bannerbanner
Фуд-трак мечты
Фуд-трак мечты

Полная версия

Фуд-трак мечты

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Екатерина Ларионова

Фуд-трак мечты

Глава 1.

Если бы жизнь имела запах, то моя сейчас воняла бы пережаренной гречкой – серой, липкой и абсолютно безвкусной. Впрочем, на офисной кухне действительно пахло гречкой. Той самой, вчерашней, которую Леночка из бухгалтерии опять притащила в контейнере и гордо разогрела в микроволновке.

Я сидела за компьютером, машинально щелкая по отчетам и чувствуя, что еще немного – и сама превращусь в такой же контейнер с безликой кашей. Моя работа в рекламном агентстве давно перестала быть хоть сколько-нибудь «креативной». Скорее, это был марафон по нажатию кнопок и перекладыванию ответственности.

Я поймала свое отражение в черном экране монитора и криво усмехнулась. Тридцать лет. Светло-русые волосы, которые от природы вечно пушатся, и вечно собранные в хвост, чтобы «не мешали работать». Серые глаза, которые все чаще смотрят устало. Щеки, которые могли бы светиться от радости, но светились разве что от экрана. Пара лишних килограммов – привет, стрессовые булочки из ближайшей кофейни. И та самая улыбка, которую коллеги называли «милой», а я – «маской офисного выживания».

Мой парень, между прочим, говорил, что я «нормальная». Знаете, как будто выбираешь не девушку, а стиральную машину: «нормальная, работает, пойдет». Сережа любил смотреть сериалы, заказывать пиццу и иногда вспоминать, что мы встречаемся. Я же все чаще ловила себя на мысли, что его «я тебя люблю» звучит как «я привык».

В тот день точку в моей подгоревшей гречневой жизни поставил… запах. Не фигуральный – настоящий. Я открыла сумку и почувствовала, как пахнет мой домашний пирог с вишней. Я всегда брала кусок с собой, хотя никто в офисе его не ел. Но иногда коллеги делали вид, что случайно проходили мимо, и вдыхали аромат, как будто я принесла не пирог, а билет в счастливое детство.

– Марин, – услышала я голос начальницы, – отчет по «Дельте» сегодня к вечеру.

– Конечно, – ответила я, а сама подумала: «А может, ну его к черту?»

И в этот момент решение будто щелкнуло. Все – хватит. Ни гречки, ни Сережи, ни бесконечных отчетов. Я положила руку на сумку, где пах вишневый пирог, и впервые за много лет улыбнулась по-настоящему.

Это был запах свободы.

Глава 2.

Когда я сказала вслух: «Я увольняюсь», – начальница моргнула, как будто у нее завис компьютер. Коллеги дружно сделали вид, что ничего не услышали. А я, собрав свои скромные вещи – кружку с надписью “Keep calm and eat pie”, пару блокнотов и свой пирог – вышла из офиса. И не вернулась.

Сережа, узнав о моем решении, выдал что-то вроде:

– Марин, ты серьезно? А жить на что?

– На воздух и счастье, – ответила я. Он посмотрел на меня так, будто я предложила ему поселиться в скворечнике. Через неделю мы расстались. Точнее, я ушла, прихватив свои кастрюли и любимую сковородку.

И вот я стою на пустыре у автосервиса, глядя на железное чудовище, которое когда-то было гордостью ярмарок, а теперь походило на ржавую консервную банку на колесах. Мой будущий фуд-трак.

– Красавец, правда? – ухмыльнулся хозяин, пожилой дядька с руками по локоть в масле.

Я осторожно открыла дверцу. Она скрипнула так, будто пожаловалась на жизнь. Внутри пахло бензином, пылью и… почему-то старой ванилью. Может, бывший хозяин продавал мороженое?

Пол был в пятнах, стены обшарпаны, но я видела – здесь может быть кухня моей мечты. Место, где мои пироги перестанут пылиться в офисных сумках, а станут главными героями.

– Ну что, берете? – дядька вытер руки тряпкой.

– Беру, – сказала я, хотя на карточке оставалось ровно столько, чтобы оплатить только предоплату. Остальное – кредит. Но к черту.

Я завела мотор. Он закашлял, зашипел и выдал такой грохот, что воронье вспорхнуло с ближайшего дерева. Но поехал. Я ехала и смеялась. Представляла, как обклею его яркими надписями, как буду печь пироги и кормить людей, которые улыбаются не «из вежливости», а потому что вкусно.

Запах ржавчины смешивался с моим предвкушением. И впервые за долгое время я чувствовала: моя жизнь тоже тронулась с места.

Глава 3.

Фургон стоял во дворе моего дома, как огромный ржавый слон, и соседи смотрели на него так, будто я притащила сюда цирк. Впрочем, в каком-то смысле – так и было.

Я открыла дверцу, вошла внутрь и сразу чихнула. Запах бензина, пыли и чего-то неопределенно-прогорклого встречал меня, как старый дедушка, который давно не видел гостей и не особо по этому поводу переживал. В углу валялась банка с какими-то гаечными ключами, по полу каталась пуговица, а на стенке красовалась наклейка «Best Hot Dogs 1998». Очевидно, машина видела лучшие времена.

Я провела рукой по столешнице – пальцы тут же стали серыми от грязи. Но, знаете, у меня внутри было странное чувство: как будто этот железный монстр шептал мне – «Ну давай, попробуй оживить меня. Я еще могу».

В ту ночь я решила официально переехать в свой новый «дом на колесах». Взяла старое одеяло, которое когда-то везло меня в студенческие общежития, подушку, пару кастрюль и, конечно, муку с вишнями – без них никуда.

Я сидела на полу, среди трещин и пятен ржавчины, и ела свой пирог прямо из формы. Было холодно, неловко, немного страшно, но в то же время – так свободно, что кружилась голова.

«Марина, ты сумасшедшая», – сказала я сама себе и рассмеялась.


Сумасшедшая, зато счастливая.

Вместо колыбельной мне пел двигатель – тяжелым, глухим басом, обещающим путешествия. А запахи бензина, вишни и пыли смешались в какой-то новый аромат, который я бы назвала «свободой с привкусом приключений».

Я открыла блокнот и набросала первые рецепты, которые хочу попробовать в фургоне.

Пирог с яблоками и корицей – для утра.


Сырные булочки – для голодных студентов.


Суп-пюре из тыквы – для грустных прохожих в дождливый день.

Моя кухня еще только рождалась. Но у меня была первая крошка свободы.

Глава 4.

Первый день моего «бизнеса» прошел… как-то грустно. Я открыла окно фургона на окраине парка, поставила самодельную табличку «Домашняя выпечка», а потом три часа смотрела на проходящих мимо людей. За это время я продала… один кусочек пирога. И то бабушке, которая подумала, что я сборщик пожертвований.

Я уже собиралась закрываться, когда к фургону подошла девушка. Высокая, стройная, с темными короткими волосами и таким взглядом, будто она прямо сейчас могла разрезать воздух на ломтики. На плече – рюкзак, на ногах – кеды, явно видавшие больше городов, чем я за всю жизнь.

– Привет, – сказала она, облокотившись на подоконник фургона. – У тебя тут кафе на колесах или эксперимент по выживанию?

– Пока что скорее второе, – призналась я.

Девушка хмыкнула, достала из рюкзака блестящий нож и покрутила его в руках так, будто это просто ручка.

– Я повар. Могу резать лук так быстро, что он сам не успеет заплакать. Но работать в ресторанах надоело. Они все одинаковые. Хочу колесить по стране, пробовать новое, искать людей, у которых рецепты не в книжках, а в памяти. Но для этого нужен транспорт. Ну и кто-то, кто печет лучше, чем я.

Она посмотрела на мой пирог, отломила кусок и медленно прожевала.

– Черт. Ты печешь лучше.

Я смутилась и спросила:

– Ты предлагаешь… что?

– Предлагаю сговор, – сказала она и протянула руку. – Я – острое слово, острый нож и немного авантюризма. Ты – пироги, уют и твой ржавый монстр на колесах. Вместе у нас будет кулинарное сафари по стране.

Я пожала ее руку. Так в моей жизни появилась Лена – напарница, шеф с характером, сарказмом и мечтой.

И, честно говоря, в тот момент я впервые поверила: у этого безумия действительно есть шанс.

Глава 5.

– Слушай, Марина, – сказала Лена на третий день нашего «партнерства», сидя на перевернутом ящике внутри фургона. – Твой железный друг, конечно, милый, но он выглядит так, будто продает не еду, а столбняк.

Я возмутилась:

– Ну, не настолько уж страшно!

– Ага, только если мы собираемся кормить клиентов ржавчиной на гриле, – парировала она. – Чтобы люди вообще захотели подходить к окошку, фургон должен выглядеть так, будто в нем готовят счастье. Или хотя бы что-то, не убивающее наповал.

Я хотела возразить, но Лена продолжила:

– У меня есть один знакомый. Он должен мне. Большо-о-оой должок. И он разбирается в машинах. Давай, не благодари – это мой подарок нашему будущему гастрономическому кораблю.

Я кивнула, хотя понятия не имела, что она имеет в виду.

Через неделю я стояла на том же пустыре, где впервые увидела свой фургон, и не могла поверить глазам. Мой ржавый динозавр превратился… в конфету. Снаружи – свежая краска: ярко-желтая с оранжевыми акцентами и большими веселыми буквами «Девочки на колесах». По бокам – рисунки пирогов, блинов и кружек с кофе. Крыша блестела, а мотор урчал как довольный кот. Даже окна теперь открывались без того, чтобы у меня отваливался ноготь.

– Ну что, теперь он хоть не пугает детей? – спросила Лена, хитро прищурившись.

– Он теперь пугает конкурентов, – выдохнула я.

И мы действительно выехали в путь. Настоящий – не вокруг квартала, а в первый маленький городок по соседству, где как раз проходила фермерская ярмарка.

Первые часы были сущим кошмаром. Люди подходили, заглядывали, и я отчаянно пыталась не наливать половину теста мимо сковородки. Блины либо подгорали, либо рвались, либо улетали на пол, как будто у них была собственная программа «сбежать любой ценой». Лена резала клубнику так быстро, что я боялась – еще чуть-чуть, и она располосует само время.

– Ты уверена, что блины – это хорошая идея для дебюта? – спросила она, наблюдая, как у меня очередной сворачивается в бесформенный ком.

– Все любят блины, – упрямо ответила я.

– Все любят, когда они не выглядят, как орудие убийства, – отрезала она.

Но чудо произошло: какая-то женщина все-таки купила порцию. Потом – еще одна. А потом подошел мальчишка лет десяти, у которого блины облепили рот клубничным вареньем, и радостно закричал:

– Мам! Тут самые вкусные блины на свете!

И все завертелось. Люди начали подходить один за другим. Мы с Леной метались внутри фургона, как цирковые акробатки, жонглируя сковородками, сиропами и сдачей.

К вечеру мы были мокрые, уставшие, покрытые мукой и вареньем, но – счастливые.

– Видишь? – сказала я, тяжело опустившись на ящик. – Мы смогли. Лена кивнула, откинулась на стенку и улыбнулась.

– Да. Только в следующий раз, Марина, блины – готовлю я. Ты займись пирогами. У тебя хотя бы пироги не убегают.

И это была наша первая маленькая победа.

Глава 6.

После первой ярмарки у нас было ровно две мысли. Первая: мы реально можем этим зарабатывать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу