
Полная версия
Один на один с океаном
Вновь зайдя в тропический лес, Джек сразу же нашел отличный трут, оставалось найти как можно больше веток и дров. Спустя 3 часа, Джек находит несколько поваленных деревьев. Рядом с ними сидел огромный паук – это был тарантул. Опасно подходить, Джек стал наблюдать за ним, чтобы не упустить из виду. Тарантул сидел не шевелясь. Джек начал кидать в тарантула листья и камни, но тот не двигался, будто выжидал добычу.
В один момент тарантул резко дернулся и убежал куда-то в листья.
Джек аккуратно поднял ветки, схватил одной рукой дерево и понес назад к шалашу.
Выходя из тропического леса, Джек услышал звуки чаек.
Джек: Черт! Моя рыба.
Бросив дерево и ветки, Джек бросился отгонять птиц от шалаша, но к сожалению, для него, они успели утащить одну рыбешку. Джек очень злился, он начал швырять песок в птиц и кричать.
Успокоившись, он вернулся за ветками и деревом, притащив их к шалашу.
В злости он бросил все и начал разводить костер. Спустя час у него получилось, и он начал жарить рыбу. Уже 4 день он старался держать себя в руках, но все становилось хуже, когда он осознавал, что совершенно один тут и без какой-либо помощи.
Так он и просидел, съев рыбу смотря на огонь и море. Одиночество и тишина стали его беспокойными спутниками. Джек потерял связь с внешним миром, не знал, что происходит вокруг него. Каждую ночь он смотрел на звезды, мечтая о спасении. Холод и голод медленно, но верно ослабили его силы и оптимизм.
Ночью было прохладно, поэтому он сидел у огня и писал в блокнот свои мысли.
День 4. Когда имеешь многое, то ты не ценишь этого. У меня было все, о чем можно мечтать, но сейчас я абсолютно один, на острове, который медленно поедает меня. Я скучаю. Иногда я не понимаю, как дни могут длиться так долго. Я тут 4 день, а по ощущениям будто прожил полжизни. Джек Форман, житель города Фиштон.
Наступила полная темнота, и Джек забрался в свой шалаш, чтобы уснуть. Он посмотрел на небо, которое было усыпано красивыми звёздами. Постепенно его глаза начали закрываться, и он погрузился в сон.
День 5
Утро выдалось тяжёлым. Джек с трудом открыл глаза, его мучила боль в животе. Он попытался встать, но каждое движение отдавалось резкой болью.
Джек понимал, что ему нужно что-то делать, чтобы облегчить своё состояние. Он решил попробовать выпить что-нибудь, что могло бы помочь. Проделав дыру в кокосе, он выпил весь сок, надеясь, что это хоть как-то поможет. Но боль так и не ушла.
Джек лежал на песке, слушая шум моря и шелест листьев. Он пытался расслабиться и отвлечься от боли, но это было трудно.
Джек понимал, что необходимо действовать, и решил исследовать верхнюю часть острова в поисках еды или признаков цивилизации. Он сделал пару глотков воды из бутылки, чтобы подкрепить силы, и решительно встал.
Остров был покрыт густыми тропическими зарослями, и Джек знал, что путь наверх будет непростым. Он начал взбираться на скалу, осторожно преодолевая каждый выступ и трещину. Взобравшись на вершину, он оказался на небольшой площадке, откуда открывался вид на остров.
Осмотревшись, Джек заметил вдалеке большое дерево с яркими плодами. Он понял, что это может быть источником пищи, и решил отправиться туда. Путь к дереву пролегал через густые заросли, и Джеку приходилось прокладывать себе дорогу, раздвигая ветви и лианы.

Джек смотрит на остров с вершины.
Когда он его наконец-то увидел, то побежал к нему. Подойдя ближе, он начал смотреть на плоды, весящие на ветках. Плоды имели шаровидную, слегка удлиненную форму. Джек даже заметил, что некоторые схожи с формой человеческого сердца. Покрывала плод кожура необычного цвета. В ней сочетались и плавно перетекали друг в друга три цвета: зеленый, красный и желтый. Джек сразу понял, что нашел манго, поэтому сорвав один из плодов, он уселся у дерева и начал его есть.
Наконец-то он улыбнулся и почувствовал наполненность в желудке. Ему было хорошо от радости он даже придумал название дереву – Теодорос, что в Древней Греции означало – Дар Божий.
Побыв еще у дерева, Джек решил пойти еще дальше и изучить местность.
Сверху остров казался маленьким, но смотря на шалаш Джека, сразу понимаешь размеры острова. На другой стороне он заметил какую-то белую ткань, скорее всего парус от какого-то корабля потерпевшего крушение в море. Поход туда опасен в состоянии Джека, да и по времени займет целый день, если не больше. Снизу скалы он увидел куски деревяшек, это были части от яхты Джека. Их прибило к скалам, но волны все время старались утянуть их назад в глубь.
Никаких признаков жизни на острове, кроме самого Джека.
Все же он решил вернуться назад, так как сил у него уже было не так много.
Проходя через манговое дерево, Джек сказал:
Джек: До встречи Теодорос!
И пошел в сторону тропинки.
Погода портилась, тучи стягивало, море начало штормить.
Джек аккуратно спустился по скалам стараясь не упасть в море. Ему пришлось спрыгнуть на берег с высоты 4 метров, так как сторону тропинки били волны. Ветер понимался, поэтому Джек быстрым темпом пошел в шалаш. Он стал дожидаться дождя, чтобы поставить бутылку в песок для набора воды.
Начался сильный ветер, пошел дождь.
Джек в быстром темпе выпил бутылку с водой, остатки разливая на себя. Выбежал из шалаша и воткнул ее в песок.
Раздались звуки грома. Гром гремел с такой силой, будто в небе происходил бой, зла против добра. Джек никогда еще не чувствовал себя так уязвимо, поэтому и забежал назад в шалаш. Даже там ему было страшно. Второй каркас, который он сделал, и крыша шалаша хорошо защищали его от дождя. Ветер гнал капли под углом, и сейчас стены шалаша начали уступать в этой битве.
Было прохладно.
Чтобы себя занять и отвлечь, Джек начал вязать из листьев пальмы веревку, разрывая волокна и скручивая их между собой.
Так он и просидел до глубокой ночи. Он уже привык к шуму моря и даже грома, поэтому быстро уснул.
День 6
На утро он продолжил вязать веревку, дабы успеть закончить ее к обеду. Когда он достал блокнот, он сильно удивился, что уже 6 дней находится тут, ему казалось, что прошло уже дней 10—15, но время будто замедлилось. Он написал:
День 6. Вчера я пережил ужасный день, было очень плохо, но Теодорос не дал мне умереть с голода, он будто призвал меня к себе, чтобы поделиться едой. Ночью было страшно, все гремело и пугало. Сегодня мне лучше, я делаю ловушку для рыб, но никак не могу разобраться с костром. Надеюсь у меня получится…
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.