bannerbanner
Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Полная версия

Собрание сочинений. Том второй

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Галашев Константин

Собрание сочинений. Том второй

Последний бой IX го легиона

Вошел IX-й легион в туманную долину,

Чтоб диких бриттов в их леса загнать,

Но из засады, те удар наносят в спину

И бой пришлось внезапный принимать.

Плечом к плечу не размыкая строя

Легионеры бьются с дикою ордой

Звенит в ушах от злобного их воя

И стрелы тучами летят над головой.

Когда рассеялся туман, то стало ясно,

Что войско бриттов больше в десять раз

И на победу здесь рассчитывать напрасно,

Но к отступлению не прозвучал приказ.

Теснили бритты легион со всех сторон,

Но крики лязгом стали заглушая

Все их атаки отражал IX-й легион,

От варварства Империю спасая.

Весь легион полег, в конце концов

И бритты громко взвыли, удивляясь:

Вокруг орла стоял десяток храбрецов

Их о пощаде умолять не собираясь…

Но пал орёл, затоптан в грязь штандарт,

И бродят бритты в поисках поживы:

Обыскивают трупы у солдат,

И добивают тех, кто ещё живы.

Легионеры пали все до одного,

Римский Сенат списал их на потери

Из легиона не осталось никого,

А кости павших обглодали звери.

Вот так исчез IX-й легион,

Преданье сохраняется до ныне,

О том как был врагом он окружён

И как погиб геройски на равнине.

И пусть историков о нём различны мнения,

Но в этот день отмеченный судьбой

IX-й легион вне всякого сомнения

Вошёл в Историю, приняв последний бой!

06.01.2013 г.

Пересмотр дела собаки Баскервилей

Часть первая

СУД

Был важный повод, чтоб суду собраться -

Повторно в одном деле разобраться

И принимая справедливое решение

Возможное исправить упущение.

До отказа зал суда набит народом,

Вкруг здания стоит полиция кордоном,

Но сквозь него проникли журналисты,

Которые в статьях весьма речисты,

И очень быстро просочились в зал,

Чтоб для газет своих добыть материал.

Тем временем взял слово адвокат -

Мало кому известен, небогат,

Решивший резкий взлёт в своей карьере

Совершить на этом громком деле.

Судья порядок в зале водворяет,

И адвокат свою речь начинает:

«В болотах Англии свершилось злодеяние,

И за него не понесли злодеи наказание,

Но пролитая кровь нам совесть возмущает

И к пересмотру дела призывает.

Позвольте мне сегодня, Ваша честь

Сказать об этом деле всё, как есть!

Собаку Баскервилей очень жаль,

Разве она кого-нибудь кусала?

Она лишь воем оглашала даль,

Да по болоту бегала, рычала.

О сэре Чарльзе Баскервиле и не знала,

Как и того, что он внезапно дуба дал,

За что ж от пули Холмса погибала?!

Ей доктор Ватсон помощь не подал!

Мало того – из своего нагана

Три выстрела в неё он совершал!

Всему виной мерзавец Степолтон -

В болоте в миг ареста утонувший

И Холмса с Ватсоном не покарал закон

За этот беспредел давно минувший.

Возможно, так же, что сэр Генри Баскервиль

Со Степолтоном в заговоре был,

Виновный много более него -

Неплохо бы здесь допросить его!

За старое и страшное сказание

Безвинно понесла собака наказание!

Но даже там собака разве убивала?

Она лишь над умершим постояла,

Который много пил и умер с перепоя

Всё остальное – бред участников запоя!

Из вышеперечисленного ясно:

Собаку Холмс убил совсем напрасно!

И доктор Ватсон – соучастник в этом деле

Также, как Холмс – виновен в полной мере

Он действовал спонтанно, сгоряча

И безусловно, опозорил звание высокое врача!

На основании парламентских всех биллей

Необходимо оправдать собаку Баскервилей,

А Холмса с Ватсоном за тот расстрел ночной

Приговорить к работе каторжной!

И пусть решение суд примет с опозданием,

Но отнесётся к пострадавшей с состраданием,

Восстановив тем самым справедливость:

Виновным – кара, невиновным – милость!»

Зал зашумел, раздались крики: «Браво!»,

«Даёшь закон!», «Пусть торжествует право!»

Аплодисменты сотрясают стены,

Судья кричит: «К порядку, джентльмены!

Суд доводы защиты принимает!»

И тут же приговор провозглашает:

«На основании парламентских всех биллей

Суд оправдал собаку Баскервилей,

Вопрос о Ватсона и Холмса наказании

Не может в этом быть рассмотрен заседании!»

Так ушлый адвокат в единый миг

Вершины популярности достиг!

Успешно резкий взлёт своей карьере,

Устроивший на этом громком деле.

Часть вторая

ГАЗЕТЫ

На следующий же день после процесса

О нём на все лады писала пресса.

Вот, например статья в газете «Times»

Имела в обществе широкий резонанс:

«Вчера суд оправдал убитую безвинно

Не покарав убийц – и стало очевидно -

Сэр Генри Баскервиль тут роль играет

Совсем не ту, что он нам представляет.

Здесь возникает подозрение одно:

Не был ли он со Степолтоном заодно -

Это коварное задумав преступление,

Чтоб дядино к рукам прибрать имение?

Чем не мотив, чтоб дядюшку убить,

А после долю Степолтону отделить?

Но жадностью его, вдруг обуяло -

Делиться очень жалко ему стало,

Он ловко подставляет Степолтона:

Тот вышел, виноват в глазах закона,

А утонув в болоте, стал безгласен

И как свидетель совершенно неопасен!

Возможно, мистер Холмс о том не знал,

Но сэру Генри, всё же на руку сыграл.

Вот, слава Богу, что нашелся адвокат

Имеющей недюжинный талант.

Нам без него представить было б сложно,

Что в доброй Англии подобное возможно!»

Вот «Daily Telegraph» – ещё одна газета:

«Когда же мы в суде увидим баронета?

Когда же хитрый интриган и вор

Себе заслуженный услышит приговор?!

И доктор Ватсон, что собаку застрелил -

С врачебной практики налоги не платил!

А Холмс общается со сбродом разным

И тем является для общества опасным!

О чём он у камина размышляет,

Не королеву ли убить злоумышляет?!

Стрелял же он в собаку на болоте,

И исключительно по собственной охоте!

Спасибо адвокату, что так смело

В суде представил это дело!

Давно пора участников аферы

Пожизненно отправить на галеры!»

Ей громко вторила газета «Monitor»:

«Когда перед судом предстанет этот вор?!

Возможно ли в вине его сомнение?!

Дворянству Англии нанёс он оскорбление!

Лейстрейда нужно гнать из Скотланд-Ярда,

Ему же всё равно: что ложь, что правда!

На сказки вора сэра Генри он купился

И с выводами Холмса согласился.

Вот, почему во всём один был обвинён

Любитель насекомых Степолтон!

Из-за таких вот в обществе всё скверно -

Их всех повесить нужно непременно!

Мы адвоката все должны благодарить

Сумевшего глаза на правду нам открыть!

Когда преступники за всё дадут ответ?

Есть в Англии ещё законы или нет?!»

В хоре таких вопросов без ответа

Звучит, как лейб – мотив: «Наша газета,

Тебя, читатель, самой первой известит

И саму истину тебе провозгласит!

Ты на газету, подпишись, да поскорей

Всего за парочку серебряных гиней!»

Но суд повторный не был вновь назначен:

Читатель этим был немного озадачен,

Но очень скоро позабыл совсем о том,

Хитрюга адвокат купил роскошный дом,

В газетах о других делах идёт шумиха

Сэр Генри Баскервиль живёт в именьи тихо,

Холмс в Лондоне преступность побеждает

А доктор Ватсон про него записки сочиняет.

Лейстрейд всё также служит в Скотланд-Ярде:

Повышен в звании, представлен был к награде.

ЭПИЛОГ

Вот так всего одной собаки смерть

Дала возможность многим посмотреть

На это дело под совсем иным углом,

А стало быть, не грех задуматься о том,

Как вольно иногда трактуются законы,

Когда имеются корыстные резоны.

11-14.01.2013г.

Визит Музы

Продуктивно ночь прошла -

Написал стихов прилично

Муза в гости забрела -

Диктовать слова мне лично

Все слова я записал

До последней точки,

После заново читал

Мной написанные строчки.

Муза вновь не подвела -

Много слов надиктовала,

Но, как быстро ночь прошла,

Будто вовсе не бывала!

18.01.2013 г.

Не ищу для себя никаких оправданий

Не ищу для себя никаких оправданий,

И ничего не смущаясь, посмею сказать:

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу