bannerbanner
Я вовсе не слуга демонического бога. Том 2
Я вовсе не слуга демонического бога. Том 2

Полная версия

Я вовсе не слуга демонического бога. Том 2

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 2



Great Calamity Of Fire

Я вовсе не слуга демонического бога. Том 2

На русском языке публикуется впервые


Great Calamity Of Fire


Книга не пропагандирует употребление табачных изделий. Курение вредит вашему здоровью.


Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Original title: I’m Really Not The Demon God’s Lackey

Russian language translation rights arranged with Hangzhou Fantasy Technology Network Co., Ltd through TLL Literary Agency.

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «МИФ», 2025.


Об авторе

Great Calamity Of Fire пишет в жанре фэнтези, уделяя особое внимание сянься. Все его произведения написаны простым языком, благодаря которому получается переосмыслить традиционные героические, злодейские и иные образы. Богатое воображение автора погружает читателя в фэнтезийный мир, приправленный щепоткой сатиры. Так на страницах его книг раскрываются одновременно забавные и глубокие истории, которые никого не оставляют равнодушным. Более десяти тысяч читателей на ciweimao.

Глава 69. Демонический меч


Шурх-шурх! – шуршали страницы регистрационной книги, которую перелистывал Линь Цзе. Гостей в магазине не было, и он решил перепроверить записи.

Всякий раз, когда приходил срок вернуть книгу, он звонил клиенту и напоминал об этом. В случае задержки он уточнял, с чем она связана: быть может, человек потерял книгу или столкнулся с непредвиденной ситуацией. Если что-то случилось с изданием, то проблему нужно было решать, например договориться о компенсации. Линь Цзе не исключал, что, вероятно, когда-нибудь ему даже придется ходить по своим клиентам и требовать с них деньги. В конце концов, Линь Цзе почти не покидал книжный магазин и потому особенно любил вылазки за его пределы.

К сожалению, в последнее время таких безответственных клиентов не было. Наоборот, к нему заглядывали исключительно положительные гости, вроде старого Уайлда и Дорис, которые не только брали у него книги, но и дарили ему подарки.

Если человек сталкивался с личными проблемами, из-за которых задерживал книгу, Линь Цзе всегда был готов прийти на помощь – но книгу все равно следовало вернуть.

Управлять книжным магазином на самом деле очень сложная задача.

«Хм… Старый Уайлд уже вернул книги. Интересно, когда он придет в следующий раз, чтобы взять новую? Надеюсь, он решил вопрос с Чарльзом… Что касается Цзи Чжисюй… Она вот-вот должна принести две книги. Думаю, не стоит беспокоиться о возможной просрочке с ее стороны. Даже если девушка не вернет их, она достаточно честна, чтобы выплатить компенсацию. Мелисса… Интересно, сколько книг с упражнениями она уже освоила? Надеюсь, ей удалось добиться определенного прогресса. Если она с головой ушла в учебу, то, уверен, ей некогда вызывать незнакомцев на поединки по армрестлингу. Ей действительно следует понять, что настоящая сила кроется в знаниях. Кстати, о Мелиссе… Похоже, скоро мне должен нанести визит Джозеф».

Линь Цзе открыл предыдущую страницу и вчитался в строку напротив имени Джозефа. Улица, которую он указал, не совпадала с адресом Мелиссы. Та рассказывала, что ее отец вечно занят и редко бывает дома, так что Джозеф наверняка написал свой рабочий адрес.

Джозеф в прошлом был доблестным рыцарем, поэтому Линь Цзе не слишком беспокоился, что он задержит или даже не вернет книгу. Маловероятно, что рыцарь в отставке так поступит – даже напряженные отношения с дочерью не повлияют на его привычки.

В прошлом Линь Цзе намекнул Джозефу, что ему следует хотя бы попробовать «открыться» наставнику Линю, поделиться с ним проблемами и переживаниями. Джозеф всем видом выдавал сильное желание излить душу, однако не сразу доверился Линь Цзе и пообещал подумать. Вероятно, недоверие к незнакомцам было у него в крови.

Ничего удивительного: доверять человеку, с которым знаком меньше суток, практически невозможно и иной раз даже опасно. Тем не менее Линь Цзе уже заронил в голову Джозефа эту идею и надеялся, что именно так Джозеф станет его постоянным клиентом. Все решал случай.

«Если учесть, что ему понравился “Маленький принц”, вероятность его возвращения довольно велика. Немаловажно, что моим чарам поддалась Мелисса. Эту маленькую девочку довольно легко обмануть… кхе-кхе, убедить купить книжку. Лучший маркетинговый инструмент – это ребенок, который давит на родителя».

Линь Цзе улыбнулся при мысли, что теперь в сети его книжного магазина попадают целые семьи, перелистнул еще одну страницу и внимательно изучил ее, после чего вернулся к началу.

На самом деле он уже несколько раз пролистал тоненькую регистрационную книгу. Когда у него не было гостей или желания читать, Линь Цзе изучал записи о своих клиентах, мечтая о том, как однажды обзаведется целой стопкой таких книг и нескончаемым потоком посетителей, с которыми будет беседовать о жизни и раздавать советы.

Такие мысли посещали его только во время долгого затишья.

Последним гостем его книжного магазина была девушка с роскошными волнистыми волосами цвета серебра, которая взяла книгу под названием «Смотря тебе вслед», – три бесконечных дня назад.

Раньше магазин мог месяцами обходиться без покупателей, и Линь Цзе уже привык к такому положению дел. Однако недавний наплыв гостей заставил его поддаться азарту, который испытывает каждый бизнесмен, когда его бизнес притягивает клиентов. И прямо сейчас Линь Цзе чувствовал себя одиноко, ведь в магазине больше не было покупателей, жаждущих разговора по душам.

Дзинь! – звякнул колокольчик на двери.

Линь Цзе сразу же обернулся и приятно удивился, увидев крепкую фигуру седовласого мужчины. В книжный магазин вошел Джозеф.

Прошел почти месяц, с тех пор как Линь Цзе видел его. Джозеф, как всегда, выглядел внушительно и устрашающе. Из-за обтянутых тканью костюма бугристых мускулов и сурового лица он походил на свирепого льва, который одним взглядом мог заставить других в ужасе броситься наутек.

– Джозеф! Я как раз думал о том, что пора бы вам вернуть книгу, – с улыбкой произнес Линь Цзе, и тут его внимание привлек предмет, висящий на спине Джозефа.

Несмотря на тусклые магазинные лампы, мощное свечение, исходящее от этого предмета, сразу бросалось в глаза. И дело было не только в освещении. Предмет, который нес на спине Джозеф, был длинным, необычной формы и торчал из ткани.

Джозеф подошел к прилавку, и теплый свет лампы наконец-то озарил этот предмет. Из-за спины Джозефа выглядывала золотая рукоятка, инкрустированная драгоценными камнями и испещренная изящными древними узорами.

«Тот самый меч? – догадался Линь Цзе. – Неужели он научился этому от старого Уайлда и решил подарить мне, скажем так, особый подарок?»

У каждого, кто видел эту рукоять, перехватывало дыхание от восторга. Линь Цзе тут же устроился за стойкой поудобнее и выжидающе взглянул на мужчину.

Джозеф положил на стол книгу и поклонился:

– Благодарю вас. Я нашел эту книгу очень полезной.

Рыцарь заметил, что регистрационная книга, лежавшая на прилавке, была открыта на той странице, где он записал свое имя.

– Похоже, я заставил вас долго ждать.

– На самом деле не так уж и долго, – улыбнулся Линь Цзе. Не мог же он признаться, что размышлял, как стребовать с Джозефа компенсацию.

Продавец взял «Маленького принца» и пролистал его. Убедившись, что книга возвращена в надлежащем состоянии, он сделал в журнале отметку о возврате и, отложив ручку, продолжил с улыбкой:

– Вы прекрасно выглядите. Надеюсь, эта книга помогла вам найти ответы на волнующие вопросы.

Джозеф кивнул:

– Она помогла мне справиться с болью и расслабиться так, как я никогда раньше не расслаблялся. Я премного благодарен вам.

– Не стоит благодарности. Помогать гостям моего книжного магазина решать проблемы – мое пристрастие.

Посттравматическое стрессовое расстройство – тяжелое психическое состояние, которое трудно поддается лечению. В этот раз детская сказка помогла пациенту расслабиться – значит, эту книгу можно было назвать особенным и эффективным лекарством лично для Джозефа.

Возможность принести облегчение клиенту, мучимому болезнью, очень радовала Линь Цзе. Он сверкнул профессиональной улыбкой – пришло время снова перевоплотиться в настоящего лекаря душ.

– Ах да, могу ли я поинтересоваться – вы подумали о моем предложении?

Джозеф глубоко вздохнул и снял пристегнутый к спине предмет. Бум! – тот с грохотом упал на стойку. Ткань распахнулась, обнажая ножны. Это действительно был длинный меч. Литая золотая рукоять, украшенная россыпью кристаллов, и роскошные белые ножны заставили Линь Цзе прищуриться – так ярко они выделялись в полумраке магазина.

Настоящее произведение искусства!

– Я уже все обдумал, – ответил Джозеф, – и принял решение.

Глава 70. Вы не возражаете, если я обнажу меч?


В полумраке книжного магазина великолепный меч, казалось, слабо светился. По одной только линии изысканного узора можно было определить почерк настоящего гения, чье мастерство поистине выше небес, не говоря уже о безупречной золотой рукояти, усыпанной драгоценными камнями. Мастер тщательно выводил каждый изгиб меча и даже ножны оформил замысловатой гравировкой. В середине крестовины красовался прозрачный черный кристалл.

В блеске своей роскоши меч выглядел очень утонченно и благородно.

На первый взгляд казалось, что его длина примерно 1,3 метра – стандартная для двуручного меча. Крестообразная гарда вполне подходила клинку таких размеров. Меч выглядел красивым – и не самым практичным. Сражение не щадит красоту оружия.

Пусть Линь Цзе и не был профессионалом в оценке предметов роскоши, он ни минуты не сомневался, что меч этот стоил баснословных денег, во-первых, из-за мастерства его создателя, во-вторых, из-за использования золота и драгоценных камней.

Наверное, никто не стал бы брать такое оружие в бой, правда? Если на нем появится хоть царапина… Страшно представить, насколько сильно оно упадет в цене.

Губы Линь Цзе дрогнули в усмешке, пока он внимательно рассматривал сверкающий длинный меч, лежавший на его стойке.

«Я предлагал тебе доверить мне свои тревоги и проблемы. Зачем ты вручил мне этот меч? Ты сказал, что принял решение. Что это за решение?»

Линь Цзе вопросительно посмотрел на Джозефа. Взгляд седовласого рыцаря был полон решимости – и облегчения.

На лице юноши появилось задумчивое выражение. Это не было похоже на шутку, и, судя по их общению, Джозеф не был похож на человека, который станет шутить. Скорее всего, меч – ответ Джозефа на предложение Линь Цзе.

Судя по непревзойденной изысканности предмета, он не имел практического применения и больше смахивал на церемониальное оружие. Напрашивался вывод, что этот меч – квинтэссенция опыта, ответственности, рыцарской чести Джозефа.

Линь Цзе не мог перестать думать о Мелиссе. Да, она вела себя как типичный подросток, однако по ее манерам и речи можно было догадаться о ее особом воспитании, которое невозможно получить в обычной семье. Более того, Джозеф очень многого ждал от Мелиссы. Поэтому Линь Цзе предположил, что Джозеф мог происходить из семьи военных аристократов, которые в прошлом, вероятно, занимали важные должности в правительстве. Это объясняло, откуда у Джозефа обостренное чувство справедливости. Простой ветеран, возможно, не был бы на старости лет так одержим им. В таком случае поведение Джозефа вполне логично: наверняка он постигал рыцарский кодекс с раннего детства.

Линь Цзе знал, что аристократы, живущие в Центральном округе Норзина, такие же люди, как и остальные. Тем не менее их социальный статус все равно был выше, чем у большинства горожан. Историю и былую славу семейных кланов не сбросишь со счетов. Но Джозеф принес этот меч Линь Цзе. Неужели рыцарь решил от него отказаться?

Линь Цзе прокашлялся и осторожно спросил:

– Вы уверены? Думаете, выход в том, чтобы отдать этот меч мне? Вероятно, он достался вам по наследству. Быть может, есть смысл еще раз все обдумать?

– Я уверен, – твердо кивнул Джозеф и, взглянув на меч, продолжил: – Вы правы. Я силен телом, но уязвим духом. Меч перешел ко мне, но я более не достоин носить такое оружие. Настала пора от него отречься. Этот меч для меня неподъемная ноша, и, возможно, среди нас нет никого, заслужившего унаследовать его. Вы сказали, что я могу довериться вам, и я премного благодарен, что вы согласились разделить это бремя.

Проклятие демонического меча воплощало в себе боль, порожденную вымершим королевством эльфов, против которой были бессильны даже высшие. Раз за разом Джозеф давал отпор мечу, однако всегда безуспешно.

Тем не менее все это время и он, и другие рыцари до него не сдавались благодаря убеждениям Башни тайных ритуалов. Только сейчас они узрели истину. Старейшины признали неудачу и одобрили прошение Джозефа о передаче меча.

Линь Цзе вздохнул. Похоже, еще один род Норзина переживает упадок… Возможно, в надежде на возрождение они решили пойти в будущее новым путем и поэтому решили передать ему этот меч в качестве знака абсолютного доверия. Не избавившись от старого – не очистишь дорогу для нового. Это был неизбежный вариант развития событий и гораздо более ожидаемый, нежели потеря смысла бытия, с которой столкнулся клан Дорис. В конце концов, в Азире не было войн, и благородные семьи угасали – что уж ожидать от семьи военных аристократов, к которой принадлежал Джозеф. Следовало искать новый путь, чтобы продолжить борьбу за существование.

Джозеф решил доверить Линь Цзе самое ценное, чем владел его клан на протяжении многих десятков, а может, и сотен лет. Это заставило продавца, который недавно нажился на сложных взаимоотношениях между отцом и его дочуркой, почувствовать себя… мягко говоря, неловко.

Линь Цзе улыбнулся и взял меч за рукоять, чтобы рассмотреть его ближе.

– Не нужно таких любезностей. Больше всего на свете я люблю помогать клиентам. Я очень рад быть полезным.

Хм… Меч оказался даже легче, чем он себе представлял. Это действительно было церемониальное оружие. Линь Цзе внимательно осмотрел его от начала ножен до навершия рукояти, с каждым разом все больше восхищаясь деталями.

Брови Джозефа взлетели, когда он увидел, как продавец книг одной рукой взял демонический меч Канделы за рукоять, а пальцами другой руки пробежался по лезвию. Даже ему самому было очень тяжело поднять этот меч, причем двумя руками…

Демонический меч Канделы выглядел как обычное, хоть и богато декорированное оружие, но в действительности материалы, из которых он был изготовлен, происходили из Царства грез. Меч был настолько тяжел, что даже такому могущественному существу разрушительного ранга, как Джозеф, требовалось приложить немало усилий, чтобы удержать его в одной руке, в то время как тело трещало бы по швам от потоков эфира.

До сих пор Джозеф не заметил никаких эфирных колебаний в книжном магазине, но чувствовал темную энергию, бурлящую в «демоническом глазе» меча, – бушующий мрак, грозящий поглотить все, до чего только дотянутся загребущие лапы.

– Это очень красивый меч! Пожалуй, самый красивый из всех, что я видел, – рассыпался в похвалах Линь Цзе.

Любое оружие способно разжечь в крови мужчины боевой пыл, и юноше уже приглянулся этот меч, так что он не мог не спросить:

– Не возражаете, если я обнажу меч, чтобы получше рассмотреть?

Сердце Джозефа заколотилось как сумасшедшее. Проклятие демонического меча было заключено в лезвии, потому что эльфийский король Кандела сошел с ума и пронзил себя им. Лезвие, словно магическая печать, навечно пригвоздило душу Канделы к оружию.

Изначально у этого меча не было ножен, но позднее Башня тайных ритуалов распорядилась создать их, и именно они сдерживали проклятие. Если извлечь меч из ножен, проклятие устремится к новому носителю, который сойдет с ума, едва луч света коснется лезвия. Только человек с непревзойденной силой воли мог сопротивляться давлению магии. Даже великий рыцарь света должен был долгое время готовиться, прежде чем получить разрешение на контакт с демоническим мечом. Однако…

Тот, кто стоял перед Джозефом, был самым обычным владельцем книжного магазина.

Рыцарь кивнул.

– Конечно… Но, пожалуйста, будьте осторожны. Лезвие острое.

Линь Цзе кивнул в ответ. Порезаться не хотелось, и ему определенно следовало поберечься.

Он медленно вытащил из ножен длинный меч. Лезвие сверкнуло ярко, словно белая вспышка молнии, мгновенно осветившая пространство. Зеркальное лезвие меча было тонким и очень острым. Оно сияло так, что слепило глаза. На лезвии красовалась гравировка на неизвестном языке.

Джозеф увидел, что с кончика клинка капает темная энергия, напоминающая яд.

Глава 71. Грязное лезвие


Из черного кристалла на перекрестье рукояти, называемого «демоническим глазом» меча, полилась темная энергия, словно нефть, стекая по клинку. Капая с острия, она превращалась в ядовитую змею с кроваво-красными глазами, горящими от ненависти, готовую одним только взглядом поглотить владельца магазина.

Джозеф знал, что продавец книг очень и очень силен, однако волнение стальной хваткой сжало его сердце: он понял, что Линь Цзе ничего не предпринимает против злой энергии, набросившейся на него.

В те времена, когда древнее королевство еще существовало, ходили слухи, что эльфийский король Кандела был настолько могуществен, что силой мог соперничать с богами. И тогда он сразился с настоящим богом.

В древних хрониках, частично канувших в веках, встречались подобные записи: «Оседлав своего грифона, орудуя светом и огнем, ослепительный в своей мощи, словно солнце, Кандела выступил против высшего существа, принесшего бесконечную ночь». Кандела был единственным, кто восстал в то время, когда не было никакого света. Единственным, кто осмелился бросить вызов богу, чье имя нельзя было называть.

Он бросил богу вызов – и потерпел неудачу.

Несмотря на это, последняя капля его силы была невероятно мощной. После смерти Канделы боль, терзавшая его душу, оказалась заточена в мече, обратившись в ужасающее проклятие.

Многие столетия Башня тайных ритуалов пыталась очистить меч от темной магии, но безрезультатно. Существа, которые вступали в контакт с демоническим мечом, поддавались его разрушительному воздействию. Даже великие рыцари света, прошедшие самую суровую подготовку, сходили с ума от проклятия и в конце концов умирали.

Продавец книг, несомненно, очень силен. Однако против проклятия демонического меча даже высшие были беспомощны, иначе Башне тайных ритуалов не пришлось бы использовать все имевшиеся у них средства для сдерживания столь мощного колдовства.

Взгляд Джозефа проследил за черными струйками проклятия, вытекавшими из «демонического глаза», и сердце рыцаря забилось сильнее.

Его мучила не просто тревога, а волнение, которое испытываешь, когда становишься свидетелем битвы между богами. На этот раз сражение между высшими силами разразилось прямо в стенах неприметного магазинчика. Джозеф готов был поклясться, что прежде никогда не испытывал столь сильных эмоций – даже в самых неистовых сражениях, когда балансировал на тонкой грани между жизнью и смертью.

Он сжал кулаки, уставившись на поднимающуюся черным дымом энергию. Владелец книжного магазина по-прежнему невозмутимо разглядывал украшения меча.

Через пару мгновений змея оказалась почти у его руки.

Осмотрев острое блестящее лезвие, Линь Цзе принялся изучать выгравированные на стали слова. Он нахмурился, пытаясь лучше разглядеть надпись.

Красная роза, цветущая в горшке на прилавке, дрогнула, и из бутона показалось глазное яблоко, которое испуганно посмотрело на демонический меч и снова спряталось в лепестках.

Джозеф неосознанно затаил дыхание.

В этот момент позади продавца книг показалась ужасающая бесформенная тьма. Заполняя пустоты книжных полок за спиной Линь Цзе, она извивалась и тянула свое маленькое щупальце. Джозеф не понимал, что это такое. Его прошиб леденящий озноб. Тень была уже не менее трех метров в высоту и продолжала расти.

У Джозефа закружилась голова. Кажется, он разглядел в этой тени глаза и извивающиеся во тьме конечности. Краем зрения он заметил, как тень подкралась к владельцу и протянула к нему тонкий черный усик, усыпанный бесчисленным множеством маленьких глаз. Это был образ чудовищного мрака, неподвластный воображению обычного человека.

Владелец книжного магазина стоял на границе между светом и тьмой, спокойно разглядывая меч, в то время как позади него разверзся неописуемый мрак. Тонкий черный усик тянулся к нему сверху. Отважный рыцарь, не ведающий страха, Джозеф задрожал от ужаса, увидев, как усик коснулся кристалла – «демонического глаза» – и погрузился в него.

Внезапно все прекратилось. Черная змея разинула пасть в агонии, обернулась клубами дыма и втянулась обратно в «демонический глаз». Внутри идеально ограненного кристалла яростно бурлила энергия – но теперь это была энергия ужаса и страха. Страха перед продавцом книг. Происходящее напоминало сцену из фильма ужасов, когда охотник настигает преследуемого и внезапно отступает, открывая для себя ужасающую природу того, за кем гнался. Джозеф почти слышал беззвучные крики, разрывающие эфир.

Он наблюдал, как силы в «демоническом глазе» слабели с каждым мгновением, как будто их что-то пожирало, и наконец исчезли. Джозеф почувствовал к ним жалость и тут же одернул себя.

Насытившись, усик втянулся обратно во тьму. На секунду Джозеф увидел, как заморгали во тьме бесчисленные глаза, напоминавшие мириады звезд в ночном небе. А в следующее мгновение все вернулось на круги своя. Темнота в недрах книжных полок сделалась лишь тенью, которую отбрасывал продавец книг.

Изучая лезвие, Линь Цзе заметил, что нижняя его половина стала чернее, и подумал, что, возможно, был невнимателен: лезвие показалось ему немного грязным. Он испытал странное чувство и повернул меч в другую сторону – под новым углом лезвие засияло еще ярче, будто на него нанесли свежий слой ослепительно блестящей краски. Чернота, которую он принял за грязь, исчезла без следа.

Он взглянул на рукоять и заметил, что черный кристалл в ее перекрестии посветлел.

«Что за метаморфозы?» Линь Цзе замер, рассматривая меч. Он предположил, что клинок выглядит иначе от обзора под разными углами.

«Интересно», – мысленно усмехнулся он, а затем расплылся в улыбке и восторженно воскликнул:

– Господин Джозеф, мне так нравится этот меч! Признаться честно, на мгновение я даже подумал, что он грязный. Никак не ожидал, что такие переливы – это часть искусной работы мастера.

Восторг на его лице заставил Джозефа быстро прийти в себя, но рыцарь тут же вновь погрузился в пучину сомнений.

Неужели это правда? Неужели он в одно мгновение разрушил проклятие непревзойденной силы, которое так долго портило кровь Башне тайных ритуалов и унесло жизни бесчисленных великих рыцарей света? Владелец магазина даже верил, что грязь, которая была физическим воплощением проклятия, – часть искусной работы мастера. Неужели для него это мелочь?

Линь Цзе положил меч обратно на прилавок и сказал:

– Я не могу прочитать слова, выгравированные на лезвии. Кажется, это какой-то древний язык Азира. Знаете ли вы, что здесь написано?

Джозеф машинально покачал головой, с трудом оправившись от шока. Собравшись с мыслями, он ответил:

– Этот язык давно мертв. Если нужно, я могу поискать соответствующие записи.

Линь Цзе восторженно хлопнул в ладоши:

– Буду премного благодарен.

Он тепло улыбнулся Джозефу и продолжил:

– У меня нет ничего, что я мог бы предложить в качестве ответного подарка. Быть может, вы не откажетесь от книги? Выберите любую понравившуюся – и я подарю ее вам.

Джозеф посмотрел на темные книжные полки за спиной хозяина магазина, и его лицо стало белым как снег.

– Ничего страшного. Думаю, будет лучше, если вы порекомендуете мне какую-нибудь сами… На ваш вкус.

Глава 72. Когда вернутся звезды


Линь Цзе немного удивился. Очевидно, он избрал верную тактику и смог сформировать у Джозефа определенный уровень доверия, раз, вместо того чтобы самому выбрать книгу, гость решил довериться вкусу Линь Цзе. Похоже, Джозеф вполне может стать постоянным клиентом – таким же, как старый Уайлд. Как приятно!

На страницу:
1 из 2