
Полная версия
Passo Dyatlov. Traccia di Kyshtym
Igor mostra il percorso sulla mappa.
IGOR DYATLOV
Passeremo, aggirando "Heights 1096", attraverso il passo.
COMPAGNO VISHNEVSKY
Igor Borisovich, anche tu vai in campeggio?
IGOR BYKOVA
Purtroppo no, io sono, a differenza di mio cugino George, che è costantemente in forma fino a quando non è fisicamente pronto per un'escursione. Forse la prossima volta?!
COMPAGNO ORGOGLIOSO
Bene, ti auguriamo buon tempo e un rapido ritorno.
Stringe con orgoglio le mani a Dyatlov, Krivonishchenko e Zolotarev.
COMPAGNO VISHNEVSKY
Al Villaggio di Vizhai, seguirai insieme al gruppo di Yuri Blinov.
Igor Bykov prende Igor Dyatlov, inosservato agli altri e mostra il suo certificato di ufficiale di sicurezza dello stato.
IGOR BYKOV
Igor, ti prenderai cura di Gregorio e non lo rileggerai. E poi, al ritorno, potresti avere seri problemi.
L'intero gruppo turistico di Igor Dyatlov, nella quantità di persone 10, infila freneticamente tutti i tipi di farina d'avena, lattine, stufati nei loro zaini. Il capo della fattoria sta in piedi e guarda che tutto sarebbe entrato in loro. Luda conta i soldi. La stanza è un disastro artistico.
ALEXANDER KILOVATOV
JOR, perché hai bisogno di un mandolino? Suoneremo il mandolino nel tram? Meglio prendere il cibo in più.
GEORGE KRIVONISHCHENKO
Hai capito, Sasha. L'arte solleva non solo l'umore, ma anche la forza. Musica dal vivo.
LYUDMILA DUBININA
In generale, non capisco perché portare così tanti soldi con noi, non andiamo a Sochi. O cosa, ad Auspia, è stata aperta una gastronomia?
RUSTEM SLOBODIN
Devi prendere 3 chilogrammi di sale. Accidenti, lo stufato non si adatta. E devi anche riempire la fiaschetta.
ZINAIDA KOLMOGOROVA
Una fiaschetta? Perché hai bisogno di acqua, c'è piena di neve pulita?
RUSTEM SLOBODIN
Igor ha detto che tutti hanno portato con sé una fiaschetta di alcol da soldato, per pulire dal congelamento.
LYUDMILA DUBININA
E dove hai preso così tanto alcol denaturato, ogni uomo su una fiaschetta?
RUSTEM SLOBODIN
Non lo so, l'ha portato uno nuovo, zio Semyon. Non è uno studente, ma un soldato di prima linea, il che significa che ci sono connessioni.
YURI YUDIN
Bezman, bezman dove? Oh, merda! Chi ha il coltello?
YURI DOROSHENKO
(in ucraino)
Влізе сало, влізе і фляжка теж.
(all’italiana)
Il grasso si adatta, anche la fiaschetta si adatta.
La gloria delle talpe viene dalla stanza accanto.
VYACHESLAV MOLOV
(ad alta voce)
Ragazzi, datemi 15 centesimi da chiamare!
SEMYON ZOLOTAREV
Hai preso tutte le sigarette?
ZINAIDA KOLMOGOROVA
Ascoltate, ragazzi. Non sei insolente? Prendi alcol, sigarette, mandolino. Igor Receiver ha preso il suo. Cosa c'è là fuori, vuoi festeggiare in alto?
IGOR DYATLOV
È tutto necessario. Quasi tutti fumano?
LYUDMILA DUBININA
E puoi almeno una volta senza fumare l'intera escursione o debolmente?
YURI YUDIN
(solennemente)
Esattamente, ma diamo a tutti l'un l'altro la parola del membro del Komsomol che non fumeremo il peso della campagna, in onore del XXI Congresso del PCUS!
IGOR DYATLOV
Ce la farai tu?
YURI YUDIN
(con orgoglio)
Naturalmente. Sarò il primo a venire da un'escursione, vedrai, e non fumerò una sola sigaretta.
NICOLAS THIBAUT-BRIGNOL
Sono d'accordo.
RUSTEM SLOBODIN
Anche io.
ALEXANDER KILOVATOV
Anche io.
IGOR DYATLOV
Quindi estrarre tutte le sigarette. E voi ragazze sarete testimoni.
ZINAIDA KOLMOGOROVA
Lude, mi chiedo quanta forza di volontà hanno? Possono fare a meno dei papiri?
LYUDMILA DUBININA
(sorridente)
Non conosco Zin. Vedremo. La cosa principale è che non si strappano. Quando mio fratello ha smesso, era così nervoso?
ZINAIDA KOLMOGOROVA
Bene, probabilmente era tra i fumatori?!
LYUDMILA DUBININA
Si'.
ZINAIDA KOLMOGOROVA
E saranno tra gli stessi, come loro, non fumatori. L'aria fresca, il gelo e il sudore porteranno tutto all'inferno fuori dal loro corpo.
Perron è pieno di gente. I gruppi turistici di Igor Dyatlov e Yuri Blinova si avvicinano alla macchina in un gruppo e forniscono i loro biglietti al conduttore in modo disciplinato. Chi ha controllato, entrano nel vagone.
NICOLAS THIBAUT-BRIGNOL
Beh, che, Yur, hai preso il lardo?
YURI DOROSHENKO
(in ucraino)
А як же, без сало я ні куди. Сало – це другий хліб.
(all’italiana)
Ma come, senza grasso, non sono da nessuna parte. Lo strutto è il secondo pane.
RUSTEM SLOBODIN
Possiamo provarci?
YURI DOROSHENKO
(in ucraino)
А що його пробувати, сало, як сало ?! Воно і в Африці сало.
(all’italiana)
E cosa provare, grasso, come grasso?! È anche grasso in Africa.
YURI YUDIN
Bloccato, significa per i compagni.
YURI DOROSHENKO
(in ucraino)
Що я затиснув? Вам хто не довал до походу його взяти, замість канфет? Так що, якщо у тебе вовк з тирить провізію, то я звичайно ж не дам тобі з голоду окочюріться, а так – ні.
(all’italiana)
Cosa ho bloccato? Chi non ti ha dato un viaggio per prenderlo, invece di caramelle? Quindi, se hai un lupo con le provviste, allora certamente non ti lascerò morire di fame, e così – no.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.