehmen sollten, wir fahren nicht nach Sotschi. Oder wurde in Auspia ein Feinkostladen eröffnet?


RUSTEM SLOBODIN

Es ist notwendig, 3 Kilogramm Salz zu nehmen. Verdammt, der Eintopf passt nicht. Und Sie müssen auch den Flachmann einstecken.


ZINAIDA KOLMOGOROVA

Ein Flachmann? Warum brauchst du Wasser, da ist sauberer Schnee voll?


RUSTEM SLOBODIN

Igor sagte, dass jeder eine Soldatenflasche mit Alkohol zum Abwischen vor Erfrierungen mitnehmen sollte.


LYUDMILA DUBININA

Und wo haben Sie so viel medizinischen Alkohol bekommen, jeden Mann in einer Flasche?


RUSTEM SLOBODIN

Ich weiß nicht, ich habe einen neuen mitgebracht, Onkel Semyon. Er ist kein Student, sondern ein Frontmann, was bedeutet, dass es Verbindungen gibt.


YURI YUDIN

Steelyard, steelyard wo? Es wird nicht einsteigen, verdammt! Wer hat ein Messer?


YURI DOROSHENKO

(ukrainisch)

Влізе сало, влізе і фляжка теж.

(auf Deutsch)

Das Schmalz passt hinein, der Flachmann passt auch hinein.


Der Ruhm der Maulwürfe kommt aus dem Nebenzimmer.


WJATSCHESLAW MAULWÜRFE

(laut)

Leute, gebt mir 15 Cent, um anzurufen!


SEMYON ZOLOTAREV

Haben Sie alle Zigaretten genommen?


ZINAIDA KOLMOGOROVA

Hört zu, Leute. Sind Sie nicht unverschämt? Nehmen Sie Alkohol, Zigaretten, Mandoline. Igor hat den Empfänger genommen. Wollen Sie da oben feiern?


IGOR DYATLOV

Es ist alles notwendig. Rauchen Sie dann fast alles?


LYUDMILA DUBININA

Und können Sie die gesamte Wanderung ohne Rauch mindestens einmal oder schwach absolvieren?


YURI YUDIN

(feierlich)

Genau, aber lassen Sie uns dem Komsomol das Wort geben, dass wir das Gewicht der Wanderung zu Ehren des XXI Kongresses der KPdSU nicht rauchen werden!


IGOR DYATLOV

Kannst du es selbst aushalten?


YURI YUDIN

(stolz)

Natürlich. Ich werde als Erster von der Wanderung kommen, Sie werden sehen, und ich werde keine einzige Zigarette rauchen.


NIKOLAUS THIBAULT-BRIGNOL

Und ich stimme zu.


RUSTEM SLOBODIN

Und ich.


ALEXANDER KILOWATOW

Und ich.


IGOR DYATLOV

Dann ziehen Sie alle Zigaretten heraus. Und ihr Mädels werdet Zeugen sein.


ZINAIDA KOLMOGOROVA

Leute, ich frage mich, wie viel Willenskraft sie haben? Können sie ohne Papiere auskommen?


LYUDMILA DUBININA

(lächeln)

Ich kenne Zin nicht. Wir werden sehen. Die Hauptsache ist, dass sie nicht zerrissen werden. War mein Bruder so nervös, als ich ihn geworfen habe?


ZINAIDA KOLMOGOROVA

Nun, das stimmt, er war wahrscheinlich unter den Rauchern?!


LYUDMILA DUBININA

Na ja.


ZINAIDA KOLMOGOROVA

Und sie werden dann zu den gleichen gehören wie sie, Nichtraucher. Frische Luft, Frost und Schweiß werden alles zum Teufel aus ihrem Körper vertreiben.


Die Plattform ist voll von Menschen. Die Reisegruppen Igor Dyatlov und Yuri Blinov kommen mit einem Haufen an den Wagen heran und geben dem Dirigenten diszipliniert ihre Tickets. Wer überprüft hat, steigt in den Wagen ein.


NIKOLAUS THIBAULT-BRIGNOL

Nun, was, Yur, hast du das Fett genommen?


YURI DOROSHENKO

(ukrainisch)

А як же, без сало я ні куди. Сало – це другий хліб.


(auf Deutsch)

Aber ohne Fett gehe ich nirgendwo hin. Schmalz ist das zweite Brot.


RUSTEM SLOBODIN

Kannst du es uns versuchen lassen?


YURI DOROSHENKO

(ukrainisch)

Schmalz, Schmalz, Schmalz ?! In Afrika schmeckt das Fett.


(auf Deutsch)

Und was soll man es probieren, Schmalz, wie Schmalz?! Es ist auch in Afrika Fett.


YURI YUDIN

Eingeklemmt, bedeutet das für die Kameraden.


YURI DOROSHENKO

(ukrainisch)

Що я затиснув? Вам хто не довал до походу його взяти, замість канфет? Так що, якщо у тебе вовк з тирить провізію, то я звичайно ж не дам тобі з голоду окочюріться, а так – ні.


(auf Deutsch)

Was habe ich eingeklemmt? Wer hat Ihnen nicht erlaubt, es anstelle von Süßigkeiten zu nehmen? Also, wenn du einen Wolf hast, der Vorräte hat, dann lasse ich dich natürlich nicht verhungern, und so – nein.


YURI YUDIN

Nun, danke, Genosse.


YURI DOROSHENKO

(ukrainisch)

Немає за що. А ось дівчатам дам, тому що зима. А взимку сало, як пуховий светр зігріває.


(auf Deutsch)

Nichts zu danken. Aber ich werde den Mädchen geben, weil es Winter ist. Und im Winter ist es Schmalz, wie ein Daunenpullover wärmt.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2