bannerbanner
Последний поезд в Каньон-Верде. Когда закон бессилен – правду ищут с оружием в руках
Последний поезд в Каньон-Верде. Когда закон бессилен – правду ищут с оружием в руках

Полная версия

Последний поезд в Каньон-Верде. Когда закон бессилен – правду ищут с оружием в руках

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Последний поезд в Каньон-Верде

Когда закон бессилен – правду ищут с оружием в руках


Сергей Максимович Медведев

© Сергей Максимович Медведев, 2025


ISBN 978-5-0067-4848-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1. Город на краю времени

Каньон-Верде лежал в седловине между двумя красными горами, словно обронённая Богом монета, которую забыли подобрать. Городок родился из жадности к серебру, рос от надежды на золото, а теперь умирал от равнодушия железной дороги. 1890 год принёс сюда не только последние снега, но и последние иллюзии.


Утром 15 марта ветер гнал по главной улице пыль и обрывки газет, а над крышами низких домов висел дым из труб – единственное свидетельство того, что город ещё дышит. Салун «Золотая подкова» скрипел вывеской, рядом с ним парикмахерская Джейкоба закрывалась на неопределённый срок, а в конце улицы маячила недостроенная станция железной дороги – памятник несбывшимся мечтам.


Именно здесь, на пороге между старым миром и новым, встретились трое людей, чьи судьбы должны были переплести в один узел всю историю умирающего города.


Томас Уэйн Картрайт, сорока двух лет, бывший детектив железнодорожной компании «Денвер энд Рио Гранде», сидел в углу салуна и медленно потягивал виски. Высокий, жилистый, с преждевременной сединой на висках и шрамом через левую бровь – след от ножа грабителя поездов, которого он когда-то преследовал три дня по горам Колорадо. Картрайт носил дорогой чёрный костюм, но воротник рубашки был потрёпан, а ботинки нуждались в починке. В нагрудном кармане лежало увольнительное письмо, датированное месяцем ранее, а в душе – горечь от понимания, что его услуги больше не нужны компании, которой он отдал пятнадцать лет жизни.


Причина увольнения была проста и жестока: Картрайт отказался фабриковать улики против фермера Маккензи, чьи земли компания хотела получить под новую ветку. «Прогресс не терпит сентиментальности», – сказал ему управляющий. Томас ответил, что прогресс без совести – это просто алчность в новом костюме. На следующий день он был уволен «за неэффективность».


Теперь он приехал в Каньон-Верде по поручению адвоката Уильямса из Денвера – разобрать дело о пропавшем наследстве некого Эдварда Ривера, местного старателя. Простая задача за небольшие деньги, но Картрайт чувствовал, что под поверхностью скрывается что-то более сложное.


За соседним столиком играл в покер человек, который привлёк внимание детектива с первого взгляда. Джесси Морган, тридцати пяти лет, выглядел как типичный игрок – чёрные волосы, аккуратные усы, дорогой жилет и золотая цепочка часов. Но руки выдавали в нём человека, привыкшего к оружию: мозолистые пальцы уверенно лежали на картах, а правая рука всегда оставалась свободной, готовой дотянуться до кольта.


Морган был человеком многих профессий и ни одной судьбы. Сын проповедника из Миссури, он ушёл из дома в шестнадцать, когда отец попытался выпороть его за карточную игру с китайцами из железнодорожной бригады. Годы странствий превратили его в профессионального игрока, иногда – в охранника, а когда требовались особые обстоятельства – в человека, который умел находить то, что другие теряли, и терять то, что другие искали.


В Каньон-Верде его привела информация о том, что местный банкир Корнелиус Блэк ищет надёжного человека для деликатного поручения. Морган специализировался именно на таких поручениях – тех, которые честные люди выполнить не могли, а бесчестные не умели.


Третьим в этой компании была Элизабет Ривер, двадцати восьми лет, дочь того самого пропавшего старателя, по следу которого шёл Картрайт. Лиз, как называли её в городе, работала учительницей в местной школе, но школу посещали всего семеро детей, и её жалованье не покрывало даже аренду комнаты над парикмахерской.


Элизабет обладала той особенной красотой, которая рождается от сочетания горечи и надежды. Каштановые волосы, серые глаза, в которых то и дело вспыхивал огонёк упрямства, изящные руки, привыкшие и к книгам, и к тяжёлой работе. Она носила простые тёмные платья, но держалась с достоинством, которое не купишь ни за какие деньги.


Отец исчез три месяца назад, оставив лишь записку: «Лизи, если со мной что-то случится, ищи правду в старой шахте. Доверяй только тому, кто знает историю голубого камня. Твой папа.» Элизабет обыскала заброшенную шахту отца, но не нашла ничего, кроме старых инструментов и запаха затхлой воды.


Вчера ей пришло письмо от адвоката из Денвера с сообщением, что отец оставил ей наследство, и для его получения в город прибудет представитель. Элизабет надеялась, что это поможет ей выбраться из Каньон-Верде и начать новую жизнь где-нибудь в Сан-Франциско или даже в Нью-Йорке.

Глава 2. Нити паутины

Корнелиус Блэк сидел в своём кабинете за массивным дубовым столом и рассматривал карту местности. Банкир был человеком аккуратным до педантичности: каждый волос уложен на место, каждая пуговица застёгнута, каждое слово взвешено. В свои пятьдесят два года он сколотил состояние не столько на банковских операциях, сколько на информации – кто кому должен, кто что скрывает, кто готов на компромисс.


Блэк знал, что дни Каньон-Верде сочтены. Железная дорога обойдёт город стороной, люди разъедутся, а земля останется. Но не вся земля была одинаково ценной. Старатель Эдвард Ривер нашёл что-то в своей шахте – не золото и не серебро, а нечто гораздо более ценное для людей, которые умели заглядывать в будущее.


Месяц назад к Блэку приехал представитель восточной корпорации и предложил купить несколько участков земли в окрестностях города «для сельскохозяйственных целей». Цена была щедрой – слишком щедрой для земли, на которой толком не росла даже трава. Блэк провёл собственное расследование и выяснил правду: под землёй Каньон-Верде лежали залежи медной руды, которые будут крайне нужны через пять лет, когда страна начнёт прокладывать телеграфные линии от океана до океана.


Проблема заключалась в том, что ключевой участок принадлежал Эдварду Риверу, а старик оказался неожиданно принципиальным. Когда Блэк предложил ему продать землю, Ривер отказался. «Эта земля досталась мне кровью и потом, – сказал он. – И если под ней что-то есть, то пусть достанется моей дочери, а не каким-то толстосумам с Востока.»


Тогда Блэк решил действовать по-другому. У него были связи среди людей определённого сорта, и исчезновение упрямого старателя можно было организовать так, чтобы это выглядело как несчастный случай. Ривер ушёл в горы и не вернулся – такое случалось в этих краях регулярно.


Но теперь появилась новая проблема: адвокат из Денвера прислал детектива разбираться с наследством. Блэк не мог позволить, чтобы кто-то начал копать слишком глубоко. Поэтому он и нанял Джесси Моргана – человека, который умел решать проблемы без лишнего шума.


Морган вошёл в кабинет ровно в назначенное время – без стука, бесшумно, как привык входить в места, где его не всегда ждали.


– Мистер Блэк, – кивнул он, снимая шляпу.


– Садитесь, мистер Морган. Виски?


– Не откажусь.


Блэк налил два стакана и подтолкнул один к гостю.


– Я узнавал о вас, – начал он. – Говорят, вы человек деликатный и надёжный.


– Зависит от задачи и оплаты.


– И то, и другое вас устроит. Мне нужно, чтобы один человек покинул город. Навсегда. Но так, чтобы это не привлекло внимания.


Морган отпил виски и внимательно посмотрел на банкира.


– Кто и почему?


– Детектив по имени Картрайт. Приехал разбираться с наследством Эдварда Ривера. Если он начнёт копать, может наткнуться на неприятные подробности.


– Какие подробности?


– Это вас не касается, мистер Морган. Ваша задача – убедиться, что господин Картрайт уедет из города и больше не вернётся. Предпочтительно – живым, но если обстоятельства потребуют…


Морган поставил стакан на стол.


– Пятьсот долларов.


– Согласен. Половину сейчас, половину после выполнения.


Блэк достал из сейфа пачку банкнот и положил на стол. Морган пересчитал деньги и спрятал их во внутренний карман жилета.


– Есть особые пожелания по способу?


– Используйте воображение. Главное – чтобы никто не заподозрил меня.


После ухода Моргана Блэк ещё долго сидел в кабинете, обдумывая план. Детектив был только первой проблемой. Вторая называлась Элизабет Ривер – девушка, которая могла унаследовать самый ценный участок земли в округе. С ней нужно было поступить тоньше. Возможно, убедить продать наследство, а возможно… Блэк предпочитал не думать о «возможно» заранее.

Глава 3. Первая встреча

Картрайт покинул салун около полудня и отправился искать дом семьи Ривер. Адрес, указанный в документах, привёл его к небольшому домику на окраине города, рядом с пересохшим ручьём. Дом нуждался в ремонте – краска облупилась, несколько досок в заборе сломались, а калитка висела на одной петле.


Он постучал в дверь и услышал лёгкие шаги. Дверь открыла молодая женщина в простом тёмно-синем платье, с фартуком, испачканным мукой. Это была Элизабет Ривер, и Картрайт сразу понял, что задача окажется сложнее, чем он предполагал.


– Мисс Ривер? Меня зовут Томас Картрайт. Я приехал из Денвера по поручению адвоката Уильямса.


Элизабет вытерла руки о фартук и кивнула.


– Проходите, мистер Картрайт. Я как раз пекла хлеб – единственную еду, которую могу себе позволить в последнее время.


Дом внутри был чистым, но бедным. Несколько книг на полке, старые, но ухоженные мебель, фотография пожилого мужчины с добрыми глазами на каминной полке – вероятно, отец Элизабет.


– Расскажите мне о вашем отце, – попросил Картрайт, садясь на деревянный стул.


– Что именно вы хотите знать? – Элизабет села напротив него, сложив руки на коленях.


– Когда вы видели его в последний раз? Что он делал? Были ли у него враги или долги?


– Папа исчез три месяца назад. Ушёл проверить свою старую шахту и не вернулся. Шериф организовал поиски, но нашли только его кирку у входа в шахту. Решили, что произошёл обвал.


– Но вы в это не верите.


Элизабет помолчала, изучая лицо детектива. В его глазах она увидела не формальную вежливость, а искреннее участие.


– Папа знал ту шахту как свои пять пальцев. Он работал там двадцать лет и ни разу не попадал в опасную ситуацию. К тому же… – она встала и достала из ящика письмо. – Он оставил мне это.


Картрайт прочитал записку и нахмурился.


– Что такое «голубой камень»?


– Не знаю. Папа иногда говорил загадками, особенно когда что-то его беспокоило.


– А что его беспокоило в последнее время?


– Корнелиус Блэк предлагал купить нашу землю. Папа отказался, сказал, что земля стоит больше, чем предлагает банкир. Блэк приходил несколько раз, даже угрожал, что если папа не продаст, то пожалеет.


– Угрожал? Прямо?


– Не совсем. Говорил что-то о том, что старым людям опасно работать в шахтах в одиночку, что могут случиться несчастья.


Картрайт записал это в блокнот. Картина начинала проясняться, но он чувствовал, что видит лишь верхушку айсберга.


– Мисс Ривер, есть ли у вас возможность остановиться у кого-нибудь из друзей на несколько дней?


– Зачем?


– Я хочу осмотреть шахту и провести расследование. Если ваши подозрения верны, то вы можете быть в опасности.


Элизабет выпрямилась.


– Мистер Картрайт, я не покину свой дом. Это всё, что у меня осталось от папы. К тому же, если вы собираетесь искать правду, я должна быть рядом.


– Это может быть опасно.


– Я не боюсь опасности. Я боюсь так и не узнать, что случилось с отцом.


В её голосе звучала такая решимость, что Картрайт понял: спорить бесполезно. Элизабет Ривер была из тех женщин, которые скорее умрут, чем отступят.


– Хорошо, – сказал он. – Но тогда мы делаем это по-моему. И первое правило – никому не говорите, что я здесь по поручению адвоката. Пусть думают, что я просто путешественник.


– Согласна. А когда мы пойдём к шахте?


– Завтра на рассвете. А сегодня вечером я хочу поговорить с шерифом и узнать подробности поисков.


Картрайт встал, чтобы уйти, но Элизабет остановила его:


– Мистер Картрайт, можно вопрос?


– Конечно.


– Почему вы решили мне помочь? Обычно люди вашей профессии выполняют задание формально и уезжают.


Картрайт на мгновение задумался.


– Потому что я знаю, каково это – потерять того, кого любишь, и не получить ответов на вопросы. И потому что в последнее время я встречаю слишком много людей, которые предпочитают удобную ложь неудобной правде.


После его ухода Элизабет долго стояла у окна, наблюдая, как он идёт по пыльной дороге к центру города. Что-то в этом человеке внушало доверие – возможно, усталость в глазах или то, как он слушал её, не перебивая. Впервые за три месяца она почувствовала, что не одинока в своих поисках правды.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу