bannerbanner
Сны в эпоху мёртвых: Медальон с секретом
Сны в эпоху мёртвых: Медальон с секретом

Полная версия

Сны в эпоху мёртвых: Медальон с секретом

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 3

Айрис продолжила:

– Главный врач допустил ошибку. Вирус вырвался наружу и все в городе превратились в зомби. Мы оказались здесь, когда город уже был захвачен этими существами.

Я почувствовал как по спине пробежал холодок. Это было ужасно. Я представлял как это могло произойти и мне становилось не по себе.

– И что же теперь? – спроси я. – Как нам выбраться отсюда?

– Мы должны найти выход, – сказал Мэтью. – Но это будет непросто.

Я кивнул, понимая, что они правы. Этот дом был настоящим лабиринтом, полным опасностей. Мы были готовы к борьбе. Мы были готовы выжить и выбраться отсюда.

– У меня есть план, – сказал я. – Мы будем держаться вместе и двигаться вперёд. Мы найдём выход, даже если это будет последнее, что мы сделаем.

Они кивнули в ответ. Мы продолжили наш путь, но теперь я знал, что мы имеем дело не просто с зомби, а с последствиями страшной ошибки, которая привела к катастрофе. Я понимал, что нам предстоит не только выжить, но и раскрыть тайну этого места чтобы предотвратить подобные катастрофы в будущем.

Мы шли по коридорам, которые казались бесконечными. Я чувствовал как напряжение нарастает с каждой минутой. Справа и слева от нас были двери, ведущие в тёмные комнаты. Некоторые из них были приоткрыты и оттуда доносились странные звуки – скрежет, шорох и стоны. Я знал, что за этими дверями скрываются зомби.

– Будь осторожен, – предупредил Мэтью. – Эти существа очень быстрые и сильные.

– Я буду, – ответил я, крепче сжимая кулак.

Мы проходили мимо одной комнаты когда вдруг услышали голос.

– Помогите! – кто-то кричал.

Мы остановились и переглянулись. Это был женский голос и звучал он очень близко.

– Это здесь, – сказала Айрис. – Она, наверное, в одной из комнат.

Мы осторожно подошли к ближайшей двери и заглянули внутрь. Там, в углу комнаты, сидела молодая девушка. Она была в рваной одежде и выглядела очень испуганной.

– Кто вы? – спросила она, увидев нас.

– Мы выжившие, – ответил Мэтью. – Как тебя зовут?

– Айлин, – представилась девушка. – Я была здесь когда всё началось. Я пряталась в этой комнате, а потом потеряла сознание.

– Как ты выбралась? – спросил я.

– Не знаю, – ответила Айлин. – Я очнулась и увидела, что зомби ушли, наверное они ушли искать еду.

Мы решили взять её с собой. Айлин была слабой, но её присутствие могло помочь нам. Мы продолжили свой путь, теперь уже вчетвером.

Коридоры становились всё более узкими и тёмными. Свет от наших фонариков едва пробивался сквозь мрак. Мы шли молча, прислушиваясь к каждому шороху. Внезапно мы услышали громкий треск.

– Что это было? – спросил Мэтью.

– Понятия не имею, – ответил я. – Но это не к добру.

Мы решили обойти источник звука. Мы шли осторожно, стараясь не издавать ни звука. Вдруг впереди мы увидели дверь которая была приоткрыта.

– Может там есть выход? – предположил я.

– Давайте проверим, – согласился Мэтью.

Мы подошли к двери и заглянули внутрь. Это была большая комната, полная мусора и обломков. В центре комнаты стоял старый стол, на котором лежали какие-то бумаги и инструменты.

– Похоже на кабинет, – сказал Мэтью.

– Здесь может быть что-то полезное, – добавила Айрис.

Мы вошли в комнату и начали осматривать стол, на нём лежали старые журналы, книги и какие-то документы. Мы нашли несколько фотографий на которых были изображены люди в белых халатах и с лабораторными инструментами.

– Это, наверное, фотографии сотрудников центра, – сказала Айрис.

– А это что? – спросил я, показывая на один из документов.

Это был протокол эксперимента, в котором описывалось, как учёные пытались создать вакцину от смертельного вируса, но что-то пошло не так и вирус вырвался наружу.

– Это объясняет, что здесь произошло, – сказал Мэтью. – Но это также означает что мы не знаем, что нас ждёт впереди.

– Мы должны быть осторожны, – добавила Айрис.

Мы собрали все найденные документы и вышли из комнаты. Мы продолжали идти по коридорам, пока не услышали шум в конце.

– Смотрите, – сказала Айлин. – Это зомби.

Мы замерли на месте и начали наблюдать за существами, их было около десяти и они медленно приближались к нам.

– Нам нужно найти укрытие, – сказал Мэтью. – Быстро!

Мы побежали обратно по коридору, ища место, где можно было спрятаться. Мы нашли небольшую комнату, в которой была старая кровать и шкаф. Мы быстро спрятались внутри, закрыв за собой дверь.

Зомби прошли мимо нашей комнаты, не заметив её. Мы сидели в темноте тяжело дыша.

– Мы сделали это, – сказал я. – Мы выжили.

– Но это только начало, – ответила Айрис. – Нам нужно найти выход из этого дома.

– Мы найдём его, – сказал Мэтью. – Мы должны быть вместе.

Мы продолжили свой путь, но теперь у нас было больше уверенности. Мы шли по коридорам, когда вдруг услышали странный звук. Это был низкий гул который становился всё громче.

– Что это? – спросил я.

– Я не знаю, – ответила Айрис. – Но это похоже на… машину.

Мы ускорили шаг, стараясь найти источник звука. Вскоре мы вышли в большой зал, в центре которого стоял старый генератор. Он гудел и издавал странный звук.

– Это может быть наш шанс, – сказал Мэтью. – Если мы сможем запустить генератор, то мы сможем включить свет и найти выход.

– Давай попробуем, – согласился я.

Мы подошли к генератору и начали осматривать его. На нём были старые провода и кнопки. Мы нашли инструкцию, которая описывала как его запустить.

– Ладно, – сказал Мэтью. – Давайте попробуем.

Мы начали нажимать на кнопки и поворачивать переключатели. Через несколько минут генератор начал работать. Свет в зале включился и мы увидели, что находимся в центре большого лабиринта коридоров.

– Вот это да, – сказала Айрис. – Теперь мы сможем найти выход.

– Будьте осторожны, – предупредил Мэтью. – Зомби могут быть где угодно.

Мы включили фонарики и начали двигаться по коридорам. Мы шли быстро, стараясь не останавливаться. Впереди мы увидели дверь, которая была приоткрыта.

– Кажется, это выход, – сказал я.

– Отлично, – ответила Айрис. – Давайте проверим.

Мы вышли из дома и оказались на улице. Это был солнечный день, и я почувствовал, как свежий воздух наполняет мои лёгкие.

– Мы сделали это, – сказал я. – Мы пережили эту катастрофу.

– Но мы всё ещё в опасности, – предупредил Мэтью.

– Согласен, – сказал я. – Но теперь у нас есть шанс найти ответы на все вопросы.

Глава 8. Укрытие

Мы шли по улице, как призраки в заброшенном городе, укрываясь в тени деревьев, чьи ветви, как длинные руки, тянулись к нам, защищая от палящего солнца. Небо было чистым, как вымытая слеза, но вдалеке слышался глухой гул, напоминающий рокот гигантского зверя, который медленно просыпается после долгого сна. Этот звук, как тёмная туча на горизонте, заставлял наши сердца биться быстрее.

– Нам нужно найти укрытие, – тихо сказал Мэтью, его голос дрожал как лист на ветру. – Зомби и другие ужасы могут быть повсюду.

– Согласна, – ответила Айрис, её глаза, как два глубоких озера, были полны решимости и тревоги. – Но где мы найдём убежище? Здесь нет домов, лишь старые, заброшенные здания.

– Давайте осмотримся, – предложил я, мой голос был полон надежды. – Может, найдём что-то, что укроет нас от этого мрачного мира.

Мы смотрели вокруг, как путники, ищущие оазис в пустыне. Наши взгляды упали на высокое кирпичное здание с большими окнами, словно оно было живым существом, которое молча звало нас внутрь. На первый взгляд оно выглядело заброшенным, но мы решили подойти ближе.

– Может это наш приют? – спросил я, указывая на здание.

– Похоже на то, – ответил Мэтью, его голос стал твёрдым, как камень. – Давайте проверим, что внутри.

Мы подошли к двери, и она встретила нас холодным молчанием, как стена, которая не хочет пускать нас внутрь. Замок был заперт, как сердце, которое больше не бьётся, но Мэтью, словно умелый маг, быстро нашёл старую монтировку и замок сдался, как крепость перед сильным врагом. Мы вошли внутрь и перед нами открылся просторный холл с высокими потолками, как голубое небо над головой, которое мы так, казалось бы, давно не видели.

– Это может стать нашим временным убежищем, – сказала Айрис, оглядываясь с лёгкой улыбкой, как цветок, который впервые увидел солнце после долгого дождя. – Здесь есть место, где можно укрыться от бурь.

– Но нам нужно проверить остальные комнаты, – добавил Мэтью, его голос был серьёзен.

– Вдруг там найдётся что-то, что поможет нам выжить.

Мы начали исследовать здание, как исследователи неизведанных земель, каждый шаг давался нам с трудом, как будто мы пробирались через густой лес. В одной из комнат мы нашли старую мебель, которая стояла, как забытые стражи, одеяла и подушки, словно забытые сокровища на дне моря. В другой комнате мы обнаружили кухонную утварь: плиту, которая давно не видела огня, холодильник, который молчал, как мёртвый друг, который больше не может говорить.

В подвале мы нашли бочки с водой и запасы консервов, которые выглядели так, словно их оставили здесь на века. Эти находки стали для нас символами надежды, как светлячки в ночи, которые показывают путь.

– Здесь можно жить, – сказал я, чувствуя, как на сердце становится легче, как будто с него сняли тяжёлый груз. – У нас есть еда, вода и крыша над головой, как в сказке, где всё возможно, даже в самые тёмные времена.

– Но мы не можем оставаться здесь долго, – предупредил Мэтью, его голос был серьёзным, как звон колокола. – Нам нужно восстановить электричество и воду и придумать план, как выбраться из этого города.

– Я согласна, – сказал Айрис, её голос был твёрд, как камень. – Но для начала нам нужно отдохнуть и привести себя в порядок.

Мы разделили обязанности, Мэтью занялся поиском инструментов и материалов для ремонта. Айрис и Айлин начали готовить еду из найденных консервов, а я отправился на поиски дров для костра чтобы согреть себя и своих спутников.

Когда всё было готово, мы устроились в одной из комнат, как древние люди у костра, который горел ярко и тепло, в его свете наши лица казались усталыми, но счастливыми, как у людей, которые наконец-то нашли свой дом. Мы сидели у костра и каждый из нас чувствовал, что мы не одни. Огонь, как верный друг согревал нас и давал силы идти дальше. Мы смотрели на пламя, как на символ жизни, который горит даже в самых безнадёжных ситуациях и знали, что несмотря на все трудности, мы найдем путь.

Глава 9. Первые шаги к выживанию

Мы провели несколько дней в убежище, где тишина и спокойствие давали нам силы. Каждый из нас понимал, что это лишь начало пути. Мы сидели у костра, глядя на его пламя, которое, казалось, хранило ответы на все вопросы.

Каждую ночь мы грелись у костра, слушая, как трещат сухие ветки. Огонь был нашим верным спутником, источником тепла и света, который помогал нам чувствовать себя в безопасности. Я часто смотрел на пламя, пытаясь найти в нём ответы на вопросы, которые не давали мне покоя.

Мэтью наконец-то нашёл инструменты и материалы для ремонта которые были спрятаны в углу убежища. Его движения были уверенными и точными, словно он всю жизнь занимался этим делом. Он начал с восстановления электричества и вскоре свет вернулся. Это было настоящее чудо, которое наполнило нас надеждой. Затем он занялся подачей воды. Вода была жизненна важна, и мы все понимали, что без неё нам не выжить. Он починил трубы и насосы и вскоре мы смогли умыться и приготовить еду. Наш мир стал немного ближе к прежнему и это придавало нам сил.

Айрис готовила еду с любовью и заботой. Её голос был тихой мелодией, которая успокаивала нас и давала надежду. Она знала, что каждый из нас нуждается в поддержке и старалась сделать всё возможное чтобы мы чувствовали себя комфортно.

Я решил исследовать окрестности и найти дрова. Выйдя из убежища, я вдохнул свежий воздух и почувствовал, как он наполняет мои лёгкие. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь звуками ночного города. Я шёл по улицам, оглядываясь по сторонам и пытаясь понять, что произошло.

Вскоре я нашёл рощу с сухими ветками. Это была настоящая находка, которая могла спасти нас от холода. Вернувшись в убежище, я рассказал о своей находке, и мы решили регулярно пополнять запасы дров.

Мы также занялись исследованием здания. В одной из комнат мы нашли старые карты и документы, которые могли рассказать нам о произошедшем. Мы внимательно изучали их, пытаясь понять, как действовать дальше.

Айрис заметила, что на карте обозначен путь к ближайшему населённому пункту. Она внимательно рассмотрела её и сказала:

– Здесь обозначен путь к ближайшему населённому пункту, возможно это наш шанс найти помощь.

Мы начали изучать маршрут, и Мэтью взял компас чтобы проверить направление.

– Путь неблизкий, но он реальный. Нам нужно подготовиться к путешествию – сказал он.

Каждый из нас понимал, что успех группы зависит от вклада каждого. Мы готовили припасы, собирали вещи и обсуждали маршрут. Огонь в убежище горел ярче, словно подбадривал нас и напоминал о том, что мы не одни.

Ночи были долгими и холодными, мы сидели у костра, рассказывая истории и мечтая о будущем. Огонь согревал наши тела и души, и мы верили, что преодолеем все трудности.

Однажды утром я проснулся от шума и выглянул из убежища. Мэтью и Айрис строили палатку, и я решил присоединиться к ним. Мы трудились до самого заката и когда палатка была готова, я почувствовал гордость за свою работу.

Мы понимали, что впереди нас ждут опасности, но верили, что сможем преодолеть их. У нас была цель, надежда и поддержка друг друга и этого было достаточно чтобы идти вперёд. Мы знали, что вместе мы сможем справиться с любыми трудностями.

Однажды ночью мы услышали странный звук и вышли из убежища. На горизонте горел огонь, и мы решили проверить что происходит. Подойдя ближе, мы увидели группу людей, которые выглядели потерянными и испуганными, как и мы.

– Эй, вы кто? – крикнул один из них, заметив нас.

– Нам нужно убежище, – сказала женщина, держа на руках маленького ребёнка. – У нас нет еды и воды.

– У нас есть убежище, – сказал я, показывая на наш вход. – Оно скрыто и там безопасно.

– Вы нас не обманываете? – спросил мужчина, подозрительно глядя на меня.

– Нет, – ответил я. – Мы сами нашли его недавно. Пойдёмте, я покажу вам.

Мы вернулись в убежище и рассказали остальным о нашей находке. Все согласились, что это хороший вариант. Объединив силы, мы поняли, что впереди нас ждёт много испытаний, но мы верили, что вместе мы сможем преодолеть их и вернуться к нормальной жизни.

Мы решили построить лагерь на опушке леса чтобы быть ближе к воде и дровам. Мэтью начал строить хижину, а Айрис занималась приготовлением еды и обустройством быта. Я помогал им, и мы работали вместе как одна команда.

В хижине было уютно и тепло, и мы чувствовали себя в безопасности. Мы начали разрабатывать план действий. Мэтью предложил отправиться на разведку и найти другие группы выживших. Айрис согласилась, и мы решили, что она пойдет с ним. Я остался в лагере чтобы следить за порядком и поддерживать огонь. Сидя у костра, я смотрел на пламя, вспоминая наши первые дни в убежище. Тогда мы были слабы и напуганы, но теперь мы стали сильнее и увереннее в себе.

Однажды вечером я услышал шорох в лесу и вышел из хижины. Я увидел, как к нам приближается группа людей. Они были вооружены и выглядели опасными. Я понял, что нам нужно быть готовыми к защите.

Мы собрали все свои силы и приготовились к встрече. Мэтью и Айрис вышли вперёд чтобы поговорить с незнакомцами.

– Здравствуйте, – начал Мэтью, стараясь говорить спокойно и дружелюбно. – Мы не хотим вам навредить. Мы просто хотим выжить и помочь другим.

Айрис добавила, слегка наклонив голову:

– У нас есть еда, вода и лекарства. Если вы голодны или нуждаетесь в помощи, мы можем поделиться.

Незнакомцы переглянулись, их лица были напряжёнными, но в них читалось удивление. Один из них. Высокий мужчина с густой бородой, шагнул вперёд.

– Вы действительно верите, что сможете выжить в этом мире? – спросил он, его голос был глубоким и хриплым.

Мэтью кивнул:

– Мы верим, и мы не одни.

Айрис улыбнулась, пытаясь смягчить обстановку:

– Нас становится больше и вместе мы сильнее.

Незнакомцы начали переговариваться между собой, обсуждаю услышанное. Через несколько минут мужчина с бородой кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Мы согласны.

Его голос звучал решительно, но в нём всё ещё слышалась неуверенность.

– Давайте представимся, – предложил другой незнакомец, молодой парень с коротко стриженными волосами. – Я Джек. Это Сара, – он указал на женщину рядом с собой. – А это Том.

Мы представились в ответ, и напряжение немного спало. Джек и Сара были дружелюбными, а Том держался немного в стороне, но всё же присоединился к нашей группе.

– У нас есть карта, – сказала Сара, доставая из рюкзака сложенный лист бумаги. – Мы видели других выживших на северо-востоке. Если вы хотите, мы можем пойти туда вместе.

Мэтью и Айрис переглянулись, и я почувствовал, как в груди разливается тепло. Мы были не одни. У нас были союзники.

Мы начали планировать наши дальнейшие действия. Джек предложил использовать карту, чтобы найти более безопасные маршруты и источники ресурсов. Сара рассказала о том, какие растения можно использовать в пищу для лечения. Том поделился своими знаниями о выживании в дикой природе.

– Мы должны быть готовы ко всему, – сказал Джек, глядя на нас. – Этот мир полон опасностей, но если мы будем работать вместе, у нас есть шанс.

Теперь у нас было больше людей и мы могли лучше защищаться. Мы начали планировать совместные действия и искать ресурсы. Я чувствовал, что мы становимся сильнее с каждым днём.

Однажды утром мы решили отправиться на разведку. Мы взяли с собой еду, воду и оружие. Я шёл впереди, внимательно оглядываясь по сторонам. Пройдя через лес, мы вышли на опушку. Перед нами раскинулась деревня, которая выглядела заброшенной. Мы решили войти и осмотреться. Внутри мы нашли множество полезных вещей: еду, одежду, медикаменты и даже оружие. Мы собрали всё, что могли и вернулись в лагерь. Теперь у нас было больше ресурсов и мы могли лучше подготовиться к будущим испытаниям. Мы начали строить укрепления вокруг лагеря и тренироваться в бою. Я чувствовал, что наша группа становится настоящей командой, готовой к любым трудностям.

Однажды к нам пришли люди из соседней деревни – пятеро мужчин и две женщины, все уставшие, но с надеждой в глазах. Они рассказали, что три дня назад видели группу выживших, направлявшихся на запад. Люди выглядели измотанными, но решительными и предложили объединиться чтобы выжить вместе. Мы согласились без колебаний.

– У нас мало еды и воды, но мы можем поделиться тем, что есть, – сказала одна из женщин с добрыми глазами и грубоватым голосом. – Мы шли к вам, надеясь, что вы тоже выжили.

Мы обсудили маршрут и начали собирать припасы. Каждый из нас знал, что это может быть опасно, но мы были готовы рискнуть ради шанса найти новых союзников. Я взял на себя роль лидера и начал распределять задачи.

– Кто возьмёт на себя охрану лагеря? – спросил я. – Нам нужно быть готовыми к любым неожиданностям.

– Я пойду, – вызвался один из мужчин, высокий и крепкий, с короткими тёмными волосами и пронзительным взглядом. – Я служил в армии и знаю, как обращаться с оружием.

– Отлично, – кивнул я. – Остальные помогут нам собрать всё необходимое.

Мы начали собирать еду, воду, лекарства и оружие. Я заметил, что у пришедших из соседней деревни есть несколько ножей и пистолетов, но нам нужно было больше. Я решил, что мы заберём их оружие и добавим к нему наши собственные запасы.

– Мы должны быть готовы ко всему, – сказал я, проверяя патроны в своём пистолете. – Если там действительно есть выжившие, нам нужно показать им, что мы сильнее и умнее.

– Ты прав, – согласился один из мужчин. – Мы не можем позволить себе слабость.

Когда мы отправились в путь, я понял, что это будет нелёгкое путешествие. Мы шли через леса, горы и реки, сталкиваясь с опасностями на каждом шагу. Но мы не сдавались, потому что знали, что вместе мы сможем преодолеть всё.

Однажды ночью, когда мы остановились на отдых, я услышал странный шум. Я насторожился и вышел из лагеря, чтобы выяснить, что это было. В темноте я разглядел что-то большое и тёмное, приближающееся к нам. Сердце забилось чаще, и я понял, что это медведь.

Я быстро вернулся в лагерь и предупредил остальных. Все мгновенно проснулись и начали действовать. Мы схватили оружие, которое заранее приготовили для защиты от диких животных, и выстроились в линию, готовясь к нападению

Медведь подходил всё ближе, и его силуэт становился всё более отчётливым. Было видно, как он двигается с грацией и силой, и я понимал, что нам предстоит серьёзное испытание.

Мы начали стрелять в медведя, стараясь попасть в него. Он отступил на некоторое время, но затем снова двинулся вперёд, не сдаваясь. Мы продолжали стрелять, пока он не исчез в лесу, скрывшись среди деревьев.

В тот момент мы осознали, насколько важно быть готовыми к встрече с дикой природой и её обитателями. После этого случая мы стали ещё более осторожными и внимательными. Мы начали патрулировать окрестности, следить за дикими животными и разрабатывать стратегии для предотвращения подобных встреч. Мы чувствовали, что стали сильнее и умнее, научившись работать вместе и действовать быстро в экстремальных ситуациях.

Однажды мы нашли старую радиостанцию в развалинах какого-то здания. Она была покрыта пылью и паутиной, но мы решили попробовать её починить. У нас не было специальных знаний и навыков в радиотехнике, поэтому мы потратили несколько дней на поиск необходимых деталей и информации. Мы перечитали множество инструкций и наконец-то нашли всё, что нужно.

Когда мы собрали радио и включили его, нас поразил звук – голоса других выживших, доносившиеся из динамика. Мы были так рады услышать эти голоса, ведь до этого момента нам казалось, что мы одни в этом разрушенном мире. Мы начали общаться с другими выжившими, передавать им информацию о своём местоположении и просить о помощи.

Мы описали свои координаты как можно точнее, упомянули особенности местности и ориентиры, чтобы помощь могла нас найти. Ответ не заставил себя долго ждать. Нам сообщили, что помощь уже в пути и мы будем спасены. Нам рассказали, что скоро за нами прибудет группа людей, которые организуют эвакуацию в более безопасное место – лагерь выживших.

Мы чувствовали огромное облегчение и радость. Казалось, что скоро мы сможем вернуться к нормальной жизни, забыть обо всех испытаниях и начать всё с начала. Мы представляли, как будем жить в лагере, как будем помогать друг другу и строить новое общество. Мы были уверены, что вместе мы сможем преодолеть все трудности и выжить в этом новом мире.

Глава 10. Лагерь

Лагерь оказался гораздо больше, чем мы могли себе представить. Высокие стены, увенчанные массивными часовыми с оружием, окружали его, словно неприступная крепость. По периметру лагеря тянулись рвы с мутной водой, а над воротами возвышались зловещие статуи, изображающие крылатых существ с горящими глазами.

Входные ворота были массивными, из толстых деревянных досок, укреплённых железными полосами. Они были закрыты на тяжёлый засов, который с трудом поддавался даже при сильном толчке. Вокруг лагеря не было видно ни деревьев, ни кустарников, только голая земля, покрытая камнями и песком.

Внутри царила атмосфера отчаяния и безысходности. Люди двигались медленно, словно под тяжестью невидимой ноши. Их лица были напряжены и измождены, глаза полны угрюмой безнадежности. В воздухе витал запах страха и усталости, смешанный с запахом дыма от костров, на которых готовили скудную пищу.

Мы подошли к воротам и собравшись с духом, представились. Наши слова были тихими, как шёпот, на фоне всеобщего молчания. Взгляды людей, обращённые на нас, были настороженными, почти враждебными. Мы объяснили, что нас спасли и мы пришли с миром, в поисках убежища и помощи. Наши голоса дрожали, но мы старались говорить уверенно.

Нас провели в центр лагеря, где находился общий зал для собраний. Он был переполнен людьми, которые сидели на деревянных скамьях, вытянув ноги и склонив головы. В зале царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь редким шёпотом. Воздух был пропитан напряжением и страхом как натянутая струна. Мы остановились у входа и начали искать взглядом тех, кто мог бы рассказать нам о происходящем, но никто не обращал на нас внимания. Лишь старая женщина с седыми волосами и глубокими морщинами бросила на нас короткий взгляд и снова уткнулась в свои руки. Её глаза были полны печали и усталости, а на лице читалась боль. Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

На страницу:
2 из 3