
Полная версия
Тени Нагасаки.Часть 1

Хаттори Хандзо
Тени Нагасаки.Часть 1
Капитан и его мир
Утро в Марселе начиналось с того, что солнце, как старый знакомый, медленно поднималось над горизонтом, разгоняя тени ночи. Капитан Жан, человек с морским ветром в волосах и солью на губах, просыпался не от звуков будильника, а от гудков паромов, что скользили по воде, как призраки. Он потянулся, зевнул и, не спеша, встал с кровати. В его маленькой квартире на третьем этаже, где стены были обвешаны картами и фотографиями далеких стран, царила атмосфера беспорядка и свободы. Жан был капитаном небольшого грузового судна, которое курсировало между портами Средиземного моря. Его жизнь была полна приключений и споров – он любил, когда вокруг него кипела жизнь, когда люди кричали и смеялись, когда воздух был пропитан запахом моря и свежеприготовленного кофе. Он всегда искал острых ощущений, и его сердце было разбито на миллионы кусочков – каждый из которых хранил воспоминания о женщинах, о которых он мечтал, но так и не смог удержать.
Собравшись, он вышел на улицу. Утренний ветер играл с его волосами, словно пытаясь напомнить ему о том, что он не просто капитан – он еще и человек. Проходя мимо маленьких кафе, где старики пили кофе и обсуждали последние сплетни, Жан заметил девушку, сидящую за столиком на углу. Она была словно из другого мира: её длинные черные волосы развевались на ветру, а глаза сверкали так, будто в них отражалось всё море. Это была Сая – девушка из Нагасаки. Они встретились пару месяцев назад в одном из тех кабаков, где танцы смешивались с дымом сигарет и звуками старого джаза. Она танцевала так, будто каждое движение было пронизано страстью и печалью. Жан был очарован ею, но её загадочность пугала его. Она говорила о своей родине с такой тоской, что у него возникло ощущение: она не просто танцует – она пытается забыть.
Подойдя к ней, он улыбнулся. «Скажи мне, ты когда-нибудь покинешь этот город?» – спросил он. Сая взглянула на него с легкой усмешкой. «А ты когда-нибудь покинешь море?» – ответила она. Они оба знали, что их жизни были связаны с теми местами, которые они никогда не смогут покинуть. Это был не просто разговор – это была игра слов, в которой каждый пытался угадать следующий ход другого. В тот день они провели вместе несколько часов, бродя по улицам Марселя. Они заходили в маленькие лавочки, пробовали местные деликатесы и смеялись над глупыми шутками. Но время летело быстро. Вечером Жан вернулся в свой мир – мир моря и кораблей, мир, где он был капитаном своей судьбы. На следующий день его ждал рейс в Тунис. Он знал, что это будет долгий путь – море всегда было непредсказуемым. Но мысли о Сая не покидали его.
Он вспомнил её танец – как она двигалась под звуки джаза, как свет падал на её лицо. Это было похоже на сон, который он не хотел забывать. На корабле все было по-старому: матросы ругались друг с другом, кто-то играл на гитаре, а кто-то просто смотрел на волны. Но Жан чувствовал себя не на месте. Он смотрел на горизонт и мечтал о том дне, когда сможет вернуться к Сая и сказать ей всё то, что не успел тогда. Спустя несколько дней в Тунисе он узнал о том, что произошло с её семьей – ее родные погибли в результате землетрясения. Сердце Жана сжалось от боли. Он понимал: теперь он должен вернуться в Марсель и найти её. Но как? Как сказать ей о том, что он чувствует? Как объяснить свои страхи и сомнения? Когда корабль вернулся в порт Марселя, Жан уже знал – он не может позволить себе терять время. Он бросился в город, как будто искал потерянный кусок себя. Он бродил по улицам, заглядывая в каждое кафе и каждый бар. Но Сая нигде не было. В конце концов он нашел её в том самом кабаке, где они встретились впервые. Она танцевала одна – без музыки. Это было похоже на ритуал: её тело двигалось в такт невидимым звукам. Когда она увидела его, её глаза заблестели от удивления и радости.
Жан подошёл к ней и сказал: «Я вернулся».
И в этот момент они поняли: их миры переплелись навсегда. Теперь они были не просто капитаном и девушкой из Нагасаки; они были двумя душами, которые искали друг друга среди теней прошлого и света будущего.
Улица шумных споров
Вечер в Токио всегда был похож на огромный неоновый калейдоскоп, где каждый свет – это отдельная жизнь, полная своих историй и тайн. Улица Шибуя, как всегда, гудела. Люди шли мимо, словно муравьи, занятые своими делами, и каждый из них нес в себе свою собственную вселенную. Громкие разговоры, смех и крики смешивались в единую симфонию, которая могла свести с ума. В этом хаосе находился и Хироши – парень с растрепанными волосами и джинсами, которые помнили лучшие времена. Он сидел на ступеньках у одного из закусочных, потягивая пиво из банки. Вокруг него толпились друзья: Сато с его вечными шутками, Наоко, которая всегда искала приключений, и Мики, которая просто хотела сбежать от своей скучной жизни. Они были как звёзды на фоне этого яркого неба – каждый светил по-своему, но вместе создавали что-то удивительное.
«Слушайте, чуваки», – начал Хироши, пытаясь перекрыть шум вокруг. «Я тут подумал… А что если мы просто возьмём и уедем куда-то? Прямо сейчас. Хуй с этой работой, с этими ебаными обязательствами!» Его слова повисли в воздухе, как дым от сигареты. Все замерли на мгновение, а потом разразились смехом. «Ты что, совсем ебанулся?» – ответил Сато, закатив глаза. «Куда мы уедем? В какую-то дырень? У нас же нет бабок!» Но Хироши уже не слушал. Он мечтал о свободе, о том, чтобы сбежать от этого бесконечного цикла серых дней. Наоко, всегда готовая поддержать любую авантюру, наклонилась к нему: «А может, в Осака? Там весело! Или в Канагава? На пляжах можно валяться целыми днями!» Её глаза горели азартом. Она знала, что Хироши был не просто мечтателем; он был тем, кто мог сделать их мечты реальностью. «Да хрен с ним! Пойдем в Канагава! Будем пить пиво на пляже и ловить волну!» – закричал Хироши, поднимаясь с места. Его голос перекрывал шум улицы, и вскоре к ним присоединились другие прохожие – кто-то стал смеяться, кто-то поддакивал. Они были частью этого безумного спектакля. Тем временем Мики смотрела на них с недоумением. Она была той самой девушкой, которая всегда оставалась на заднем плане. «Вы реально думаете, что это хорошая идея? Мы же можем попасть в беду», – произнесла она тихо. Но её слова утонули в общем хоре смеха и криков. «Беда? Да мы всю жизнь в ней живём! Это же Токио!» – закричал Сато.
Он поднял руку с банкой пива и сделал вид, будто собирается произнести тост. «За свободу! За то, чтобы жить так, как нам хочется!» В этот момент все подняли свои банки и закричали в унисон: «За свободу!» И вот они уже стояли на платформе станции Шибуя, ожидая поезда в Канагава. Люди вокруг них смотрели с недоумением: кто эти безумцы? Почему они такие счастливые? Но им было плевать. Их сердца стучали в унисон с ритмом города. Поезд пришёл быстро. Они запрыгнули внутрь и уселись на полки. Хироши смотрел в окно на проносящиеся мимо огни. «Знаете, иногда мне кажется, что мы просто куклы в руках судьбы», – произнёс он задумчиво. «Но сегодня я чувствую себя настоящим человеком». Поезд тронулся, и вскоре они оказались вдали от шумного Токио. Пейзаж за окном менялся: высокие здания уступили место зелёным холмам и полям риса. Это было как дыхание свежего воздуха после долгого запертости в комнате. Когда они прибыли в Канагава, солнце уже садилось за горизонт, окрашивая небо в яркие оттенки оранжевого и розового. Они вышли на пляж и сразу же почувствовали свежий морской ветер. Хироши бросил свою куртку на песок и закричал: «Эй! Кто хочет купаться?»
Наоко не раздумывая прыгнула в воду, а за ней последовали остальные. Холодные волны обняли их тела, и вскоре они забыли обо всех заботах. Смех раздавался по всему пляжу, словно эхо их безумства. «Это жизнь!» – закричал Хироши, поднимая руки к небу. Он чувствовал себя свободным как никогда. Они были здесь и сейчас – без работы, без обязательств, без всяких ебаных правил.
Но вдруг его телефон зазвонил. Он посмотрел на экран – это была его мать. Хироши не хотел отвечать; он знал, что она будет спрашивать о работе, о будущем. Но вдруг он почувствовал себя виноватым за то, что оставил её одну в Токио. «Пиздец», – пробормотал он под нос и отключил звонок. Он вернулся к своим друзьям и снова погрузился в веселье. Ночь продолжалась; они сидели у костра, пили пиво и делились своими мечтами. Каждый из них рассказывал о том, чего хочет достичь: Наоко хотела стать художницей и путешествовать по миру; Сато мечтал открыть свой бар; Мики говорила о том, как хочет написать книгу о своих приключениях. «А ты?» – спросила Наоко у Хироши. «Чего ты хочешь на самом деле?» Он задумался на мгновение. «Я просто хочу быть свободным», – ответил он наконец. «Свободным от всего этого дерьма». И в этот момент он понял: свобода – это не только отсутствие обязательств или работа мечты. Свобода – это возможность быть самим собой среди людей, которые тебя понимают. Ночь затянулась в бесконечность; звёзды ярко светили над ними, а море шептало свои древние тайны. В этот миг они были едины с миром вокруг – шумными спорами жизни и радостью настоящего момента.
Встреча с Нагасаки
Нагасаки, как всегда, встречал своих гостей с лёгкой иронией. Город прятался за облаками, будто стеснялся своих собственных тайн. Я вышел из поезда, и меня сразу окутал запах моря – солёный, свежий, как воспоминания о лете, которое никогда не заканчивается. Вокруг меня суетились люди, но я чувствовал себя как будто в каком-то странном сне. Каждый шаг по асфальту казался мне частью какого-то сюрреалистичного танца. Я направился к своему отелю, который находился в старом здании, где стены помнили разговоры и споры, смех и слёзы. Внутри всё было пропитано историей – от обшарпанного ковра до потемневших от времени окон. Я бросил свои вещи в номер и вышел на улицу, чтобы погрузиться в атмосферу этого города.
На улице меня встретил шум – гудение машин, крики продавцов и отдалённый звук гитары, который доносился из одного из баров. Я пошёл к этому звуку, будто заворожённый. Барабанный ритм жизни Нагасаки стал моим путеводителем. Я зашёл в маленький бар с неоновыми огнями, которые казались мне такими же далекими, как звёзды на ночном небе. Бар был полон людей – местные жители и туристы, смешивавшиеся в едином потоке. Я сел за барную стойку и заказал пиво. Бартендер, парень с татуировками на руках и усталым взглядом, налил мне стакан, а затем посмотрел прямо в глаза. «Ты не отсюда?» – спросил он с лёгким акцентом. Я кивнул. «Здесь нет ничего особенного, если ты не знаешь, где искать», – добавил он и подмигнул.
Я почувствовал себя как персонаж из романа – одинокий путешественник в поисках чего-то неуловимого. Я стал прислушиваться к разговорам вокруг, ловя обрывки фраз. Кто-то говорил о потерянной любви, другой – о том, как он провёл ночь с девушкой в старом храме. Я был частью этой мозаики, хотя и оставался на расстоянии. Затем я заметил её. Она сидела в углу, окружённая дымом сигарет и тёмной атмосферой. Её длинные волосы падали на плечи, а глаза блестели как чёрные жемчужины. Она играла на гитаре, а её голос звучал так, будто вырывался из самой глубины души. Это была не просто музыка – это была история, полная боли и радости. Я подошёл ближе и присел за её столик. «Ты играешь прекрасно», – сказал я. Она посмотрела на меня с любопытством и чуть улыбнулась. «Спасибо. Но это просто способ сбежать от реальности», – ответила она и снова взглянула на свою гитару. Мы начали говорить.
Её звали Акико, и она была местной жительницей, которая мечтала покинуть Нагасаки и увидеть мир. Я слушал её истории о том, как она провела детство среди руин и как это повлияло на её музыку. Каждое слово звучало так правдоподобно, что я чувствовал себя частью её жизни. «Знаешь», – сказала она вдруг, «в этом городе есть много тайн. Люди приходят сюда, чтобы забыть или найти себя». Я кивнул, понимая, что сам оказался здесь по той же причине. Мы провели вечер вместе – пили пиво, говорили о жизни и мечтах. Я рассказал ей о Токио, о его безумии и ритме, который никогда не утихает. Она слушала с интересом и иногда смеялась так, что её смех раздавался по всему бару. «Почему ты не остаёшься здесь?» – спросила она после очередного глотка пива. «Здесь есть что-то особенное». Я задумался. Может быть, это было именно то место, где я мог бы остаться на время? Но я знал, что это всего лишь иллюзия. Ночь медленно подходила к концу. Мы вышли на улицу, где дождь начал моросить. Небо было затянуто облаками, а воздух наполнился свежестью. Мы шли вдоль побережья, слушая шум волн и чувствуя себя свободными от всех забот.
«Знаешь», – произнесла Акико, «в нашем мире всегда есть место для мечты». Она остановилась и посмотрела на меня своими глубокими глазами. «Но иногда мечты могут быть опасными». Я почувствовал напряжение в воздухе. «Что ты имеешь в виду?» – спросил я. «Когда ты слишком сильно мечтаешь о чем-то, это может стать твоей тюрьмой», – ответила она тихо. Я задумался над её словами. Иногда мечты действительно могут запутать нас в собственных иллюзиях.
Мы продолжали идти вдоль берега, пока дождь не усилился. Вскоре мы оказались под крышей одного из старых зданий – укрытие от непогоды стало нашим временным убежищем. Мы стояли рядом друг с другом, ощущая тепло тел. «Что дальше?» – спросил я. Она посмотрела на меня с лёгкой улыбкой: «Давай просто жить моментом». И в этот миг я понял: иногда именно такие встречи делают жизнь настоящей. Мы остались под крышей до тех пор, пока дождь не утих. Время текло медленно; казалось, что весь мир замер вокруг нас. Нагасаки шептал свои тайны только нам двоим.
Когда дождь наконец прекратился, мы вышли на улицу и увидели город в новом свете – мокрые улицы блестели под фонарями как драгоценные камни. Акико взяла меня за руку и повела по улочкам Нагасаки, показывая скрытые уголки города: старые храмы с затейливыми крышами, маленькие лавочки с сувенирами и уютные кафе. Каждый шаг напоминал мне о том, что жизнь полна неожиданностей. Мы смеялись и разговаривали до глубокой ночи; я чувствовал себя живым как никогда прежде. В конце концов мы остановились у моря. Вода тихо плескалась о берег, а звёзды отражались в её глади. Акико повернулась ко мне: «Спасибо за этот вечер». Я улыбнулся в ответ и подумал о том, как неожиданно может сложиться судьба. «Может быть, ты когда-нибудь вернёшься?» – спросила она с надеждой в голосе. Я не знал ответа. Но в тот момент мне казалось, что Нагасаки стал частью меня – частью этой запутанной истории о жизни и мечтах.
И даже если я уйду из этого города завтра, он останется со мной навсегда. Мы стояли там под звёздным небом, ощущая всю полноту момента – этот вечер стал началом чего-то большего, чем просто встреча двух странников в бесконечном океане жизни.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.