bannerbanner
Второй шанс или повар-попаданка
Второй шанс или повар-попаданка

Полная версия

Второй шанс или повар-попаданка

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
3 из 3

– Двое сыновей. Толковые парни.

– Прекрасно. Сходите к нему, узнайте, сколько будет стоить ремонт пяти комнат. Обои переклеить, потолки покрасить, полы отциклевать.

– А мебель?

– Мебель пока оставляем. Только почистим и подремонтируем что можно.

В кухне дела обстояли ещё хуже. Очаг дымил, печная труба требовала чистки, а каменная кладка кое-где раскрошилась. Посуды катастрофически не хватало – несколько горшков, пара сковородок, дюжина тарелок. Для семьи из трёх человек этого достаточно, но для постоялого двора – смехотворно мало.

– Мадам Бертран, а где ближайший рынок?

– В городе. По субботам большой базар.

– Отлично. В субботу поедем покупать посуду. А пока составим список того, что нужно.

Я достала новый лист бумаги и принялась записывать. Большие котлы для супов. Сковороды разных размеров. Тарелки – штук тридцать, не меньше. Кубки, ложки, ножи… Список рос, а вместе с ним росла и итоговая сумма.

– Мадемуазель, – робко говорит мадам Бертран, – а что мы будем готовить?

– Хорошую, сытную еду. – Я откладываю перо и смотрю на неё. – Мадам Бертран, скажите честно – вы умеете готовить что-то кроме каши и супа?

Экономка краснеет.

– Немного умею. Жаркое могу приготовить, пироги пеку неплохо…

– А рыбу?

– И рыбу.

– Птицу?

– Тоже.

– Прекрасно. А хотели бы научиться готовить блюда, которых здесь никто не видел?

– Какие блюда?

Хороший вопрос. Какие блюда из моей современной жизни можно приготовить в восемнадцатом веке? Те, для которых не нужны экзотические ингредиенты и сложное оборудование.

– Ну, например… – Я задумываюсь. – Картофельные котлеты с мясом внутри. Или запечённая курица с травами. Или пирог с капустой и яйцом, но не обычный, а слоёный.

– Слоёный пирог? – Мадам Бертран заинтересовывается.

– Да. Очень вкусный. И красивый. А ещё можно делать особый соус к мясу. И особый способ готовить овощи…

– А откуда вы это знаете?

– Читала в книгах, – отвечаю уклончиво. – Есть такие книги… кулинарные. С рецептами из разных стран.

– И вы всё это умеете готовить?

– Некоторое умею. А остальному научусь.

В действительности я знала кучу рецептов – плод многолетней работы на кухне. Но как объяснить это мадам Бертран? Проще сослаться на книги.

– Мадемуазель, – говорит экономка задумчиво, – а если наша еда будет особенной, то и цены можно поставить повыше?

– Конечно. За качество люди готовы платить.

– Тогда я согласна учиться.

После обеда – всё та же каша, только на этот раз с кусочком сала – я решила изучить конкуренцию. Нужно было понять, что предлагают другие заведения в округе, чтобы наше выгодно отличалось.

– Анри, а где ближайший постоялый двор?

– В городе есть "Золотой петух". А на дороге в столицу – "Усталый путник".

– Ты там бывал?

– В "Золотом петухе" – да. Обычное место. Еда посредственная, комнаты грязноватые, но недорого.

– А "Усталый путник"?

– Там дороже, но и лучше. Купцы часто останавливаются.

– Отлично. Завтра поедем посмотрим на оба заведения. Мне нужно понять, с чем мы конкурируем.

– Зачем?

– Чтобы делать лучше. Анри, первое правило торговли – знай своих конкурентов.

– Откуда ты это знаешь?

– Читала в тех же книгах, – снова ссылаюсь на мифические источники знаний.

К вечеру прибыл мастер Дюбуа с сыновьями. Пожилой мужчина с мозолистыми руками и внимательными глазами. Одет просто, но аккуратно. Говорит неторопливо, обдумывая каждое слово.

– Значит, ремонт спален нужен? – уточняет он, осматривая комнаты.

– Именно. Пять комнат привести в порядок.

– Это работы на неделю, не меньше. – Он щупает отвалившуюся штукатурку, смотрит на потолок. – Штукатурку восстановить, обои переклеить, потолки покрасить, полы отциклевать…

– И сколько это будет стоить?

Он называет сумму. Немалую, но не запредельную. Укладываемся в бюджет.

– А если нужно сделать быстрее? За четыре дня?

– За четыре дня? – Дюбуа качает головой. – Можно, но дороже выйдет. Придётся ещё людей нанимать.

– Насколько дороже?

– В полтора раза.

Я прикидываю. Денег жалко, но время дороже. Чем быстрее мы откроемся, тем больше шансов привлечь клиентов.

– Согласна. Когда можете начать?

– Хоть завтра. Только аванс нужен.

– Половину дам завтра, половину – по окончании работ.

– Идёт.

После ухода мастеров я села подсчитывать расходы. Ремонт комнат, расширение кухни, покупка посуды, наем персонала… Сумма получалась пугающей. Если продать всё серебро и заложить драгоценности, денег хватит впритык. И это без всяких непредвиденных расходов.

Но выбора нет. Либо рискуем всем, либо сдаёмся сразу.

– Анри, – зову я брата, – завтра нам нужно съездить в город. Продать серебро и заложить мамины украшения.

– Всё серебро?

– Почти всё. Оставим только самое необходимое.

Лицо у него становится печальным. Это серебро – последняя связь с прежней, благополучной жизнью.

– Не расстраивайся, – говорю мягко. – Когда дело пойдёт, мы купим новое. Ещё лучше.

– А если не пойдёт?

– Тогда нам будет не до серебра.

На следующий день мы отправились в город. Дорога заняла два часа – наша карета еле тащилась по разбитым колеям. Лошади уставали, часто приходилось останавливаться для отдыха.

Город встретил нас шумом, грязью и запахами. Узкие улочки, покосившиеся дома, лужи на мостовой. В воздухе витали ароматы хлеба из пекарен, дыма из труб и менее приятные запахи из конюшен и боен.

Первым делом отправились к ювелиру. Месье Лефевр – толстый человечек с добрыми глазами и жирными пальцами – внимательно осмотрел наше серебро.

– Хорошая работа, – бормочет он, поворачивая в руках серебряный подсвечник. – Добротное серебро, клейма правильные…

– И сколько вы можете дать?

– За всё? – Он быстро прикидывает в уме. – Тысяч двенадцать ливров.

Меньше, чем я рассчитывала, но не критично.

– А если не продавать, а заложить?

– Под залог дам больше. Тысяч пятнадцать. Но под проценты.

– Какие проценты?

– Десять процентов в месяц.

Грабительские проценты, но что делать? Через месяц-два мы либо разбогатеем, либо окончательно разоримся.

– Согласна. А мамины драгоценности тоже под залог.

Он осматривает мамино ожерелье, браслеты, серьги. Всё из золота с бриллиантами, очень красивое.

– За это дам ещё тысяч восемь.

В итоге у нас получается двадцать три тысячи ливров. Неплохо, но тратить их нужно очень аккуратно.

Следующая остановка – лавка мастера Дюбуа. Он уже ждёт нас с заготовленными материалами. Известь, краска, обои, гвозди – всё сложено аккуратными кучками.

– Аванс, как договаривались, – говорит он, протягивая счёт.

Я плачу и чувствую, как тает наш капитал. Но это вложения. Инвестиции в будущее.

После обеда едем на рынок. Субботний базар – это настоящее столпотворение. Торговцы выкрикивают цены, покупатели торгуются, дети бегают между прилавками. Пахнет рыбой, мясом, овощами и пряностями.

Я иду от прилавка к прилавку, выбирая посуду. Тарелки, кубки, ложки, ножи, горшки, сковороды… Всё нужно покупать в больших количествах, и это обходится недёшево.

– Мадемуазель, – говорит торговец посудой, – если берёте много, сделаю скидку.

– Какую?

– Десять процентов с общей суммы.

– Пятнадцать.

– Двенадцать.

– Идёт.

Торгуюсь по привычке – в прошлой жизни это был необходимый навык. Здесь он тоже пригождается.

К вечеру мы закупили всё необходимое. Тележка доверху нагружена посудой, тканями для штор, свечами, мылом. Наш капитал уменьшился еще на три тысячи.

По дороге домой заезжаем в "Золотой петух" – посмотреть на конкурентов. Заведение оказывается именно таким, как описывал Анри. Мрачные комнаты, грязноватые скатерти, посредственная еда. Хозяин – толстый мужик с пивным животом – смотрит на гостей как на досадную помеху.

– Что желаете? – буркает он, не отрываясь от кружки пива.

– Поужинать, – отвечаю.

– Есть похлебка да жареная курица. Хлеб и пиво.

– Сколько?

– Два ливра с человека.

Мы заказываем ужин и внимательно наблюдаем. Похлёбка оказывается жидкой и безвкусной. Курица жесткая и пересоленная. Хлеб чёрствый. Пиво кислое.

– Вот с этим мы будем конкурировать? – шепчет Анри.

– С этим мы будем выигрывать, – отвечаю тоже шёпотом.

Действительно, приготовить лучше несложно. Главное – желание.

На следующий день работы закипели. Мастер Дюбуа с сыновьями принялся за ремонт спален. В доме стоял стук молотков, скрип половиц и запах извести. Пыль висела в воздухе, делая дыхание тяжёлым.

Я составила график работ. Сегодня – начинают ремонт комнат. Завтра – сносят стену между кухней и кладовой. Послезавтра – устанавливают второй очаг. Через неделю – всё должно быть готово.

Но уже к обеду стало ясно, что не всё идёт по плану.

– Мадемуазель, – говорит мастер Дюбуа, вытирая пот со лба, – тут проблема. Штукатурка отваливается вместе с кирпичами. Стена требует серьёзного ремонта.

– Сколько это добавит к стоимости?

– Тысячи две. И день лишний работы.

Я кусаю губы. Непредвиденные расходы, которых так боялась.

– Делайте. Но старайтесь уложиться в срок.

К вечеру выяснилось, что проблемы есть и с кухней. Стена между кухней и кладовой оказалась несущей – сносить её нельзя.

– А что делать? – спрашиваю.

– Можно пробить большой проём, – предлагает каменщик. – Но с перемычкой сверху.

– И сколько это будет стоить?

– Тысячи полторы. Плюс день работы.

Снова непредвиденные расходы. Наш бюджет трещит по швам.

– Хорошо. Делайте проём.

На следующий день пришли новые проблемы. Оказалось, что крыша над одной из спален протекает сильнее, чем казалось. Нужно менять несколько балок и перекрывать кровлю.

– Ещё тысяча ливров, – объявляет кровельщик.

– И сколько времени?

– Два дня.

Я начинаю нервничать. Деньги тают на глазах, а времени остаётся всё меньше.

Но хуже всего оказалось найти персонал. На объявление о найме горничных откликнулись всего две девушки. Одна – слишком молодая и неопытная. Другая – с сомнительной репутацией.

– Мадемуазель, – шепчет мадам Бертран, – эта Мари… говорят, у неё связи с солдатами из гарнизона.

– И что?

– Как что? Приличные люди таких не нанимают.

– А выбор у нас есть?

– Ну… нет.

– Тогда берём. Главное, чтобы работала хорошо.

С конюхом дела обстояли ещё хуже. Единственный кандидат оказался пьяницей. Но других желающих не было.

– Можете не пить во время работы? – спрашиваю его.

– Могу, мадемуазель. Если плата хорошая.

– Плата будет справедливая. Но если появитесь пьяным – увольняю сразу.

– Понятно.

К концу недели ремонт был почти закончен, но бюджет исчерпался полностью. Мне пришлось заложить ещё несколько семейных ценностей – дедушкины часы и мамин веер.

Зато результат превзошёл ожидания. Комнаты преобразились. Свежие обои, выкрашенные потолки, отциклёванные полы. Новые шторы на окнах, чистые постели с белоснежным бельём. Каждая комната получила свой характер – одна оформлена в голубых тонах, другая в зелёных, третья в жёлтых.

Кухня тоже изменилась кардинально. Большой проём соединил её с бывшей кладовой, удвоив рабочее пространство. Два очага позволяли готовить для большого количества гостей. Новая посуда блестела на полках.

– Мадемуазель, – говорит мадам Бертран, оглядывая обновлённую кухню, – не верится, что это наш дом.

– Верьте. И это только начало.

Но главной проблемой оказалось не отсутствие денег, а отсутствие гостей. Мы объявили об открытии постоялого двора, развесили объявления в городе, даже послали гонца на соседнюю дорогу.

Результат – ноль.

– Элеонора, – говорит Анри за ужином, – может, никто не хочет останавливаться у разорившихся дворян?

– Может быть. А может, просто не знают о нас.

– Что делать?

– Ждать. И работать над качеством.

На следующий день я решила снова проверить конкурентов. На этот раз поехала в "Усталый путник" – заведение подороже.

Постоялый двор оказался действительно лучше "Золотого петуха". Чистые комнаты, приличная еда, вежливый персонал. Хозяин – пожилой человек с умными глазами – явно понимал толк в гостиничном деле.

– Добро пожаловать, мадемуазель, – приветствует он меня. – Что желаете?

– Переночевать. И поужинать.

– Отличный выбор. У нас лучшие комнаты в округе и превосходная кухня.

Комната действительно оказалась хорошей. Чистая, уютная, с удобной кроватью. Ужин тоже был неплох – жаркое из говядины, овощи, хороший хлеб, приличное вино.

– Сколько с меня? – спрашиваю утром.

– Восемь ливров, – отвечает хозяин. – Комната, ужин, завтрак и корм для лошади.

Дорого, но качество соответствует цене. Именно с этим заведением нам придётся конкурировать.

По дороге домой я размышляла о стратегии. "Усталый путник" хорош, но не идеален. Еда обычная, сервис стандартный. Мы можем предложить что-то особенное.

– Мадам Бертран, – говорю я вечером, – завтра начинаем готовить пробные блюда.

– Какие блюда?

– Те самые особенные, о которых я говорила. Картофельные котлеты, запечённую курицу, слоёный пирог.

– А если не получится?

– Получится. Я помогу.

На следующий день мы принялись экспериментировать. Я учила мадам Бертран готовить картофельные котлеты с начинкой из мяса. Показывала, как правильно замешивать тесто для слоёного пирога. Объясняла, какие травы добавлять к курице для аромата.

Мадам Бертран оказалась способной ученицей. Схватывала быстро, запоминала детали. К концу дня мы приготовили несколько блюд, которых в округе точно никто не видел.

Картофельные котлеты получились золотистыми снаружи и сочными внутри. Мясная начинка была приправлена травами, придававшими особый аромат. Слоёный пирог с капустой и яйцом вышел воздушным и ароматным. А запечённая курица с розмарином и чесноком пахла так, что слюнки текли.

– Мадемуазель, – говорит мадам Бертран, пробуя котлету, – это же совсем другое дело! Намного вкуснее обычного.

– То и дело. За такую еду люди готовы платить больше.

– А откуда вы знаете все эти рецепты?

– Долгая история, – отвечаю уклончиво. – Главное, что теперь знаете их и вы.

Мы попробовали все блюда и остались довольны. Даже Анри, который обычно не обращал внимания на еду, признал, что "очень вкусно".

– Если мы будем готовить так для гостей, – говорит он, – то действительно сможем брать больше денег.

– Именно. Качество – наше главное оружие.

Но гостей всё равно не было. Прошёл ещё день, потом ещё один. Постоялый двор стоял пустой, а деньги продолжали тратиться на содержание персонала и закупку продуктов.

– Элеонора, – говорит Анри в очередной раз, – может, стоит подумать о предложении де Ларошфора?

– Рано ещё. Дай хотя бы месяц.

– У нас нет месяца. Помнишь про кредиторов?

Конечно, помню. До истечения их ультиматума остаётся меньше недели. Но сдаваться сейчас – значит признать поражение.

– Что-нибудь придумаем, – говорю, стараясь казаться увереннее, чем чувствую себя на самом деле.

Спасение пришло оттуда, откуда не ждали.

Во вторник утром, когда я уже почти отчаялась, к воротам подъехала карета. Не такая роскошная, как у де Ларошфора, но добротная. Пара хороших лошадей, аккуратный кучер.

Из кареты вышел мужчина средних лет в дорожном плаще. Лицо усталое, но приятное. Одет хорошо, но без излишеств. Явно состоятельный человек, но не аристократ.

– Добро пожаловать! – встречаю его у крыльца. – Могу чем-то помочь?

– Надеюсь, – отвечает он, снимая шляпу. – Жак Мартен, торговец сукном из Лиона. Ищу приличное место для ночлега.

Первый клиент! Сердце начинает биться быстрее.

– Мадемуазель Элеонора де Монклер, хозяйка заведения, – представляюсь. – Мы как раз недавно открылись. Будем рады вас принять.

– А условия какие?

– Комната со всеми удобствами, ужин, завтрак и уход за лошадью. Десять ливров.

Цену назначаю высокую – выше, чем в "Усталом путнике". Но и качество у нас должно быть соответствующее.

– Недешево, – замечает он.

– Зато качественно. Хотите посмотреть комнату?

– Конечно.

Провожу его наверх, показываю лучшую спальню. Свежеотремонтированную, с новой мебелью и чистым бельём. Месье Мартен осматривается и кивает одобрительно.

– Неплохо. Очень неплохо. А ужинать что будете подавать?

– У нас особая кухня. Блюда, которых больше нигде не найдёте.

– Интересно. Ладно, останавливаюсь.

Когда месье Мартен устраивается в комнате, я лечу на кухню к мадам Бертран.

– У нас гость! Первый настоящий клиент! Нужно показать себя с лучшей стороны.

– Что готовить?

– Всё самое лучшее. Те самые котлеты, курицу с травами, слоёный пирог. И хороший суп на закуску. И десерт – может, яблочный пирог?

– Успею ли всё?

– Успеете. У нас есть до вечера.

Мы принялись готовить с удвоенной энергией. Я помогала резать овощи, месить тесто, следить за огнём. Мадам Бертран колдовала над котлетами, я занималась курицей.

К вечеру на кухне стоял потрясающий аромат. Блюда получились даже лучше, чем в пробной готовке.

– Мадемуазель, – говорит горничная Мари, заглядывая на кухню, – месье Мартен спрашивает, когда будет ужин.

– Скажите, что через полчаса. И накройте стол в главном зале. Лучшей посудой, со свечами.

Я хочу произвести впечатление. Этот человек – наш первый клиент, и от его отзывов может зависеть репутация заведения.

Когда месье Мартен спускается к ужину, главный зал выглядит торжественно. Горят свечи, на столе блестит лучшая посуда, белоснежная скатерть накрахмалена до хруста.

– Впечатляюще, – замечает гость, садясь за стол.

– Мы стараемся, чтобы наши гости чувствовали себя желанными.

Подаем первое блюдо – суп из дичи с травами. Месье Мартен пробует и поднимает брови.

– Необычный вкус. Очень приятный.

– Наш повар знает особые рецепты.

Следом идут картофельные котлеты. Гость разрезает одну, видит мясную начинку и удивляется.

– А это что такое?

– Наша фирменная подача. Картофель с сюрпризом.

Он пробует и жуёт задумчиво.

– Действительно необычно. И очень вкусно.

Запечённая курица с травами вызывает ещё больший восторг.

– Такого аромата я не встречал даже в столичных ресторанах, – признаётся месье Мартен. – Какие травы вы используете?

– Семейный секрет, – отвечаю загадочно.

Слоёный пирог он съедает полностью, не оставив ни крошки.

– Удивительно. Тесто такое воздушное…

А яблочный пирог на десерт приводит его в полный восторг.

– Мадемуазель де Монклер, – говорит он, отодвигая пустую тарелку, – это лучший ужин, который я ел за много лет путешествий. Откуда у вас такой повар?

– Это наша экономка, мадам Бертран. Очень талантливая женщина.

– И где она научилась так готовить?

– У меня, – отвечаю просто.

– А вы где учились?

– Читала старинные книги. Экспериментировала.

– Поразительно. А вино у вас есть?

– Конечно. Хорошее бургундское.

– Тогда бокал. Такой ужин заслуживает отличного вина.

Мы беседуем до поздна. Месье Мартен оказывается интересным собеседником – много путешествует, знает разные страны, умеет рассказывать. Я слушаю его истории о торговых делах, а он расспрашивает о нашем заведении.

– Скажите честно, – говорит он, – давно вы открылись?

– Совсем недавно. Вы наш первый гость.

– Первый? – Он удивляется. – Но почему? Такое место должно быть популярным.

– Люди пока не знают о нас.

– Это нужно исправлять. У меня много знакомых среди торговцев. Обязательно всем расскажу.

– Будем очень благодарны.

– А какие у вас планы? Собираетесь расширяться?

– Пока хотим наладить работу. А там посмотрим.

– Разумно. Главное – качество, а не количество.

Утром месье Мартен завтракает с тем же удовольствием, что и ужинал. Свежие булочки, масло, мёд, отличный кофе – все приготовлено с любовью.

– Мадемуазель де Монклер, – говорит он, расплачиваясь, – это было великолепно. Десять ливров за такой сервис – просто смешная цена.

– Вам понравилось?

– Больше чем понравилось. Я обязательно вернусь. И приведу друзей.

– Мы будем ждать.

– А можно одну просьбу? Дайте мне несколько ваших котлет с собой в дорогу. Заплачу сколько скажете.

– Конечно. Мадам Бертран сейчас завернёт.

Когда карета месье Мартена скрывается за поворотом, я чувствую невероятное облегчение. Первый клиент, и такой довольный! Это хороший знак.

– Мадемуазель, – говорит мадам Бертран, сияя от гордости, – он правда хвалил мою готовку!

– Заслуженно хвалил. Вы настоящий мастер.

– А сколько мы заработали?

– Десять ливров. Плюс за котлеты ещё два ливра.

– Двенадцать ливров за один день! – Глаза экономки округляются. – Это больше, чем мы тратили на еду в месяц!

– То и дело. А представьте, если у нас будет пять таких гостей в день.

– Шестьдесят ливров! За месяц получается…

– Тысяча восемьсот ливров, – подсчитываю я. – Вполне достойная сумма.

Конечно, это в идеале. При полной загрузке и без учёта расходов. Но направление правильное.

В тот же день случилось ещё одно важное событие. К нам приехал ещё один путешественник – молодой человек лет тридцати, назвавшийся Пьером Дюпоном. Тоже торговец, но помельче чем месье Мартен. Ехал из Парижа в Тулузу.

– Слышал от попутчика, что здесь хорошо кормят, – сказал он.

– От какого попутчика?

– Месье Мартен. Встретил его на дороге, он очень хвалил ваше заведение.

Сарафанное радио уже работает! Не прошло и дня, а о нас уже говорят.

Месье Дюпон тоже остался доволен. Правда, не в такой степени, как месье Мартен, но вполне искренне похвалил кухню и сервис.

– Хорошее место, – сказал он утром. – Буду советовать знакомым.

За следующие три дня у нас побывало ещё четверо гостей. Все – по рекомендации предыдущих клиентов. Сарафанное радио работало лучше любой рекламы.

К концу недели мы заработали восемьдесят ливров. Не очень много, но это только начало. Главное – репутация начала складываться.

– Элеонора, – говорит Анри за ужином, – может быть, у нас действительно получится?

– Конечно, получится. Главное – не расслабляться.

– А что насчёт кредиторов? Завтра истекает их срок.

– Завтра и поговорим с ними.

На следующее утро приехали те самые трое неприятных типов. Выглядели они ещё мрачнее, чем в прошлый раз.

– Ну что, месье де Монклер? – спросил главный. – Деньги есть?

– Не вся сумма, – отвечает Анри. – Но есть план по выплате.

– Какой план?

– Мы открыли постоялый двор. Начали зарабатывать. За неделю уже восемьдесят ливров прибыли.

Кредиторы переглядываются и смеются.

– Восемьдесят ливров! – главный хохочет. – А долг сколько? Тысяч пятьдесят? На такие деньги вы будете расплачиваться лет десять!

– Это только начало, – вмешиваюсь я. – Дело развивается. Через месяц будем зарабатывать в разы больше.

– Сказки! – отмахивается он. – Хватит комедий. Либо деньги сейчас, либо завтра начинаем опись имущества.

– А если мы дадим часть долга сейчас и обязуемся выплачивать остальное в рассрочку?

– Какую часть?

Я быстро прикидываю. У нас в кассе восемьдесят ливров заработанных плюс остатки от продажи серебра – тысячи четыре.

– Пять тысяч ливров сейчас. И по тысяче в месяц.

– Смехотворно! При таких темпах вы будете платить полвека!

– Тогда по две тысячи в месяц.

– Откуда у вас будет по две тысячи?

– От постоялого двора. Дело развивается.

Главный задумывается, совещается шёпотом с подручными.

– Ладно, – говорит наконец. – Даем отсрочку на месяц. Но условия жёсткие. Через месяц – десять тысяч ливров. Если не будет денег – опись и продажа без всяких разговоров.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
3 из 3