
Полная версия
Сказы деда Хабырыыса
Конечно, я умел немного держаться на воде, не сразу шёл ко дну, отчаянно барахтался и, задевая ногами дно, расталкивая воду руками, немного продвигался в воде вперёд и выплывал на мелкое место, где мог уже спокойно стоять в рост.
Я ещё колебался, а Егор уже, улыбаясь и подходя голым к краю обрыва, возле которого сбросил свою одежду, мне убеждённо говорил:
– Ну и ладно, раздевайся да заходи в воду, плескайся у берега, булькайся. Хорошо-то как! А я буду плавать, нырять! Ты не обращай внимания!
С этими словами, пока я снимал и складывал одежду, Егор оттолкнулся от обрывистого берега и с громким всплеском нырнул в воду. Я огляделся, но Егора не увидел. Подойдя к краю обрыва, я обомлел и ужаснулся от увиденного: сквозь прозрачную воду было видно обнажённого Егорку, он лежал на дне на животе и едва заметно шевелил то руками, то ногами, но не плыл. Изо рта вверх из воды поднимались пузыри воздуха. Уже не думая ни о чём, я вошёл в воду и поднырнул, схватил под водой Егорку за ногу, упираясь, отплёвывая попадавшую в рот воду, я потащил его к берегу. С трудом выволок на мелководье. Мне казалось, что он уже не дышит. Вытянув отяжелевшего друга на берег, я начал нажимать ему на живот, разводил его руки, перевернул на живот, сзади обхватил его руками и сжимал до тех пор, пока он не издал стон и изо рта и носа не полилась вода.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Строка из международного пролетарского гимна «Интернационал», слова Э. Потье в переводе А. В. Коца, музыка П. Дегейтера.