Мой рубайят
Мой рубайят

Мой рубайят

Язык: Русский
Год издания: 2020
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Разнообразьте в меру постоянство

И только настоящим проникайтесь.

119

Гнобите вы меня и зло, и безрассудно,

Логически понять опалу вашу трудно,

Но если смерть моя вам счастье принесёт,

Готов я хоть сейчас повеситься прилюдно.

120

У каждого есть свой с проступками ларец,

Грешили, в том числе, священник и мудрец;

Невольники мы все, раскаянье абсурдно:

Создал нас и водил по бытию Творец.

121

Увы, не из числа ты северных валькирий

И носишь на душе не радости, но гири;

Грызёшь ты жизнь мою без отдыха и сна

И ждёшь, когда же я исполню харакири.

122

Приятней в джунглях жить, скажу тебе, милейший, —

Там выживает, кто поистине сильнейший,

Повадки там ясны – закон для всех един,

А в обществе людском в тузах наиподлейший.

123

Стихии норовят гармонию разрушить,

Бушует океан антагонистом суши.

Добро и зло и в нас воюют без конца:

Греховной плотью мы испытываем души.

124

Кто ясно мыслит – ясно излагает.

Его за это общество лягает:

Оно не терпит гения, пока

Он жив и бред мирской опровергает.

125

Страдает ревностью, кто сам себя не ценит,

Кто ежечасно свет на тьме в сомненьях женит:

Ревнуй иль не ревнуй, ревнуемый без слов

Иль верность сохранит, иль всё равно изменит.

126

Бодались два козла на берегу крутом

И оба как один упали в водоём,

В котором крокодил обеда дожидался…

Мораль понятна всем: чревато быть козлом.

127

Из объятий любимой не рвись на простор:

Жизнь как будто длинна, но конец её скор,

Потому не теряй ни единой минуты,

Наполняя любовью свой брачный шатёр.

128

Ты гуманизмом тешишься, бедняга,

Когда весь мир накрыла передряга?

Дождёшься – и тебя когда-нибудь

Зарежут человечеству во благо.

129

Неполноценно жить лишь разумом всечасно,

И мыслями инстинкты подавлять опасно:

Ведь сердце видит то, что кроется от глаз,

И чувствует душа, что мозгу неподвластно.

130

Ничтожат вас и рабские поклоны,

И желчное вредительство влюблённым,

И клевета во имя клеветы,

И гаденькая зависть к одарённым.

131

Не ищите смысла жизни на планете,

Радуйтесь, пока вы есть на этом свете;

Сверхзадача в том лишь, чтоб не вы, а вас

Хоронили скорбно вместе ваши дети.

132

Хоть соглашайся, хоть злословь,

Но, проникая в плоть и кровь,

Туманят разум человеку

Гордыня, ненависть, любовь.

133

Не боюсь я ничуть, что не в рай попаду,

Когда, здесь настрадавшись, под землю уйду,

Но боюсь, обо мне позабудет Создатель

И оставит меня жить в наземном аду.

134

Злопыхатели множатся день ото дня,

Но им всем не дано опрокинуть меня:

Я продолжу полёт свой к вершине Парнаса,

Оседлав крепкокрылого чудо-коня.

135

Мусульманин не должен себе позволять

Ни в кяфиров, ни в братьев по вере стрелять,

Но он должен молиться о мирном соседстве

Всех религий и зло от себя отдалять.

136

У лисицы спросили, в какую нору

Она спрячется, если придёт кенгуру,

А лисица в ответ: «Кенгуру же не ходят,

Только скачут, как дуры, с сумой на юру».

137

Ты – на чёрном фоне белая мечта.

Я – на белом фоне чёрная тщета.

В чёрно-белых буднях мы зачахнем оба,

Если не отыщем новые цвета.

138

Встречаться зарекись с блудницей даже взглядом,

С негодником не будь, хоть и случайно, рядом,

Но более всего остерегайся тех,

Кто может отравить коварной лести ядом.

139

Если выстрелом из лука

Ты попал случайно в друга,

Не скорби: ведь первым он

Мог в тебя стрельнуть, гадюка.

140

Никому в этом мире фальшивом не верь:

Под личиной овечки скрывается зверь;

Лишь себе доверяй, но себя проверяя, —

И тогда избежишь хоть каких-то потерь.

141

Если деву зовёшь ты зачем-то в кусты,

Подари ей сначала хотя бы цветы,

Прочитай о высоких материях вирши

И амурничай далее без суеты.

142

Мы, конечно, уляжемся трупно в гробах,

И на наших застынут лобзания лбах,

Но не в этом печаль: нам другое прискорбно —

Что мы прожили век у страданий в рабах.

143

Недостойно, друзья, отрекаться от фраз,

Изречённых девицам в свидания час:

Одержавший победу, не должен её,

Как последний подлец, выставлять напоказ.

144

Читать мораль мы любим всем подряд,

Но сами исподволь плодим разврат;

В пороках упрекаем нечестивцев,

Порочней их являясь во сто крат.

145

Вот девушка с прикрытыми ногами

Окружена невинности врагами;

Спаси ей честь, вступив в неравный бой, —

И станешь почитаемым богами.

146

Когда твой слог высокопарен,

Пусть даже в рифмах и ударен,

Народ к нему пребудет глух.

А это значит, ты бездарен.

147

Пусть мне дадут под дых и в глаз,

Но я не брошу, люди, вас,

Продолжив петь по мере дара,

Воспринимая Неба глас.

148

Проснулся я – а рядом нет тепла.

Твердит заря: «А женщина ушла».

Подумалось, а может быть, уйдя,

Она меня избавила от зла?

149

Если враг твой покинул безвременно свет

И избавил тебя своей смертью от бед,

Ликовать не имеет особого смысла,

Ибо скоро ему ты отправишься вслед.

150

Разбудить мертвецов не дано никому,

И ответа не жди на вопрос: «Почему?»;

Посвяти свои дни упоению светом,

Пока сам ты навеки не канул во тьму.

151

Когда на кладбище приносим труп,

Вводя его в летально спящих клуб,

Невольно мы гадаем, где зароют

И нас в черёд свой в подземельный сруб.

152

Если звёзды на небе сегодня горят

И ты с милой подругой закутался в сад,

Наслаждайся мгновением сладостным бурно

И не думай, что завтра отправишься в ад.

153

Если кто-то талантом тебя превосходит,

Если он жемчуга в перегное находит,

Не завидуй ему, а себя совершенствуй —

Только к светлым умам озарения ходят.

154

Если мы понимаем, что жизнь коротка,

То зачем же толкаем друг друга в бока?

Не разумней ли нам дружелюбно обняться

И любовь на Земле утвердить на века?!

155

Любой руководитель должен знать,

Что он не соль земли, а только гать:

Коль возомнит себя пупком Вселенной,

Он много дров способен наломать.

156

Не используй слова, если надо молчать;

Не молчи, если надо беседу начать:

Промолчишь или выпалишь речь неуместно —

И получишь на лоб недоумка печать.

157

В алкогольных напитках веселий не счесть,

Но в них также поступки чреватые есть:

Если пить и не ведать границ возлияньям,

Улетучатся разум, достоинство, честь…

158

Почему мифотворчеством заняты люди?

Потому что обман им приносит на блюде

Отвлечённость от мрака и зла бытия

И мечты и надежды любовных прелюдий.

159

Когда деньги приходят – уходит покой;

А без денег твой жребий уже никакой.

Счастлив тот, кто доволен разумным достатком,

Наслаждаясь в тиши благодатной рекой.

160

Да, человек далёк от совершенства;

Общаясь с ним, не ведаешь блаженства;

Уединившись только, избежишь

Чрезмерной радости и декадентства.

161

От приступов любви спасенья нет,

Тем паче если ты в душе поэт.

Переболей любовью всеобъёмно,

Чтоб выработать к ней иммунитет.

162

Красой своей ты погубила всех,

Кто жаждал на тебе исполнить грех:

Они теперь на паперти застыли

И проклинают гибельность утех.

163

На твоей планете замки из песка,

На моей планете горе и тоска.

До твоей планеты долететь не трудно,

Но я чую, мне ты духом не близка.

164

Не скорбите о тех, кто в могилах лежат:

Лучше вечный покой, чем прижизненный ад.

Несмышлёнышами мы приходим на землю

И уходим, прожив свою жизнь невпопад.

165

За нищету и горы злата,

За целибат, разгул разврата,

За все дела в добре и зле

Настигнет нас, друзья, расплата.

166

Постичь основы жизни чтоб

И не попасть досрочно в гроб,

Неоднократно человеку

Разбить себе придётся лоб.

167

Пусть лучше друг тебя предаст

И тайны все твои продаст,

Чем в ежедневных подозреньях

Ты будешь жечь к нему свой траст.

168

Хоть в себя углубись иль речами криви,

Но не скроешь ничем, что творится в крови,

Когда образ пленительный разум и сердце

Будоражит кипучим вулканом любви.

169

Сезон любви настал – возрадуйся, живущий!

Не упусти свой шанс – иди к тебя зовущей!

Мгновеньем насладись, пока душа цветёт,

Пока не наступил сезон, во тьму влекущий.

170

Завистникам ответ быть должен прост:

«Скулить вам век, поджав паршиво хвост:

Не осквернятся карликами слова

Те, у кого талантом выше рост».

171

Она сидела на краю стола,

Была прозрачней воздуха, стекла,

Я руку протянул – она исчезла…

То муза или хворь моя была?

172

Пусть мне не выбраться никак из тьмы глубин

Своих бродяжническо-нищенских годин,

Но я и пыль Отечества не променяю

На совокупные богатства всех чужбин.

173

Из тучи выжатые слёзы

Путём простой метаморфозы

Образовали в луже лёд,

Чтоб сообщить: пришли морозы.

174

Как случиться такое могло? —

Время книг безвозвратно ушло.

Не читающий классику вряд ли

От добра отличить сможет зло.

175

Будь ты блудницей, королевой

Или невинной старой девой,

Исход один для всех – могила,

Где нет направо и «налево»

176

У информации теперь такая помесь,

Что бесконечная потребуется повесть,

Чтоб описать в ней деградацию умов,

Которые покинула навеки совесть.

177

Я плакал в эту ночь, но не слезами, нет,

Я кровью написал на скатерти сонет,

Который завершил мучительным вопросом:

А завтра для меня наступит ли рассвет?

178

Плюю строфой на вас с высокой колокольни,

Кто мне пытается всё время сделать больно:

Укусы комаров безвредны для слона,

Как утлые челны не грозны для линкольна.

179

Не пробуйте меня на прочность и на вкус:

Я каждому из вас не ко двору придусь;

Читайте рубаи космическо-земные

Души моей чудной – и в этом весь искус.

180

Я теперь далеко и от Вас, и от мира,

Не найдёте меня и в пространстве эфира;

Нет мне места отныне и в Вашей душе,

Где сгорела моя самодельная лира.

181

У текущих ко мне неожиданных строк

Нет конечных границ, но есть общий исток:

Он находится там, где Есенин и Пушкин

Завершили свой путь не в положенный срок.

182

В Узбекии мирно живём,

Как все, созидаем подъём,

Но есть и отличие наше —

Мы в предков своих не плюём.

183

У каждого из нас в мозгу есть «тараканы» —

Кто подлости вершит, кто падает в стаканы,

Кто менторством гнобит, кто сам себе велик,

А я своей душе дарую только раны.

184

Прощаю всех, кого обидел,

Кого презрел и ненавидел,

И благодарности не жду

За то, что их врагам не выдал.

185

Коль встретишь на пути девицу без одежды,

Стыдливо не смыкай распахнутые вежды,

Посозерцай её, затем лиши греха,

Внушив ей на любовь духовную надежды.

186

Из Духа бездны выжать не дано

Хотя бы откровение одно.

Перевернувший это мирозданье

Унизил небо и возвысил дно.

187

Хорошие люди встречаются редко,

Плохих многовато, от них в мире едко,

Но больше всего никаких по натуре,

Что с ними и моль не пошла бы в разведку.

188

Сразят и твой цветник морозы

Без предварительной угрозы.

Так смерть приходит к нам в свой час

И обрезает нас, как розы.

189

Рука дающего не оскудеет сразу.

Она к тому придёт, когда услышит фразу:

«Прекрасны доброта и щедрость, но плодишь

Ты ими лень и иждивенчества заразу».

190

Нам в чём-то везенье, а в чём-то провал,

То мрачная скорбь, то сверкающий бал.

Вольны избежать мы каких-то событий,

Одно неизбежно – могильный финал.

191

Мне с детских лет терпеть приходится нападки

И утверждаться в том, что люди очень гадки,

Но я творю для тех немногих, у кого

С душой и головой, и сердцем всё в порядке.

192

Готовлюсь каждый день я к жертвоприношенью

Своей души, но, Бог, как Ты пришёл к решенью

И для чего кого задумал и создал —

Мишени для меня или меня мишенью?

193

Пусть мир ко мне несправедлив,

Но счастлив я, что цел и жив,

И ежедневно слышу новый,

Рождённый космосом мотив.

194

Меня не любят шовинисты

За то, что я рифмую чисто:

В их понимании, узбек

Умом быть должен неказистым.

195

Увернуться успел ты от хука, но, ах! —

Получаешь удар незатейливый в пах.

Коль обидчик останется твой без ответа,

То цена тебе будет пожизненно – прах.

196

Исчезну без любви прижизненно-посмертной,

Без горечи зари и сладости десертной,

Без недругов, друзей, без денег и того,

Что в сущности моей погибло интровертной.

197

Пить вино и красоток любить завещал

Нам в своих рубаи весельчак-аксакал,

Но всю жизнь посвятил он высоким наукам

И почёта в учёной среде соискал.

198

И мне уже никто не пишет,

А голос мой давно не слышат;

Однажды, дверь мою взломав,

Определят: поэт не дышит.

199

В поселеньях земли и на волнах морей

Предостаточно встретишь чумных тупарей:

Они будут язвить и зловредничать колко,

Но ты помни, слоны не боятся угрей.

200

Ты кипуче прильнул к сладострастной своей

И готов провести так сто тысяч ночей;

Но подобного счастья никто не добился,

Потому что любовь пресыщенья слабей.

201

Если в рай пригласят, я туда не пойду,

Потому что поэты пылают в аду,

Да и гурий невинность – всего лишь химера,

Ибо с ними грешил бы я в райском саду.

202

Рассказал бы нам кто, что творится в аду,

И какие красоты в эдемском саду.

А мне кажется, рай – на Земле, но его мы

Переделали в ад, на свою же беду.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
На страницу:
2 из 2