
Полная версия
А впереди была вся жизнь…
15
15 Намёк на фразу из песни «Пинк Флойда»: Money, it's a hit (англ.).
16
16 Хит той же поп-группы «Победитель получает всё».
17
17 В 1972 и 1974 годах между сборными командами СССР и Канады состоялись два суперсерии игр по хоккею (по 8 игр каждая). По итогам 1-й суперсерии сборная Канады выиграла за счёт бо̀льшего количества побед, но забила меньше голов. Во 2-й суперсерии сборная СССР сыграла намного лучше, забив в общем зачёте 32 шайбы против 15 шайб канадцев
18
.18 Ordnung (нем.) – порядок.
19
19 Deuetsch (нем.) – немецкий язык.
20
20 Freundschaft (нем.) – дружба.
21
21 Как твои дела? (нем.).
22
22 О да! Очень хорошо (нем.).
23
23 Речь о разрушенной в Сталинградскую битву мельнице, которая считается памятником истории.
24
24 Да-да, конечно (нем.).
25
25 Игра слов: первые буквы в имени-отчестве (ГБ) на деле означают Государственную безопасность (он же – КГБ Комитет государственной безопасности). В советское время КГБ ещё называли в народе «конторой глубокого бурения» (о чём упоминается дальше).
26
26 «Sie ist immer noch allein» («Она все еще одна», нем.) – название хита данной группы.
27
27 «Омега» – венгерская рок-группа.
28
28 Nach Haus – по-немецки: домой.
29
29 В июне 1961 года в Новочеркасске произошёл народное восстание. В ходе его подавления силы милиции, КГБ и армейские части применили оружие. В результате погибло несколько десятков человек.











