bannerbanner
Легенды Эйре. В конце пути
Легенды Эйре. В конце пути

Полная версия

Легенды Эйре. В конце пути

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Легенды Эйре. В конце пути

***

Он появился на центральной улице городка прямо перед закатом и, порыскав усталым взглядом, направился к старой гостинице. Жители, здесь и там собравшиеся на вечерние посиделки, единодушно переглянулись в надежде, что этот гость не задержится у них надолго.

Был не сезон, и он смог выбрать себе большую комнату на верхнем этаже подальше от лестницы и любопытных глаз. Он достал из большого кожаного мешка и разложил на широкой полке расческу, пару книг, трубку и фляжку. Белье повесил на дубовый стул. Последним в мешке остался небольшой деревянный чехол. Он раскрыл его и поставил на полку маленький карандашный портрет. Возможно, придется бежать и отсюда. Но сегодня у него будет ощущение дома.

Он был в пути два дня и почти падал от усталости, но заставил себя оглядеть из окна окрестности. Отметил, что внизу на уровне второго этажа есть мансарда и каменный забор, на который будет удобно спрыгнуть, по привычке пощелкал тяжелым дверным засовом и после этого лег на кровать. Едва ли он переживет еще одно заточение и службу очередному амбициозному правителю. Нужно найти убежище подальше от людских глаз и раздобыть денег до наступления холодов. Тело требовало мыла и горячей воды, в животе урчало, но он не встал бы сейчас даже за обещание горячей пряной похлебки.

Ноги гудели, голова кружилась от усталости. За окном заиграла флейта, легкий ветерок приносил с холмов запах торфа, был слышен смех и легкий гомон-город готовился отмечать День верхушки лета. Потолок уплывал, он закрыл глаза и плавно покачиваясь на волнах мелодии, уснул.

***

Завсегдатаи всю неделю пытались выяснить у хозяина гостиницы, сколько ночей оплатил постоялец, но тот лишь пожимал плечами. Пройдя страшную войну с морскими добхарами, хозяин с уважением относился к темной стороне жизни и ничего не имел против мрачного гостя, тем более что тот исправно клал медную монету на стойку каждое утро.

Он старался ни с кем не разговаривать и выходил из гостиницы рано утром за едой и поздно вечером, чтобы побродить по холмам. Здешние места напоминали ему о большом доме, окруженном рощей и вересковой пустошью, доме желанном и чужом, доме, куда ему было уже не вернуться.

Жители присматривались и принюхивались. О таких, как он, здесь слышали только в старых легендах. Их боялись и уважали, но боялись все-таки больше.

– А волосы и правда черные как уголь…

– Говорят, они летают. Этот вряд ли, крыльев что-то у него не видать! Может он их по курткой прячет?

– В легендах они все старые, а этот смотри какой молодой…

Он не раз слышал подобные шепотки и с грустью ждал, когда любопытство сменится просьбами, просьбы страхом, а страх бедой. Прошла пара недель, и наконец ветхая мисс Бакминстон вынула камень из воздвигнутой стены и, не ведая того, запустила пружину событий, которая постепенно изменила жизнь всего городка.

Мисс Бакминстон жила в Овраге, бедном квартале из двух улиц и разваливающихся домиков на краю города. Все, кто больше не мог заплатить за еду, обслуживать себя сам и попросить об этом родню, в конце концов оказывались в этом богами забытом месте.

Каждое утро жители Оврага просыпались до рассвета и наблюдали, как солнце постепенно протекает сквозь дыры в морщинистых крышах их домов. Просыпались они от голода, холода и, вопреки протестам своим утомленных за жизнь тел, со скрипом заставляли себя встать. Не потому, что очень хотели, а скорее отдавшись на волю мира, который по неведомым им самим причинам не хотел отпускать их в забытье.

Когда почтальон, бывавший у них по прихоти тонких родственных связей, обязывающих писать редкие письма, принес жителям Оврага новости о мрачном пришельце, мисс Бакминстон поняла, что это ее шанс. В субботу утром она умылась, приколола к воротнику любимую брошку, накинула свою лучшую шаль и уже через двадцать минут тяжело взобралась на стул у барной стойки «Старого мерина», где остановился новый житель.

Когда он спустился, чтобы пойти на прогулку, то почувствовал, как его разглядывают и оглянулся. Хозяин кивнул ему и повернулся к своим стаканам, а мисс Бакминстон замерла. Он уже выходил на улицу, когда она решилась.

– Мистер банши!

Дверь захлопнулась, и она приподнялась было со стула, чтобы догнать его, но он снова появился в дверях недоуменно оглядывая бар.

– Мистер банши, я здесь!

Он нахмурился, но медленно подошел. Она успела разглядеть запавшие скулы, потрепанную куртку и прочные, побывавшие на суровых дорогах башмаки. Такие вещи шили только на севере, а значит, он добирался сюда много дней. Он походил на большую настороженную собаку, что без ошейника бегала по округе и шарахалась в сторону при любом окрике или резком движении.

Чтобы не спугнуть его, она медленно шагнула навстречу и мягко, но твердо произнесла:

– Мне очень нужна ваша помощь, моя подруга умирает.

Он нетерпеливо переступил с ноги на ногу.

– Тогда вам нужен врач, а не я.

Она растерялась от его жесткого тона, но продолжила.

– Ей больше не нужны врачи, ей нужны именно вы. Это недалеко, здесь несколько минут пешком. Прошу Вас!

Он не хотел ни с кем здесь связываться, но и отказать напрямую тоже будет неправильно, мало ли как отреагируют жители.

– Здесь наш район называют Оврагом, но на самом деле у нас там очень мило.

Она явно старалась расположить его, но не увидев отклика, проговорила почти с мольбой: «Пожалуйста!»

На мгновение его взгляд стал растерянным.

– Зачем вам это? Я только напугаю ее, а следом и весь ваш городок. Я здесь всего на пару дней, и не хочу неприятностей.

– Поверьте, нам от Вас ничего не нужно, только пара ответов, – она наклонила голову и попыталась заглянуть ему в глаза.

– Такое я уже слышал! -Он резко развернулся и направился к выходу.

Мисс Бакминстон вздохнула и, глядя прямо на его потрепанный воротник, использовала последний козырь.

– Я заплачу!

Он остановился.

***

Когда впереди показались корявые крыши Оврага, солнце уже взобралось на самый верх небосвода. Он нес куртку в руках, лучи пробивались через ветви в густой аллее и приятно согревали плечи. Мисс Бакминстон шла рядом и, хотя ему по привычке хотелось ускориться, он незаметно замедлял шаг, давая ей возможность осторожно ступать по каменистой тропе.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу