bannerbanner
Джива и Сима.Легенда о Као-мани
Джива и Сима.Легенда о Као-мани

Полная версия

Джива и Сима.Легенда о Као-мани

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Александр Соколов

Джива и Сима.Легенда о Као-мани

Пролог

Давным-давно, когда море ещё пело древние песни, а леса хранили тайны, в мире родились удивительные существа— белоснежные кошки с глазами двух цветов: один – голубой, как небо, другой – золотисто-зелёный, как утренний солнечный свет. Люди верили: такие котята приносят счастье и удачу, но только тем, чьи сердца полны добра. Но со временем осталось лишь несколько таких котят. Легенда гласила, что однажды они появятся вновь – чтобы напомнить миру о дружбе, честности и силе доброты. И вот, в одной далёкой сказочной деревне, под крышей дома доброй женщины по имени Маэ, живут два котёнка – брат и сестра, Сима и Джива. Они ещё не знали, что впереди их ждёт великое путешествие, полное опасностей, чудес и открытий.

Так начиналась их история.

Глава 1. Утр

о

Солнце только-только поднималось над дальними холмами. Его лучи пробивались сквозь тонкий утренний туман, и казалось, будто весь луг укрыт невесомым серебром. Капли росы блестели на травинках, переливаясь, словно крошечные драгоценности. Лёгкий ветерок качал стебли, и всё вокруг будто шептало: «Просыпайся, новый день начался».

Где-то рядом, у кромки берега водоёма, появился силуэт. Джива – ещё совсем маленькая, но уже грациозная кошечка, – кралась на мягких лапках. Её белая шерсть сияла в лучах утреннего света, словно снег под солнцем, и только глаза выделялись: один – глубокий голубой, другой – тёплый зелёно-золотой. Эти глаза всегда притягивали внимание, но сама Джива пока ещё не понимала, какая тайна в них скрыта.

Она затаилась за большим лотосовым листом. В воздухе порхала стрекоза – тонкая, лёгкая, словно кусочек неба с крыльями из стекла. Она зависала над водой, меняя направление так быстро, что взгляд не успевал за её движениями.

Джива присела, расправила лапки, готовясь к прыжку. Сердце билось так громко, что казалось, его услышит даже стрекоза.

– Сейчас… ещё чуть-чуть… – шепнула она самой себе.

Стрекоза опустилась ниже, крылья дрожали, отражая солнечные лучи. Джива метнулась вперёд – и… стрекоза взмыла вверх, оставив её с пустыми лапами.

В траве послышался смех.

– Ну да, конечно! – издевательски протянул голос. – Так стрекоз не ловят!

Джива обернулась. Это был Сима – её брат. Он был чуть крупнее, с более густой шерстью, которая сейчас топорщилась во все стороны. Его разноцветные глаза тоже сверкали в утреннем свете, но в отличие от Дживы он всегда глядел на мир с озорством, как будто каждый день – это возможность придумать новую шалость.

– А как же, по-твоему, стрекоз ловят? – фыркнула Джива, но в её голосе слышалась улыбка.

– Вот так! – Сима резко прыгнул вперёд, пытаясь ухватить стрекозу лапами. Он подпрыгнул так высоко, и тут же с гулким шлёп! плюхнулся прямо в мелкий пруд и на миг оказался почти над водой…


Вода взметнулась фонтаном. Стрекоза, конечно, улетела ещё выше, а Сима выбрался на берег мокрый, как выжатая тряпка.

Джива расхохоталась и упала на спину в траву.

– Великий охотник, – сквозь смех произнесла она. – Наверное, вся округа уже в восторге от твоего таланта!

Сима встряхнулся, брызги полетели во все стороны, и, делая вид, что он не смущён, гордо заявил:

– Это была разведка. Настоящий охотник всегда сначала проверяет глубину пруда.

– Ага, конечно, – хихикнула Джива. – И стрекозы, наверное, сами потом прыгают тебе в лапы от восхищения?

Сима поджал уши, но в уголках его рта дрогнула улыбка. Он плюхнулся рядом на камень, где уже устроилась Джива, и оба замолчали. Солнце поднималось всё выше, согревая их спины. Где-то неподалёку пели птицы, и даже лёгкое журчание ручья казалось частью этой утренней симфонии.

На мгновение всё стало таким тихим и спокойным, что даже Сима перестал ерзать. Он посмотрел на Дживу и неожиданно серьёзно сказал:

– Знаешь… иногда мне кажется, что у нас глаза особенные. Не такие, как у других котят.

Джива повернулась к нему, удивлённо приподняв уши.

– Особенные? Почему?

– Ну… – Сима задумался. – Когда смотришь в твои глаза, они будто светятся. А иногда… мне кажется, что они что-то знают. Больше, чем мы сами.

Джива тихо улыбнулась. Ей хотелось ответить, но она не знала что. Она посмотрела на своё отражение в воде. Два глаза, такие разные, смотрели на неё в ответ. Один был как холодное утреннее небо, другой – как листик, освещённый солнцем. И в глубине души Джива почувствовала лёгкое волнение. Будто эти глаза действительно что-то скрывают.

Сима уже почти высох на солнце, но скучать не собирался. Он резко встал, взъерошил шерсть и бодро толкнул Дживу носом в плечо.

– Догоняй! – крикнул он и, не дожидаясь ответа, стрелой метнулся в высокую траву.

Джива заморгала, потом фыркнула и бросилась за ним. Трава хлестала по бокам, росинки сыпались с листьев, оставляя на их шерсти сверкающие бусины.


– Всё равно поймаю! – смеялась она, но Сима петлял так ловко, что его белый хвост то исчезал, то мелькал снова, словно он был частью облака.

Они носились по лугу, пока дыхание не сбилось. Каждый поворот превращался в маленькое приключение: то они почти сталкивались лбами, то Сима внезапно перепрыгивал через поваленный стебель, а Джива с разбега влетала в кустик ромашек.

Когда они наконец выкатились на открытое место, их внимание привлекло новое чудо. Над ними, в золотых лучах утреннего солнца, кружила целая стая бабочек. Их крылышки были белыми, жёлтыми, оранжевыми и голубыми – и вся эта разноцветная стая парила так легко, будто воздух сам играл с ними.

– Смотри, смотри! – заворожённо прошептала Джива.

– Я первый! – Сима подпрыгнул к самой большой бабочке.

Но бабочка взвилась выше, и Сима только клацнул зубами в пустоте. Джива прыснула со смеху и тут же бросилась за другой. Котята прыгали, крутились, взлетали вверх, падали в траву, а бабочки ускользали всё дальше и выше, словно дразнили их.

Одна белая бабочка с голубыми прожилками неожиданно опустилась Симе прямо на кончик носа. Он застыл, даже моргать боялся. Джива подкралась поближе, чтобы лучше рассмотреть.

– Не шевелись! – шёпотом велела она.

Сима стоял так серьёзно, будто от этого зависела его честь. Но бабочка, чуть помахав крылышками, легко улетела вверх, и Сима чихнул.

Джива захохотала, покатилась по траве и едва не сбила с ног брата. Тот, недолго думая, прыгнул на неё сверху – и началась возня. Они катались по земле, обнимались лапами, кусали друг друга за хвосты и щекотали усами.

И всё это время солнце поднималось всё выше, мир вокруг становился ярче, птицы пели громче. Луг дышал жизнью, и Джива с Симой ощущали себя частью этого огромного и прекрасного мира.

После долгой беготни котята наконец упали в мягкую траву. Солнце уже поднялось высоко, и их белая шерсть сверкала так ярко, что они казались маленькими кусочками света посреди зелёного океана.

Они лежали рядом, тяжело дыша и глядя в небо, где лениво проплывали облака.

– Смотри, то похоже на рыбу, – сказала Джива, указывая лапкой на пушистое облако.

– Нет, это скорее корабль, – возразил Сима. – А вон то – это точно кот!


Они смеялись, спорили и даже пытались «поймать» облака лапами, вытягиваясь к небу.

Немного позже они снова вскочили и устроили новое состязание – кто дальше пробежит по бревну у кромки леса, не сорвавшись вниз. Сима шёл первым, балансируя хвостом, но в самый ответственный момент поскользнулся и свалился в крапиву. Джива так заразительно рассмеялась, что сама едва не упала следом.

Затем они играли в «прятки»: Джива затаилась в тени кустарника, а Сима бегал по поляне, делая вид, что ищет её. Но как только он оказался рядом, Джива выскочила и свалила его с лап. Оба катались в траве, пока не поняли, что устали до дрожи.

К полудню жаркое солнце пригрело так, что воздух над землёй стал дрожать. Бабочки скрылись в тени, стрекозы улетели к воде, и луг стих.

Котята забрались на плоский тёплый камень и устроились бок о бок. Сима положил голову на лапы, а Джива прижалась к нему.

– Хорошо… – сонно промурлыкала она.

– Угу, – пробормотал Сима, уже почти задремав. – Только… я всё равно поймаю стрекозу первым. Вот увидишь.

Джива улыбнулась и прикрыла глаза.

День медленно клонился к вечеру. Солнце стало мягче, ветер унёс жару, и в воздухе запахло ночными цветами. Где-то вдали послышался знакомый зов – тёплый голос Маэ, их хозяйки.

Котята подняли головы и переглянулись. Настало время возвращаться домой.

Они неторопливо побежали по тропинке, оставляя за спиной луг, наполненный их смехом и играми. Впереди их ждал уютный дом, тепло рук и сказки Маэ у огня. А пока – день завершался, словно обещая: завтра будут новые игры, новые бабочки, новые стрекозы.

Они ещё не знали, что впереди их ждёт больше, чем просто детские забавы. Но именно это лето, полное солнца и смеха, станет тем светом, к которому они будут возвращаться в самые трудные минуты.

Глава 2. Тёплый дом Маэ

Дом Маэ стоял на краю деревни, среди садов и цветущих деревьев. Днём его стены тонули в зелени, а вечером окна загорались мягким золотым светом, словно сам дом улыбался всем, кто проходил мимо. Маэ была женщиной в годах, но с глазами, в которых всегда сверкала доброта. Её руки, хоть и жилистые от работы, умели быть мягкими и ласковыми. Для котят они были самыми надёжными крыльями: в них всегда находилось тепло, защита и уют.


Когда Джива и Сима вернулись с луга, они первым делом кинулись к ней. Маэ сидела на ступеньках крыльца и перебирала корзину с травами. Увидев своих маленьких шалунов, она ласково улыбнулась.

– Ах вы мои солнечные искры, – сказала она, поднимая их на руки. – Опять целый день бегали? Смотрите только, не устали ?

Котята замурлыкали, зарывшись мордочками в её ладони. От неё пахло свежим хлебом и мятой.

Вечером, когда солнце спряталось за холмы, в доме стало особенно уютно. Маэ зажгла масляные лампы, и их мягкий свет разлился по комнате. Дымок от ароматных трав вился в воздухе, успокаивая и настраивая на сон.

Джива и Сима свернулись клубочками у её ног, Маэ взяла в руки вышитое покрывало и задумчиво сказала:

– Знаете, мои маленькие, вы не простые котята.

Сима тут же приподнял уши, а Джива распахнула разноцветные глаза.

– Как это «не простые»? – спросила она.

Маэ провела ладонью по их белым спинкам.

– Есть старая легенда, которую рассказывают уже много поколений. Говорят, что кошки Као-мани – это дети Луны и Солнца. Их белая шерсть – свет звёзд, а разноцветные глаза – знак того, что они видят два мира сразу: мир людей и мир тайн.

Котята переглянулись. Сима сразу важно надулся, расправив хвост.

– Значит, мы… особенные? – спросил он, стараясь скрыть, как его переполняет гордость.

Маэ улыбнулась, погладила его по голове.

– Особенные не потому, что у вас редкая порода, а потому что ваши сердца чисты и сильны. Као-мани всегда приходят туда, где нужны свет и доброта. Они умеют находить путь даже в самую тёмную ночь.

Джива замерла, её глаза засияли в отблесках лампы.

– А мы… когда-нибудь найдём свой путь? – прошептала она.

Маэ мягко укрыла их покрывалом.


– Конечно. Но пока что ваш путь здесь – играть, расти и радоваться каждому дню. А остальное придёт в своё время.

С этими словами она напела тихую колыбельную. Голоса ночных сверчков за окном слились с её напевом, и котята, согретые её теплом, закрыли глаза.

Перед тем как уснуть, Джива почувствовала: где-то глубоко внутри её разноцветные глаза действительно светятся – совсем чуть-чуть, но по-настоящему.

Маэ тихо гладила Дживу и Симу по спинам, и её голос стал мягким, словно сама ночь слушала её слова.

– Дети Луны и Солнца, – повторила она. – Ваша белая шерсть хранит свет звёзд, а глаза – два мира. Но есть ещё одна тайна, о которой я должна вам рассказать.

Котята вытянули уши вперёд.

– Давным-давно люди заметили: там, где появляется кошка Као-мани, в дом приходит удача. Урожай становится щедрым, болезни отступают, а сердца наполняются радостью. Но всё это случается только тогда, когда рядом добрые и честные люди.

– А если злые? – осторожно спросила Джива.

Маэ вздохнула и погладила её по голове.

– Злым Као-мани не принесут счастья. Их сердца не откроются перед жадностью и жестокостью. Но именно поэтому некоторые охотятся за вами. Одни верят, что если запереть такую кошку в клетку, то удача станет их пленницей. Другие хотят продать редкое создание за золото.

Сима нахмурился и решительно взмахнул хвостом.

– Пусть только попробуют! Я никому не дам нас поймать!

Маэ улыбнулась его смелости, но её взгляд на мгновение потемнел.

– Храбрость – это хорошо. Но главное, Сима, – не когти и не зубы. Главное – это сердце. Као-мани находят путь к тем, кто нуждается в свете. Даже если дорога будет долгой и опасной.

Джива прижалась к коленям Маэ, тревожно шевеля ушами.

– А нас тоже будут искать?

Маэ накрыла их тёплым покрывалом и тихо ответила:


– Пока вы малы, я буду рядом, и никто не сможет причинить вам вреда. Но когда вы вырастете… ваш путь может позвать вас туда, где добрые сердца будут ждать вашей помощи.

Она помолчала, потом добавила, будто сама себе:

– Так было всегда.

Сима и Джива долго не могли уснуть, слушая, как за окнами поют сверчки. Им казалось, что тьма за стенами дома таит в себе и тайну, и опасность. Но рядом были руки Маэ, её голос и мягкий свет лампы. И этого было достаточно, чтобы ночь стала безопасной.

Перед тем как закрыть глаза, Джива прошептала:

– Если мы и правда дети Луны и Солнца… значит, нас не так-то легко поймать, да?

Сима сонно хмыкнул в ответ, но его хвост лёг поверх её хвоста, будто в обещании: вместе – всегда.

Маэ накрыла котят покрывалом, и её голос стал тише, будто она делилась тайной, известной только им.

– Там, где появляется кошка Као-мани, приходит удача, – говорила она. – Но только к добрым людям. Злым вы не откроете своих сердец. Поэтому-то охотники и ищут таких, как вы. Они думают, что могут силой забрать счастье себе.

Сима нахмурился, его глаза сверкнули.

– Мы не дадимся!

Маэ улыбнулась его отваге, но в её взгляде промелькнула тень.

Тут Джива вдруг подняла голову и робко спросила:

– Маэ… а что с нашими мамой и папой? Почему они не с нами?

Сима при этих словах замер, его уши дрогнули. Он тоже хотел знать, но никогда не решался спросить.

Маэ долго молчала. Она гладила Дживу по спинке, словно собиралась с силами. Наконец сказала:

– Когда-то у вас была семья. Ваша мама и папа были прекрасными Као-мани – добрые, мудрые, они светились словно две звезды рядом. Но однажды на деревню напали охотники. Они хотели заполучить ваших родителей, потому что верили: если запрут их в клетку, удача станет их пленницей.


– И что… – Сима сглотнул, – что с ними стало?

Глаза Маэ увлажнились, но голос её оставался спокойным:

– Их унесли. Я не знаю, где они теперь. Но вас, ещё крошечных котят, охотники не заметили. Я нашла вас, спрятанных в траве, и поклялась, что никто больше не причинит вам вреда.

Джива прижалась к ней всем телом, её разноцветные глаза блестели от слёз. Сима сидел неподвижно, только кончик хвоста подрагивал.

– Значит… мы остались одни? – прошептала Джива.

Маэ мягко коснулась её носика пальцем.

– Вы не одни. Вы есть друг у друга. И есть я. Семья – это не только те, кто родил вас. Семья – это те, кто рядом и хранит ваше сердце.

Сима глубоко вздохнул и твёрдо сказал:

– Тогда мы будем сильными. Ради мамы и папы.

Маэ улыбнулась и прижала их к себе.

– Вот именно. У каждого своя дорога. И я верю: ваши родители всё ещё где-то под звёздами, и свет их сердец приведёт вас туда, где вы должны быть.

Этой ночью котята долго не спали. За окнами шумела тёплая летняя ночь, а у них в груди поселилась новая, тихая решимость.

Глава 3.Гроза

Утро было тёплым и беззаботным. Джива и Сима выскочили во двор ещё до того, как Маэ успела достать из печи хлеб. Солнце играло на их белых шерстках, разноцветные глаза сверкали, когда они носились наперегонки по саду.

– Догонишь, если сможешь! – выкрикнул Сима и, распушив хвост, взлетел на бревно.

– Ха! Я быстрее ветра! – ответила Джива и, одним прыжком преодолев полянку, уже оказалась рядом.

Они гонялись друг за другом, катались по траве, пытались поймать жёлтых и голубых бабочек. Иногда бабочки садились прямо им на носы, и котята, вместо того чтобы охотиться, хохотали и чихали.

Через какое-то время они забрели к пруду. На воде покачивались кувшинки, а у самого берега сидела маленькая лягушка. Джива протянула лапку, но Маэ, стоявшая неподалёку, строго сказала:

– Осторожнее, малыши. Лягушку трогать нельзя – это её дом, и она здесь хозяйка.

Котята послушно отступили.

– Значит, у каждого есть свой дом? – уточнила Джива.

– Конечно, – кивнула Маэ. – У птиц – гнёзда, у лягушки – пруд, у вас – наш дом. И если уважать чужое место, мир станет добрее.

Котята задумались. Сима даже сказал шёпотом:

– Тогда мы тоже должны защищать свой дом?

– Да, – улыбнулась Маэ. – И друг друга тоже.

После игр Маэ дала им ещё один урок: как находить дорогу домой. Она поставила котят у калитки и позвала издалека. Джива бежала, ориентируясь по её голосу, а Сима вёл себя хитро – поднял хвост трубой и шагал медленно, запоминая каждую тропинку.

– Видите, – сказала Маэ, когда они вернулись. – У каждого может быть свой способ находить путь. Но самое важное – всегда помнить, куда ведёт ваше сердце.

Котята гордо замурлыкали. Им нравилось учиться у Маэ, и ещё больше им нравилось чувствовать себя настоящими исследователями.

К полудню небо потемнело. Сначала лёгкие облака собрались в кучу, потом подул странный ветер, принёсший запах сырой земли.

– Смотри! – воскликнула Джива, указывая лапкой на небо. – Оно стало серым, как зола.

Сима важно расправил хвост.

– Может, это просто облака. Я не боюсь!

Но ветер усиливался, и вскоре по земле застучали первые тяжёлые капли. Маэ выглянула из дома, позвала котят:

– Быстрее сюда! Это будет сильный дождь!

Котята рванули к крыльцу, но именно в этот момент с неба обрушился настоящий поток воды. Ливень словно превратил двор в реку.


Сима, всегда сорвиголова, решил, что успеет пробежать ещё по лужам. Он прыгнул – и вдруг его лапы сорвались. Поток воды унес его вниз по склону сада в сторону реки.

– СИМА! – закричала Джива.

Не думая ни секунды, она бросилась следом. Вода хлестала в глаза, шерсть намокла и утяжелела, но она бежала за братом, пока не настигла его у старого бревна, которое перегородило путь.

Сима, испуганный и дрожащий, пытался выбраться, но лапы соскальзывали. Джива вцепилась в его загривок зубами и изо всех сил тянула к берегу. Вода была холодной и быстрой, но рядом с сестрой Сима нашёл силы карабкаться вверх.

Наконец они оба вывалились на траву, мокрые и грязные, но живые. Джива тяжело дышала, а Сима лежал рядом, прижавшись к ней.

– Глупый! – выдохнула она, ткнув его носом. – Ты мог утонуть!

– Я… я думал, что справлюсь, – пробормотал он. – Но ты пришла.

Они посмотрели друг на друга, и Сима впервые сказал серьёзно:

– Ты сильнее, чем я думал, Джива.

В это время Маэ нашла их. Она прижала обоих к груди, укрыла своей накидкой и торопливо унесла в дом.

Вечером, когда буря немного стихла, котята лежали у огня, завернувшись в полотенце. Сима всё ещё дрожал, вспоминая поток воды.

Маэ тихо сказала:

– Видите, дети мои. В жизни бывают бури – и не только небесные. Но если держаться друг за друга и помнить уроки, которые вы усвоили, никакой поток не унесёт вас.

Джива и Сима переглянулись. Теперь они знали: сила Као-мани – не только в красоте глаз и сиянии шерсти, но и в том, что они вместе.

Вечером, когда буря немного стихла, котята лежали у огня, завернувшись в полотенце. Сима всё ещё дрожал, вспоминая поток воды.

– Я больше никогда не побегу один, – пробормотал он. – Я думал, это просто весело.

Маэ посмотрела на него мягко, но серьёзно.

– Ты понял, Сима, что во время грозы важно слушать старших. Природа красива, но она может быть опасной. Хотите, я расскажу вам правила?


Котята кивнули. Джива села прямо, её разноцветные глаза блестели в отблесках огня.

– Первое, – сказала Маэ, поднимая палец, – когда начинается гроза, никогда не оставайтесь под деревом. Молния любит высокие ветви, и это может быть опасно.

Сима удивлённо распахнул глаза.

– Значит, дерево не укрытие?

– Нет, – улыбнулась Маэ. – Лучше спрятаться в доме или в низком месте, где нет больших деревьев.

– А если очень страшно? – спросила Джива.

Маэ обняла её.

– Тогда нужно глубоко вдохнуть и выдохнуть. Вот так. – Она показала. – И помнить: страх – это не враг. Он подсказывает нам быть осторожными.

Котята попробовали дышать вместе с ней. Их плечики расслабились, глаза закрылись.

– Второе, – продолжила Маэ, – никогда не бегайте по воде. Она скользкая и может унести. Лучше подождать, пока ливень стихнет.

Сима виновато опустил ушки.

– Это про меня…

– Да, – кивнула Маэ. – Но теперь ты знаешь, и это главное.

– А третье? – оживилась Джива.

Маэ погладила обоих по головам.

– Третье – всегда держаться вместе. Друзья, братья и сёстры могут помочь друг другу. Так вы сильнее любой грозы.

Котята переглянулись и, не сговариваясь, обнялись хвостами.

– Мы всегда будем вместе, – тихо сказал Сима.

– Всегда, – ответила Джива.

Ветер за окном всё ещё шумел, но в комнате было тихо и светло. Маэ принесла на подносе небольшую тарелочку. Там лежали кусочки спелого манго.

– Для моих героев, – сказала она с улыбкой.


Глаза Дживы засветились, а Сима даже перестал дрожать от усталости. Они обожали фрукты – это была их особенность. В отличие от других котов, которым нравилось только мясо или молоко, Джива и Сима всегда радовались сладким кусочкам манго, папайи и даже банана.

– Манго! – радостно воскликнула Джива и аккуратно взяла кусочек лапкой, как будто это было сокровище.

Сима тоже схватил лакомство и довольно замурлыкал.

– Я люблю грозы, если после них есть манго! – сказал он с полным ртом.

Маэ рассмеялась и села рядом.

– Видите, как хорошо: после трудностей всегда приходит что-то сладкое. Так устроена жизнь. Главное – не забывать терпеть и держаться вместе.

Котята слушали её, жуя фруктовые кусочки. Вкус был сочным, солнечным – совсем не таким, как холодная вода потока, что чуть не унесла их днём.

– Значит, – сказала Джива, облизываясь, – даже буря может закончиться сладостью?

– Именно так, – ответила Маэ. – Иногда после самых тёмных туч появляется самое яркое солнце.

Котята переглянулись, и в их разноцветных глазах снова засияла радость.

Глава 4. Гость

Солнце уже клонилось к закату. Деревня утонула в золотистом свете, а листья на деревьях блестели после прошедшего дождя. В этот час все обычно готовились к ужину: Маэ пекла хлеб, котята носились по двору, а птицы затихали на ветках.

Вдруг у ворот раздался стук.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу