
Полная версия
Колдуй отсюда

Колдуй отсюда

© А. А. Антонова, текст, 2025
© ООО «ТРК «2Х2», 2025
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
⁂Пролог
Под тяжёлыми бурыми тучами расстилалась безжизненная серая равнина. На каменистой почве высились фигуры, напоминающие причудливо переплетённые человеческие тела. Вдали раздавался шум битвы, виднелись вспышки и громыхали взрывы. Волшебница Мерлин, безрассудная и самоуверенная, а сейчас вся в грязи и крови, сражалась с демонами. В её правой руке сиял меч Эски, и победа была уже близка!
– Вот видишь, Эски, – воскликнула Мерлин, оглядывая поверженные тела врагов. – В аду не так уж и страшно. Ну, не хуже, чем в метро в час пик.
Меч блеснул в молчаливом согласии.
А волшебница уже направлялась к гигантскому яблоневому саду. Она сделала нерешительный шаг и замерла, услышав приближение Змия.
– Земную жизнь пройдя до половины… Ты очутилась в сумрачном лесу… – насмешливо процитировал он Вергилия и зловеще расхохотался.
– Привет, Змий, – ответила волшебница.
– Привет, Мерлин. Плохо выглядишь.
– Это всё сломанная рука, – с сарказмом заметила та. – Она меня полнит.
– Да, я слышал! – ухмыльнулся Змий. – Непобедимая волшебница Мерлин совершила нечто очень глупое. И теперь за ней охотится… сама Энтропия!
Змий приблизился к Мерлин, обвил хвостом её правую руку и стал рассматривать чёрную метку, запечатлённую на коже.
– Даже девять кругов инферно боятся Энтропии… – продолжал он. – Мы жаждем страданий и наслаждений… А она – лишь бесконечного ничего… Вечного никогда…. Абсолютного «нет»…
– Слушай, если бы я хотела, чтобы мне рассказали то, что я и так знаю, я бы пошла на любой бизнес-тренинг, – перебила его волшебница и сразу перешла к делу: – Как мне скрыться от Энтропии?
– Скрыться от Энтропии? – расхохотался Змий. – Не завидую тебе, Мерлин. Когда её тени придут за тобой… Тебя и всех вокруг ждёт нечто худшее, чем смерть.
При этих словах Эски испуганно прижался к Мерлин.
– Ты расскажешь, как избавиться от её метки? – зло потребовала та. – По-хорошему… Или по-плохому.
Змий распушил капюшон, как у кобры, обнажил клыки и угрожающе навис над Мерлин.
– Ничтожная смертная! Выучила пару фокусов и смеешь так говорить со мной? Я владыка запретных знаний! Любимец падшего! Я изгнал ваш род из Эдема! Я…
Не дослушав, Мерлин схватила Змия здоровой рукой за хвост. Её переполняла волшебная энергия – глаза светились, волосы развевались на магическом ветру. Вокруг неё начали искриться молнии, и Змия ударило разрядом и отбросило прочь.
Эски перепрыгнул в здоровую руку Мерлин, превратившись в сияющее копьё. Волшебница атаковала Змия, нанося удар за ударом, но они не достигали цели – вокруг него образовалась алая защитная сфера с дьявольскими логограммами.
– Мерлин… Это бесполезно, – наконец проговорил он, тяжело дыша. – Ты не сможешь победить меня. Не в моём саду.
– Я просто… тяну… время… – прорычала та. – Как ты и сказал. Когда придут её тени, меня и всех вокруг ждёт нечто худшее, чем смерть. И они уже здесь!
Небо покрылось трещинами, потемнело ещё сильнее, и из открывшихся порталов, затянутых зловещими клубами дыма, к земле протянулись чёрные смерчи.
– Мерлин, а ну вали отсюда! – в ужасе крикнул Змий.
– С удовольствием, – кивнула она. – Сразу как узнаю то, что мне нужно.
– Хорошо… – Змий обвился вокруг Мерлин. – Я дам то, чего ты жаждешь. Но… тебе же известно?
– Запретное Знание всегда приводит к страданиям, – проговорила она.
Змий на хвосте поднёс яблоко, которое раскрылось перед глазами Мерлин страницами книги.
– Ах ты ж. – воскликнула она, пробежавшись взглядом по строчкам.
Глава 1
Обычная семья собралась за обеденным столом в коттедже подмосковного посёлка.
– Эксперимент подтвердил: при делении на ноль пространство и время не схлопнулись, – заявила девочка лет восьми, наряженная в костюм дракончика. – Вселенная прочнее, чем кажется, а Давид снова меня обманул, – она злобно взглянула на старшего брата.
Тот хитро улыбнулся и снова уткнулся в телефон. Как любой подросток, он не расставался со своими гаджетами и относился ко всему с иронией, постоянно подшучивая над младшей сестрёнкой. Впрочем, шутки с ней были плохи – в семье она отвечала за хаос и постоянно испытывала окружающий мир на прочность.
К столу подошла мама с тарелками для себя и мужа – красивая фигуристая блондинка с длинными распущенными волосами, которая старалась все и всегда держать под контролем. А вскоре появился и глава семейства – мужчина с элегантной бородкой в рубашке с ярким галстуком. Он работал следователем и слыл грозой преступного мира, но дома становился мягким и податливым отцом, слишком многое позволяющим своенравным деткам.
– Папа! – обрадовалась Ви. – Сегодня произошло какое-нибудь крутое преступление?
– Ты знаешь мамино правило, Ви! – улыбнулся тот. – Следователь остаётся за дверью.
Ви разочаровано опустила голову, а её отец уселся за стол. Мама вернулась с кухни с корзинкой хлеба и присоединилась к родным.
– Ну вот, – удовлетворённо заметила она. – Теперь мы даже похожи на нормальную семью.
Вдруг за спиной папы раздался грохот. Прямо на глазах семьи стена треснула, пространство исказилось, по воздуху словно пробежала рябь, и в ослепительной вспышке появилась незнакомка. Все в шоке смотрели на девушку, возникшую в проломе между кухней и гостиной. Выглядела она эффектно – стройная фигура, затянутая в черную кожу, ботфорты, подчёркивающие длинные ноги, рыжие волосы собраны в высокий хвост на затылке.
– Артур, привет, это я! – наигранно радостно заявила она. – Твоя сестрёнка!
– Мерлин! – сквозь зубы отозвался тот.
– Артур, братик, я всё понимаю, – успокаивающе проговорила Мерлин. – Я появилась неожиданно, как снег в ноздри… Ой, кажется, тут говорят как-то по-другому, – задумалась она.
– Дорогой, а кто это? – пролепетала его жена.
– Анна, это Мерлин, – со вздохом пояснил Артур. – Моя младшая сестра и главная причина моей детской травмы. Слова «эгоистичная», «безответственная» и «безнравственная» – это бледные тени Мерлин. Каждый раз, когда ловлю преступника, я оцениваю степень его злодеяний по шкале от одного до «Мерлин». И ещё никто не был «Мерлин». Кроме Мерлин.
Его сестра невозмутимо запускала из пальцев фейерверки, рассыпая вокруг фонтанчики искр.
– Так, а ещё я волшебница, – наконец перебила она брата. – У-у-у, круто, да? Да, вот это круто!
Дети и Анна потрясённо молчали. Артур повернулся к Мерлин:
– Назови хоть одну причину, почему я не должен выгнать тебя прямо сейчас.
– Эм, ну, вот так сходу сложно придумать… – замешкалась та. – Да брось. Ты же не серьёзно, правда?
Он не дождался ответа и просто выставил незваную гостью из дома.
– Старший брат называется! – возмущённо закричала она, уставившись на закрытую дверь, и обиженно добавила: – Когда захочешь извиниться, я буду в своей башне!
Артур открыл дверь и ошарашенно уставился на колдовскую башню, неизвестно откуда возникшую прямо на лужайке возле дома, а потом решительно направился к входу. Коттедж, принадлежавший его семье, смотрелся гораздо скромнее и беднее других домов в посёлке, и башня, появившаяся буквально из воздуха, выглядела особенно инородно в его тесном дворе с парочкой деревьев и несколькими жухлыми кустиками по углам.
Первый этаж башни напоминал склад безответственного, не сильно разборчивого коллекционера, натаскавшего из разных эпох кучу сомнительных артефактов. Рыцарь в слегка тронутых ржавчиной доспехах – точнее, дух рыцаря, потому что под доспехами ничего не было – преградил Артуру дорогу, угрожая мечом, но тут же спохватился и преклонил колено. Прямо из висевшей на стене картины выпрыгнул огромный пушистый кот и засеменил к ним.
– Ульрих! Ты опять пугаешь гостей! – промурлыкал он и стукнул лапой по шлему. – А должен их убивать, тупая ты консерва!
– Ну конечно, говорящий кот, – закатил глаза Артур. – Где Мерлин?
– Уборщица лотка? Там, – кот указал на лестницу, проводил его недовольным взглядом и возмущённо передразнил, обращаясь к Ульриху: – «Конечно, говорящий кот». Не, ну ты слышал?
– Так, Мерлин… – Артур ворвался в кабинет сестры, и тут же у его горла выросло остриё меча. Он нервно сглотнул.
– Эски, хватит! – приказала Мерлин. Меч неохотно отодвинулся. – Прости, это мой дух-защитник, – обратилась волшебница к Артуру. – Артур – мой брат, – пояснила она Эски.
– Что тебе от меня надо, Мерлин? – потребовал Артур, оглядывая кабинет сестры. Здесь было не сильно чище, чем на первом этаже – повсюду валялись странные предметы неизвестного назначения, овеянные магической аурой.
Та оторвалась от карты на столе.
– Ну почему сразу «надо»? Может, я просто соскучилась по… – она пощёлкала пальцами. – Племянникам.
– Ты даже не помнишь, как их зовут, – проворчал Артур.
– Ой, подумаешь! Я не помню, как зовут моего мастера по маникюру, но это не мешает мне по ней скучать!
Артур уселся в кресло и заговорил:
– Можешь продолжать вести себя так, будто ты плевать на всё хотела, но… Дай знать, когда я угадаю. Ты больше десяти лет не общалась со мной. Так что причина твоего появления – это буквально вопрос жизни и смерти. Либо я умираю, либо ты. Со мной всё в порядке. Эрго.
– Мне конец, Артур, – устало кивнула Мерлин. – Я буквально побывала в аду, чтобы узнать, как спастись. Мне сказали, что ты можешь помочь.
– Хорошо. Что я должен сделать? – Артур поднялся с места, поймав удивлённый взгляд Мерлин: – Мы семья, в конце концов.
Волшебница, всегда в грош не ставившая семейные ценности, насмешливо взглянула на него, но не стала возражать.
– Ты согласен помочь, так что не буду портить момент. Я собираюсь к одному парню, он поможет во всем разобраться. – Она взяла со стола какой-то камень и бросила его Артуру. – Держи! Проблем там быть не должно, но на всякий… Это камень возвращения. Разбиваешь, и ты дома.
Артур был готов ко многому, но всё равно опешил, когда Мерлин одним щелчком пальцев перенесла их в Кавказские горы. Брат с сестрой приближались к туннелю, в который их привёл горный серпантин.
– Что мы вообще тут забыли? – поинтересовался Артур.
– Нам нужна Колхида, – ответила ему сестра.
– Колхида? – удивился он. – Погоди, это же и есть Кавказ. Так его называли древние греки.
– А вот и нет, – возразила Мерлин. – Колхида – это то, как древние греки представляли Кавказ. С реальным местом она имела мало общего.
Они вышли из туннеля, и асфальт серпантина оборвался, продолжившись каменистой тропой.
– И в чём разница?
– Да вот в этом.
Мерлин повела рукой, Артур удивлённо оглянулся. Пространство исказилось, задрожало, расплываясь, и они оказались в другом мире. Вокруг возвышались огромные горы, текли золотые ручьи, около которых паслись крылатые бараны. Время от времени мимо пролетали гарпии.
Брат с сестрой остановились у железных врат с изображениями древнегреческих богов. Тропинка за ними уходила вверх. Мерлин щёлкнула пальцами, и ворота с грохотом взорвались. Вокруг взметнулись клубы дыма, обломки разлетелись в стороны, открывая проход.
– То люди? То боги? Иль что-то иное? На боль мою пришли полюбоваться? – вдруг пророкотал над их головами чей-то голос.
К скале на вершине горы был прикован цепями могучий, в сотни раз больше обычного человека мужчина в набедренной повязке. На его груди темными дрожащими линиями были выведены незнакомые письмена, которые сливались воедино у правого плеча, полностью окрашивая закованную в цепи руку в черный.
– Парень, о котором ты говорила? – в шоке уточнил Артур.
– Артур, знакомься, это Прометей. Чувак, который подарил людям огонь. Прометей, это Артур, – невозмутимо представила их друг другу Мерлин.
А Прометей продолжал вещать:
– Зевс длиннокрылого выслал орла. И орёл этот печень мне пожирает – мучитель! А за ночь она вырастает…
– Так, ладно, завязываем с уроком истории! – нетерпеливо прервала его Мерлин.
– Юная дева, чего ты желаешь, скажи мне? – обратился к ней Прометей.
– Во-первых, продолжай называть меня именно так, – довольно кивнула она. – Во-вторых, мне нужны мойры. Я бы у кого другого спросила, но весь ваш пантеон разбежался, а ты не сильно любишь переезжать… Привязался к этому месту? – вкрадчиво поинтересовалась волшебница.
Прометей гневно подался вперёд, но цепи его сдержали. Тогда он горько усмехнулся:
– Скован цепями Гефеста, прислужника Зевса. Я обречён здесь на муки, на боль и на вечность. Думаешь, мойры, прядильщицы судеб, ко мне благосклонны? Нет. Я не видел их тысячи лет, да и вряд ли увижу.
Мерлин разочарованно вздохнула.
– Чёрт… Ладно… Придётся искать другой путь. Идём, Артур.
Но брат не спешил следовать за ней.
– Погоди! Мы не можем просто бросить его.
– Артур, не воспринимай его как человека, – вздохнула волшебница. – С чувствами и всё такое. Он всего лишь маленький аспект одной весьма устаревшей концепции.
Но в Артуре уже проснулся следователь.
– За своё, – он сердито упёр руки в бока, – «преступление» он прикован тут на тысячи лет. В юриспруденции это называется… дай-ка вспомню точный термин… Ах да. Обалдеть какой переборище! Как мы можем тебе помочь? – обратился он к титану.
– Скованы цепи мои, чтоб меня одного лишь держали. Прочим они не покажутся твёрже бумаги, – поведал Прометей.
Артур поднял с земли камень и, не обращая внимания на сестру, ударил по цепи, которая отозвалась пронзительным звоном. Звенья стремительно покрывались трещинами.
– Артур, поверь – это плохая идея! Я пару раз по глупости вмешивалась в подобные истории. И все тридцать восемь раз это плохо заканчивалось, – предупредила брата Мерлин. Но было уже поздно.
Прометей одним мощным рывком сбросил рассыпавшиеся в прах цепи, и его глаза торжествующе вспыхнули.
– Наконец-то! – расхохотался он. – Спустя тысячи лет нашлись достаточно сильные, чтобы попасть сюда… И при этом достаточно невежественные, чтобы забыть истину. Браво, глупец и ведьма! За моё освобождение вам первым я подарю… покой.
В ладонях Прометея запылало растущее с каждой секундой пламя. Титан сложил ладони, сформировал огромный огненный шар и метнул его прямо в Артура и Мерлин – волшебница еле успела укрыть их прозрачной защитной сферой.
– Какого чёрта ты делаешь? – возмущённо заорала Мерлин. – Ты же защитник и заступник человеческий!
– Кажется, ваши мифы… не совсем точны, – ухмыльнулся Прометей. – Я видел вашу жалкую жизнь, люди. Вы рождаетесь в боли. Живёте в страданиях. И умираете в муках. И я украл у богов огонь, чтобы высвободить вас из этого замкнутого круга пыток.
– Сволочь, – процедил Артур. – Ты хотел уничтожить человечество!
– Высвободить его из замкнутого круга пыток! – повторил Прометей. – Но, когда я ступил в ваш жалкий мир… Зевс нагнал меня. Я дрался с ним… И проиграл. Но во время этой битвы я уронил огонь. А вы решили, что это мой подарок.
Артур повернулся к Мерлин.
– А ты можешь не произносить это…
– Я же тебе говорила! – яростно перебила его сестра.
– Не можешь, ладно, – вздохнул Артур. – Ты сказала, я тебя услышал. А теперь наваляй ему!
– Я не могу ему навалять! – возмутилась Мерлин. – Это же первородный титан! Я училась магии, а он родился с нею в крови! Эски! – крикнула волшебница. – Знаю, я уже миллион раз это говорила, но спасай!
Её верный меч ринулся к Прометею и по рукоятку вонзился ему в щёку. Титан охнул от боли, но затем легко вытащил меч и отбросил в сторону, как надоедливую занозу.
– Пора сваливать, – решила Мерлин, но Артур не дал ей сделать и шагу.
– Он собирается убить всех людей! – напомнил он. – В том числе мою семью! Если хочешь, чтобы я тебе помогал, останови его.
Мерлин задумчиво нахмурилась:
– Хм… Есть одна идея, только…
Она резко опустилась и закрыла глаза, погрузив правую руку в землю. Волшебницу переполняла магическая энергия, воздух вокруг них словно раскалился. Из земли вырвались гигантские стебли, протянулись к титану и крепко связали его.
– Идиотка… Плодами земли… Ты меня не победишь… – задыхаясь, проговорил тот. – Я сын Геи… Моя мать… Сама земля!
– Что-то я её тут не вижу! – фыркнула Мерлин.
– Ну что ж…
Прометей закричал так, что земля содрогнулась. Внезапно всё стихло, а стебли ослабли и отпустили его.
– Я слышу тебя, сын, – послышался низкий голос.
С горы, на которой стояли Мерлин и Артур, с грохотом посыпались каменные глыбы, и постепенно из камня выступило гигантское женское лицо.
– Наконец-то! – обрадовался Прометей. – Теперь, когда на мне нет оков Гефеста, я смог призвать тебя.
На лице Геи отразилась печаль.
– Я всегда слышала тебя, сын. И знала, где ты.
– Но… Почему ты не освободила меня? – удивился титан. – Впрочем, разберёмся с этим позже…
Он уже хотел метнуть новый огненный шар в сторону Мерлин, но внезапно стебли снова крепко опутали его.
– Мать? Что ты делаешь?! – завопил он.
– Прости, Прометей, – грустно проговорила Гея. – Мне жаль, что ты томишься здесь. Но я рада, что ты не свершил задуманного.
Стебли потянули Прометея к скале, цепи соединились вновь и снова сковали его.
– Нет! Нет! – закричал он и обратился к Мерлин: – Ты! Смертная волшебница! Ты хотела, чтобы я призвал предательницу-мать! Ты знала!
– Догадывалась, – согласилась та. – Полагаю, если бы земля хотела избавиться от людей, она бы нашла тысячу других способов.
– Страдать из-за детей – удел родителя, – согласилась Гея. – Или они плохие и разочаровывают тебя. Или хорошие и уходят, чтобы жить своей жизнью. Тебе больно в любом случае.
Прометей пытался кричать, но его рот зажало стеблем. Они придавили титана к горе, вокруг выросли скалы, надёжно его обездвижив. Земля задрожала, вновь посыпались камни, и поверхность там, где выступало лицо Геи, разгладилась.
– Очередное доказательство того, как же хорошо быть частью семьи, – устало заметила Мерлин.
– Так, хватит! – разозлился Артур. – Твои остроты про семью – это уже не смешно. Ты сама себя превратила в Элинор Ригби[1], когда сбежала из дома!
– Наши родители… – гневно начала Мерлин.
– Не были идеальными, – перебил её Артур, – не всегда понимали тебя, но любили!
– Собирались сдать меня в психушку! – выпалила она.
Артур замер в шоке.
– Что?!
– Да! И когда я об этом узнала… Я… – Из носа Мерлин потекла струйка крови. Она недоумённо вытерла её, потом подняла руку и заметила, что метка Энтропии начала дымиться. – Господи… Нет…
Мерлин пошатнулась, и Артур в ужасе бросился к слабеющей сестре.
– Так… Держись! – крикнул он и достал из кармана камень.
– Что? Нет-нет-нет… – пробормотала Мерлин, но было уже поздно.
Вся семья сходила с ума от беспокойства. Муж и отец не вернулся после разговора с сестрой, хотя уже наступил вечер! Не выдержав, Анна, Давид и Ви тоже отправились в башню Мерлин.
Их встретил рыцарь Ульрих, сделал элегантный реверанс и преподнёс Анне цветок.
– Как мило, – слегка смягчилась она. – Но вам все равно придётся убраться с моего двора!
Кот сердито зашипел, увидев приближающуюся Ви. Зловещая тень за его спиной принялась расти.
– Я кот Баюн! В древние времена охотился за вашими прадедами и прабабками! Детей пугали рассказами обо мне! Только посмей ещё раз…
– Пушистый толстый кот! – радостно взвизгнула Ви, схватила Баюна и принялась его тискать.
– Спасите! – в отчаянии завопил тот, отбиваясь изо всех сил.
В этот момент воздух заискрился, сконцентрировался в непрозрачную субстанцию, и в башне появился светлый шар, а в нем материализовались Артур и Мерлин с испуганным Эски.
– Артур! Что случилось? – воскликнула Анна.
– Миф оказался мифом. Потом расскажу, оценишь иронию, – отозвался тот.
– Нашу мать… – выпалила Мерлин, приходя в себя. – Артур, какого чёрта?
Она отстранилась от брата и поспешила к двери. Из её татуировки по-прежнему струился чёрный дым.
– Могла бы просто сказать: «Спасибо, что спас меня», – обиженно заявил Артур.
Не слушая его, Мерлин распахнула дверь на улицу. Небо окрасилось в кроваво-красный и покрылось трещинами. Над землёй начали открываться многочисленные порталы, из которых вырвались чёрные смерчи и устремились к земле.
– Спас? – язвительно уточнила волшебница.
Глава 2
Чёрные тени медленно опускались на землю, по пути складываясь в жуткие костлявые фигуры, обтянутые покрытой бородавками кожей. В руках они держали косы с поеденными ржавчиной лезвиями. Мерлин, Артур с семьёй, Баюн и Ульрих стояли около башни, в ужасе наблюдая за их неумолимым приближением.
– Что. Это. Такое? – медленно спросил Артур.
– Энтропия, – пояснила Мерлин. – Воплощённое увядание, конец всего сущего.
Анна нервно взглянула на испуганного Давида и зажала уши дочке, прежде чем дрожащим голосом спросить:
– Ты же не хочешь сказать, что у нас тут апокалипсис, правда?
– Нет. – Мерлин бросила взгляд на метку. – Она пришла за мной.
– За тобой? Что ты ей сделала?! – мгновенно разъярился Артур.
– Что? Почему сразу я ей что-то… – возмущённо начала Мерлин.
Артур смерил её скептическим взглядом и скрестил руки на груди. Мерлин немного поколебалась и сдалась.
– Ладно. Я ей и правда кое-что сделала. Потом в аду узнала, что смогу победить её с твоей помощью, Артур. Мойры должны были объяснить, как именно…
– Тогда пришло время для твоего фирменного туза в рукаве, – решительно прервал её брат. Но Мерлин не разделяла его энтузиазма и лишь с грустной усмешкой покачала головой.
– Обычно я просто от неё сбегаю. Но после встречи с Прометеем у меня нет на это сил. Не думала, что всё вот так глупо закончится…
– Закончи… – начал Артур, но договорить не успел. Мерлин щёлкнула пальцами, сильно запахло озоном, словно приближалась гроза, а потом Артура с семьёй, Ульриха и Баюна неведомой силой затянуло в башню. На окна опустились решётки, а саму башню окутали соткавшиеся в причудливые узоры прямо из воздуха защитные руны.
Убедившись, что им ничего не угрожает, Мерлин направилась в сторону теней, с вызовом глядя на крутящиеся воронки смерчей и сгущающуюся черноту в небе.
– Тебе нужна я! Забирай и проваливай!
Тени Энтропии рванулись к девушке, и Мерлин развела руки в стороны, готовясь к смерти. Она стояла с закрытыми глазами, но, услышав чей-то шёпот, резко распахнула их и непонимающе огляделась.
– Не уходи безропотно во тьму,Будь яростней пред ночью всех ночей,Не дай угаснуть свету своему…Из-за спины Мерлин вылетел Эски. Ближайшая тень остановилась, и меч отчаянно атаковал её. Однако она ловко уклонилась от удара и ухватила его за лезвие. Эски затрепыхался в железной хватке твари, словно от нестерпимой боли, по его лезвию побежали трещины. Широко раскрытые глаза Мерлин наполнились слезами.
– Отпусти его! – в ужасе воскликнула она.
Но тварь, конечно же, не послушалась и только стиснула пальцы. Ещё мгновение, и Эски рассыпался в прах прямо на глазах любимой хозяйки.
Мерлин вскочила, сформировала молнию, сконцентрировав электричество в ладонях, и запустила в тень, но та легко отразила заклинание. Попробовать что-то ещё Мерлин не успела – ближайшая чёрная фигура уже схватила её за горло. Волшебница начала задыхаться.
Но вдруг позади неё вспыхнул ослепительно яркий свет. Тень отпустила её и начала таять в воздухе. Ошеломлённая волшебница обернулась и замерла.
Около башни в воздухе парил Артур. Неведомым образом проявившиеся на его коже татуировки источали лазурное сияние, словно его тело светилось изнутри. Мощные лучи били в небо, уничтожая чёрные разрывы Энтропии. Наконец всё погасло, и Артур без сил рухнул на землю. К нему подбежали испуганные жена и дети, а Мерлин озадаченно протянула:
– Нет, серьёзно. Что за…
Утром все собрались за завтраком на своей уютной кухне. Грустные Ви и Давид сидели рядом друг с другом, напряжённая Мерлин барабанила пальцами по столу.
Наконец появился Артур, держась рукой за голову и бормоча что-то неразборчивое, и непонимающе уставился на членов семьи. На его теле снова проявились синие узоры, а потом он смачно рыгнул. Из его рта вырвался крохотный огненный феникс, заметался по комнате и наконец пулей вылетел в окно, разбив стекло.
Мерлин подошла к брату и задумчиво посмотрела на него. Тот улыбался, как пьяный, и выглядел так, словно ничего не соображает.
– Мерлин, что с ним? – встревожилась Анна.
– Вчера через него прошло очень много магии, – пояснила волшебница. – Что-то задержалось, но это ненадолго.