bannerbanner
ЧЕСТЬ СЕМЬИ РОППЕЙМЕРОВ
ЧЕСТЬ СЕМЬИ РОППЕЙМЕРОВ

Полная версия

ЧЕСТЬ СЕМЬИ РОППЕЙМЕРОВ

Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
2 из 2

Впрочем, не совсем обычный…

Хозяйка кабинета открыла лежащую перед ней кожаную папку и, достав из нее конверт, перебросила через стол.

– Да, упаковка действительно нестандартная, сейчас ведь почти все отправления запечатываются в продолговатые конверты с «окошечком», а этот явно старого образца, к тому же без марки и обратного адреса, но при этом надписанный вручную. Штамп почтового отделения отсутствует. Хм, «лично в руки» …, – произнес Макс, внимательно разглядывая полученное, – Вы уверены, что почерк принадлежит вашему дяде?

– Прочитайте письмо, – просто сказала мадам Роппеймер, – Вы сами все поймете.

********

Главе фирмы Roppeymer Development&Consulting

Госпоже Мейли Роппеймер.

Уважаемая племянница,

Пишет твой дядя Майкл, которого вы все давно похоронили и, наверное, забыли.

Однако я жив, и это письмо служит тому доказательством.

У меня к тебе просьба: найди бывшего частного сыщика по имени Макс Пипсен, он наш соотечественник, но сейчас живет в районе Новой Зеландии.

Мы с ним должны встретиться в том месте, где потерялись мои следы, мне нужно сообщить ему чрезвычайно важную информацию.

Вопрос не терпит отлагательства.

Никаких подробностей, все, что необходимо, я передам ему лично при встрече.

Привет всем членам нашей дружной семьи.

Майкл Роппеймер.

********

– Это действительно его почерк? – переспросил Пипсен, прочитав письмо.

– Вне всяких сомнений. Мои люди провели сравнительную почерковедческую экспертизу и подтвердили это.

Удивительнее всего то, что это почерк того, 23- летнего Майкла, который пропал много лет назад, вы понимаете? С годами почерк меняется, как вы наверняка знаете, а ведь сейчас ему должно быть 82 года.

– Это действительно невероятно…, – пробормотал детектив, продолжая рассматривать текст, – Написано шариковой ручкой синего цвета, угол наклона специфический. Довольно примечательный почерк, надо сказать.

Кстати, раз вы провели почерковедческую экспертизу, так может и дактилоскопическую заодно?

– Да, забыла сказать. Проверили и этот лист, и заодно конверт. Ни одного отпечатка, вообще ни одного! Разумеется, кроме пальцев моих сотрудников, которые держали конверт в руках.

Пипсен задумался, но никаких мыслей по этому поводу не возникло.

– Откуда Майкл Роппеймер мог узнать мое имя – еще одна загадка. Когда он пропал, я еще мочился в пеленки…

Пардон, мадам, я забылся.

Мейли только махнула рукой на его неловкое оправдание.

Похоже, эта дама высшего света и сама была не прочь ввернуть крепкое словцо в соответствующей ситуации.

– Теперь вы понимаете, как важна ваша роль в этом деле?

Выбор Майкла и мне непонятен, но в данном случае нет иного выхода, как следовать его воле и отправится на поиски. И вам предстоит заняться этим делом как можно скорее.

Вы готовы, мистер Пипсен?

«Ага, мяч на моей стороне, – удовлетворенно подумал знаменитый сыщик, – Им деваться некуда, раз меня уже назначили на роль сыскного пса. Отлично. Теперь нужно немного потянуть резину, раз такое дело. А то слишком легкое согласие с моей стороны будет выглядеть даже несолидно.»

– Для начала мне нужно ознакомиться со всеми материалами дела, чтобы более конкретно планировать поиски. Не знаю, каковы шансы найти человека через 59 лет, если это не смогли сделать несколько более ранних экспедиций, – детектив в задумчивости покачал головой, – Необходима материально-техническая подготовка к этой операции, опять же время…

Кстати, у меня два вопроса.

Вы передали привет членам вашей семьи, как это предписал ваш дядя в письме?

– Нет. Не буду объяснять причину, но о письме знает минимально необходимый круг людей, буквально пять- шесть человек, и это не родственники, а технические исполнители, с которых взято обязательство хранить информацию в секрете.

Второй вопрос?

– Как вы думаете, почему Майкл написал письмо именно вам, если к моменту его исчезновения вам было всего шесть лет, и вы едва ли его помните?

– Понятия не имею. Для меня это такая же загадка, как и для вас. Я действительно не помню дядю, да и был он всегда…как бы это правильно сказать…как бы не от мира сего. Эдакий «ботаник», чудаковатый и немного наивный исследователь, путешественник и естествоиспытатель. Бродяга и непоседа, хотя и очень образованный человек.

В нашей семье других таких никогда не было, потому что имя диктует определенные модели поведения и выбор рода занятий, вы меня понимаете? Мы все люди практичного склада, а Майкл…

Макс кивнул головой.

– Пока это понятно, насколько возможно. Однако, подготовка экспедиции потребует времени, ресурсов, людей…

Мейли открыла ящик стола и вытащила оттуда маленький кусочек пластика серебристого цвета.

– Возьмите платиновую карту Chase Manhattan Bank, там неограниченный кредит на ваше имя. На поездку вам точно хватит. Остальное будет зависеть от вас.

Также могу рекомендовать вам в экспедицию парочку наших проверенных сотрудников.

– Карточкой воспользуюсь, а людей мне не нужно, есть свои.

– Очень хорошо. Теперь ознакомьтесь с договором, может появятся вопросы. Вот моя визитная карточка с телефоном, звоните по мере необходимости. Повторяю: дело для нас крайне важное, но я вам доверяю. У вас прекрасный бэкграунд, и я рада, что Майкл (по неизвестной мне причине) указал именно на вас.

После чего добавила фразу, которую сыщик тогда не понял:

– Имейте в виду: на кон поставлена честь семьи Роппеймеров.

Когда договор был подписан и оговорены некоторые технические моменты, Мейли встала из- за стола и протянула детективу руку:

– Не смею задерживать, у меня много работы. Рада знакомству. Уверена, что у вас все получится, только держите меня в курсе.

Макс, осторожно пожимая кончики пальцев, неловко шаркнул ножкой и пробормотал что-то, приличествующее моменту.

Подняв глаза на главу фирмы, он неожиданно для себя увидел на ее лице легкую улыбку.

– А вы и в самом деле похожи на Чарлза Бронсона.

Золотая оправа ее очков блеснула в лучах заходящего солнца.

Глава 7

– Max, where the hell have you been? I have been standing here like a bloody egg! *– радостно приветствовал Пипсена бывший регбист Кевин Миламу, стискивая его в своих медвежьих объятиях.

………………..

*Max, where the hell have you been? I have been standing here like a bloody egg! (англ., сленг)– Макс, где ты шлялся? Я тут как придурок торчу хрен знает сколько!

………………..

Встреча друзей произошла в зоне прилета международного аэропорта Сукарно- Хатта, Джакарта, в столице Индонезии.

– Я добирался сюда почти 8 часов, торчал на пересадке в Мельбурне, а теперь вынужден еще и тебя ждать, что это за дела!

– Счастливчик, ты почти скороход, – ответил детектив в том же тоне, поправляя помятую после объятий рубашку, – Я вот в пути почти сутки, да еще с двумя пересадками. А впереди нас ждет еще 7 часов полета, и это не конец. Так что наберись мужества, ты же бывший спортсмен.

Услышав это, Кевин только покрутил головой и предложил посетить местный ресторан, благо для этого имелось достаточно времени.

Сыщик не возражал, и они, следуя указателям, двинулись вглубь аэропорта.

********

– Как дела дома, как поживает Нюша?

– Ныряет.

Замолчали, перекидываясь незначительными фразами, одновременно дегустируя блюда местной кухни.

– Послушай, мне кажется, что ты не решаешься спросить о своей жене, я угадал?

– Ну, где-то рядом…Тема для меня болезненная, я ведь уехал, воспользовавшись ее отсутствием и написал только из Нью-Йорка. Поставил в известность, так сказать.

Не перевариваю этих разговоров с душевным надрывом, вот и стараюсь их избегать.

Так как там Элли, ругает меня по- черному?

– Да нет, держится спокойно. Лишь один раз, вчера, спросила, не знаю ли я об истинной причине твоего отъезда.

– Ну, и ты…?

Миламу меланхолически пожал широкими плечами.

– А что я? Мне соврать легче, я не ее муж. Отбрехался, что мол без понятия, где ты и что. А на рассвете сам свалил, молчком. Ну, типа срочный отпуск, ты понимаешь.

– Я ей сообщил, что срочно вылетел в Штаты по просьбе одной очень влиятельной особы, поэтому не успел предупредить. Взял заказ на очень важную и секретную работу, поэтому иногда с целью конспирации буду вынужден выключать телефон.

Как ты думаешь, Кевин, она поверила?

– Не могу сказать, женская душа для меня непостижима.

Имей в виду, что существует техническая возможность отследить твое местонахождение по телефону, если что…

Пипсен фыркнул прямо в свой салат:

– Ну уж это вряд ли…Не думаю, что Элли додумается уличить меня во вранье таким замысловатым способом.

– Мое дело предупредить, а дальше действуй как знаешь.

На этом замечании тема была исчерпана.

Для детектива наступило время ввести своего компаньона в курс дела, поскольку до этого момента тот не представлял конечной цели их экспедиции и действовал только в рамках указаний старшего товарища.

********


– Теперь слушай меня внимательно, я постараюсь быть краток, но конкретен.

Рассказав всю предысторию этой поездки, Пипсен перешел к главному.

– Начну с вопросов, которые у меня появились в ходе встречи в «высоком кабинете» (во всех смыслах этого слова).

Оказывается, никто иной, как пропавший более полувека назад Майкл Роппеймер сам назначил меня человеком, уполномоченным получить от него некую важную информацию.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу
На страницу:
2 из 2