
Полная версия
Красная Дева
– Правильные вещи тебя интересуют.
Ариэль решила промолчать, лишь нахмурилась. И не зря. Почти сразу старуха от неё отстала, бросив напоследок своим тихим скрипучим голосом:
– Иди, иди, обозналась старая. Только в следующий раз брата моего по несчастью не шугайся так.
– Прошу прощения?
– Не слышала, что ли? Иди говорю!
Посчитав, что перечить такой странной женщине не самое разумное решение, Ариэль нырнула обратно в толпу. Она знала, что здесь до сих пор ошивались гадалки: мистическая аура, окутывающая континент, хорошо сказывалась на их услугах. Женщины, обёрнутые в загадочные вуали, пускающие дым от благовоний прямо в лицо, умели говорить красиво. Молоденькие девушки с незавидной судьбой, которых колдуньи зазывали в свои шатры, часто полагались на их обещания о счастливой жизни и богатом муже.
Ариэль в подобное не верила. Она уважала богов, придерживалась мнения, что где-то за горизонтом существует магия, но не та, что прячется за полупрозрачными занавесками и пустыми обещаниями. Её раздражали приторные речи гадалок, их манера вкрадчиво нашёптывать банальности, завёрнутые в загадочные формулировки. Для Ариэль судьба никогда не плавала на поверхности, она не была чем-то предрешённым. Ни один человек не скажет, что ему уготовано, а шарлатанки в бижутерии и вовсе не могли пролить свет на чужой рок.
Пусть завораживают других – Рохас не так просто поймать в сети напыщенных речей и туманного дыма. Однако эта гадалка не пыталась навязать Ариэль своё виденье судьбы, даже отдаленно не напоминая колдунью. Что на неё нашло?
Бред, не бред, но слова старухи засели в голове. Будто мало Ариэль мыслей, чтобы заниматься ещё и пророческой ерундой.
Все знают, чтобы избавиться от тревожности, нужно посетить таверну и пропустить пару кружек. Тогда все заботы как рукой снимет. Но только если ты не направляешься в такое заведение с другой целью.
Таверна Соляриса отличалась от тех, которые Ариэль видела на Равендоре, всем, кроме контингента. Вместо дверей она откинула в сторону плотную ткань, которая должна была не впускать внутрь горячий воздух. Должна была, но с задачей не справлялась. Духота помещения смешалась с кислыми алкогольными парами, опьяняя с одного вздоха.
Внутри раскидали множество низких деревянных столиков. Вдалеке расположили барную стойку, украшенную звенящими бусами и бутылками из цветного стекла. Полусгоревшие свечи, стоящие на заколоченных окнах, водопадом стекали с подоконника по стенам. Это был единственный источник света, не считая неработающих лампад на столах. По голым песчаным стенам развесили цветастые бусы и украшения из камней, ракушек и перьев. Весьма уютно, если не считать посетителей: в прибрежных тавернах всегда полно матросов, но тут они смешались с рабочим классом Соляриса, представляя вместе очень разношёрстную компанию.
Ариэль не любила общаться с пьяными людьми, а здесь каждый второй сидел с кружкой в руках в разгар дня. И только некоторые уминали аппетитные на вид порции, стуча вилками по деревянным тарелкам. Хотя после месяца солонины аппетитным покажется даже присыпанный песком кальмар с салатом из водорослей.
Рохас стояла у куска ткани, заменяющей дверь, наблюдая за происходящим. Это быстро вызвало недоверие у остальных посетителей, и, чтобы продолжить прицениваться, Ариэль пришлось заказать у трактирщика самого приличного питья в заведении. На кружке хозяева выцарапали при помощи ножа название таверны: «Три рыла».
Капитан чувствовала, как по ней скользят мутные взгляды посетителей, поэтому подошла к ближайшему столу. Уж лучше внимание двух мужчин, чем целой толпы пьяниц.
– Здесь свободно? – прямо спросила Ариэль.
– Потерялась?
– Нет, – на стол опустилась кружка, обозначая безоговорочное присутствие ещё одного человека за столом.
Только когда Ариэль справилась с неудобной длинной скамейкой, она наградила новых собеседников взглядом. Перед ней сидело двое мужчин, и ещё один расположился рядом. В полумраке таверны Рохас не сразу его заметила. Старик облокотился о стену и, кажется, спал. Перед ним не стояло ни кружки, ни тарелки. Лицо его, покрытое морщинами и ссадинами, выражало непоколебимость к происходящему вокруг. Только иногда старик причмокивал, ворочаясь на импровизированном спальном месте.
– Значит смелая? – хохотнул мужчина напротив. Выглядел он устрашающе и больше раза в два, но улыбка, озарившая смуглое лицо, была доброй. С таким крупным телосложением и лысой головой он напоминал бывалого воина с Соддена. А шрам, проходящий маленькой речкой через левый глаз и заканчивающийся где-то под рубашкой, устрашал в первую секунду зрительного контакта.
– Садись, садись, не слушай его. Мы только рады новым лицам. – Голос подал мужчина, сидящий рядом с великаном. Он оказался куда меньше своего товарища, тощий, со старательно зачёсанными назад волосами. Комедийности его образу добавлял миниатюрный головной убор.
– Я Пинту, – тощий сначала указал пальцем на себя, а затем на своего друга, – это мой товарищ Альфонсо.
– Ариэль, – представилась Рохас. Она не знала о чём обычно говорят в такой обстановке, поэтому спросила напрямую. – Вы местные?
Альфонсо спрятал улыбку за своей кружкой, сделав глоток. При этом и один, и второй собеседник внимательно изучали девушку перед ними.
Сегодня безразмерная рубашка, рукава которой она закатала до локтей, пришлась кстати. На запястья Ариэль нацепила множество браслетов и кожаных ремешков, а вместо пояса повязала красный кусок ткани. Прикинув, насколько образ получился внушительным, Рохас мысленно напомнила себе всё же пройтись по местному рынку. Если не считать далёкий от них Поднебесный континент, на Солярисе продавались лучшие ткани. А она не могла и дальше ходить в вещах, оставшихся от прошлого капитана.
– Не совсем. Я просто давно живу здесь, а Пинту приехал сюда подзаработать.
– На Солярисе строителям платят куда больше, – пояснил мужчина. Ариэль кивнула, крутя кружку на столе.
Альфонсо с Пинту переглянулись, поспорили друг с другом взглядами, а затем великан поинтересовался:
– Имеем право спросить, что такая приличная девушка забыла в таком месте?
– О, я пробыла на корабле больше месяца и едва могу сказать, что выгляжу прилично. – Она улыбнулась, оторвавшись от плескавшегося в кружке напитка и позволив себе немного расслабиться.
– Значит на хорошем корабле.
– Возможно, со стороны так и есть, – Ариэль пожала плечами. – С моряками, ценящими только деньги, тяжело управляться.
– Ты капитан, что ли? – в голосе Альфонсо слышались только дружелюбные нотки, разбавленные любопытством. Кажется, он так и не поменял положения тела, чтобы лишний раз не пугать гостью.
– Да, – Ариэль прищурилась, пуская в собеседников изворотливые искорки. – Не похожа? – хмыкнув, она скрестила руки на груди. Будь у скамейки спинка, с удовольствием облокотилась бы о неё.
– Нет-нет, просто мы тебя никогда не видели в порту.
Сразу стало понятно, что для Пинту такая вежливая манера речи – обыденность. Он не задумываясь сглаживал все углы, даже когда в этом не было необходимости. Неконфликтные люди большая редкость в нынешних реалиях. И если некоторые не придавали такой черте характера значения, то Ариэль сразу выделила это как преимущество. Нет ничего опаснее, чем слова. Особенно те, которыми так умело пользуются. Меч может затупиться, револьвер может дать осечку, но слова всегда попадут в цель.
– Каждый капитан хоть раз побывал на Солярисе, – пожал плечами Альфонсо, рассеивая стратегические размышления Ариэль.
Она не могла с ним согласиться. Скорее каждый капитан побывал на Дорне, но никак не в жаркой пустыне. Многим кораблям здесь нечего ловить. Единственное время, когда Солярис действительно стоило посетить – праздники. Жители города выкладывались на полную, превращая скудные улицы в буйство красок.
– Я в начале пути, – лаконично ответила Ариэль. – У меня есть отличный торговый корабль, но увы, работающие на нём люди не вызывают доверия. Я здесь, чтобы набрать команду.
– Боюсь спросить, каким местом ты набирала команду, что теперь нуждаешься в замене?
– Альфонсо! Она же девушка! – пожурил друга Пинту, шлёпнув того по руке.
– Всё в порядке, – Ариэль и бровью не повела, наконец сделав глоток из кружки. Выпивка оказалась очень слабой, словно её разводили с водой или соком. Оставалось лишь неприятное горькое послевкусие на языке. – Я, приложив некотрые физические и денежные усилия, забрала управления кораблём.
Она не была уверена, какой эффект возымеют её слова, но никак не рассчитывала на смех, громкий и заразительный.
– Святой Террос! Ты посмотри, Пинту, она и глазом не моргнула! – Альфонсо покачал головой, подняв кружку перед собой. Его товарищ сразу же стукнулся с ним. Ариэль не стала отставать, хотя всё пыталась разгадать реакцию Альфонсо.
– Я думал, женщин не жалуют в морском ремесле потому, что они слабые, но кажется, мужики вас просто боятся. Похвально, похвально.
– А ещё это незаконно и опасно, – внёс свою лепту Пинту.
Ариэль посчитала, что это лучшая возможность, чтобы предложить им присоединиться. Не стоит забывать, что она пришла сюда именно за этим. Вряд ли Ариэль удастся заговорить с кем-то так откровенно. А этих двоих словно сама судьба подкинула юному капитану: опытных, ответственных и легко идущих на контакт.
Альфонсо был прекрасно сложен для моряка, и шрам с татуировкой, выглядывающие из-под одежды давали понять, что, до переезда на Солярис, он занимался морским промыслом. Натруженное тело легко перенесёт корабельные тяготы. А ещё от Альфонсо так и веяло энтузиазмом. Будто он готов ввязаться в любую авантюру.
Пинту же выглядел и звучал как надёжный помощник, умеющий наладить отношения между людьми. Если не брать во внимание его навыки строителя, он мог бы запросто занять место уважаемого советника. Люди наверняка тянулись к такому простому, доброму характеру. Пинту напоминал мудрого кота, который свысока наблюдал как котята, которых он учил, ловят мышей.
Глупо вновь надеяться на удачу, но присоединение таких искренних людей к команде может заметно облегчить жизнь Ариэль. Ей хотелось не только почувствовать поддержку, но и набраться опыта. При одном только взгляде на Альфонсо любой матрос и думать забудет о недовольстве.
– Я нуждаюсь в хороших людях, вы не хотите присоединиться?
– Мы-то? – Альфонсо улыбнулся, пихнув Пинту локтём. Стоило ему немного не рассчитать силу – и товарищ вылетел бы из-за стола. – Слышал, старик, нас с тобой ещё хоть во что-то ставят.
Неловко отведя взгляд и потирая бок, Пинту ответил за обоих:
– Спасибо, но нам придется отказаться.
– Почему? Причина в…
– Причина не в тебе, – мягко прервал её Пинту.
– Я и не собиралась так говорить, – фыркнула Ариэль.
– Причина в море. Это неблагодарное дело.
– Вот, спроси у старика Пита, – Альфонсо кивнул в сторону пожилого мужчины, спящего рядом. Ариэль и забыла о его присутствии. – На нём живого места нет, а ведь он был ещё тем покорителем морских просторов.
Ариэль скептически отнеслась к такому описанию Пита и, присмотревшись, брезгливо вынесла свой вердикт:
– Если я не ошибаюсь, помимо этого он был ещё тем пьяницей.
– Ха! И то верно! – Альфонсо вновь поднял кружку. Ариэль чокнулась с ними, но пить не стала. От двух глотков странный вкус алкоголя уже впитался в язык, и она никак не могла от него избавиться.
– Тебе придется многое сделать, чтобы завоевать чужое доверие. И большинство из тех, кого ты позовёшь, будут относиться к тебе иначе, – заговорил Пинту, пока Альфонсо, запрокинув кружку, допивал последние капли.
– Презрительно, предосудительно, надменно и с насмешкой? – перечислила Ариэль, пытаясь скрыть отчаяние в голосе. Она оглянулась – каждый второй в этой таверне думал именно так. И не нужно даже спрашивать, чтобы убедиться в обратном.
– Точнее и не скажешь, – отставив кружку в сторону, Альфонсо взглядом спросил, будет ли Ариэль ещё предпринимать попытки насладиться алкоголем, и она молча подвинула свою порцию здоровяку.
– Вы верно говорите, но я всё равно не отступлю. Меня не пугают трудности, спасибо за предупреждение. Моё предложение ещё в силе.
– Прости, Ариэль, но мне хватило морской службы, а у Пинту жена и сын. К тому же, мы прекрасно устроились.
– Но ведь строителям всё равно платят сущие копейки. Вам никогда не хотелось большего?
– Одними деньгами людей не заманишь, – с этим бы Ариэль поспорила, но продолжила молча слушать Альфонсо. – Многим своя жизнь и благополучие дороже.
– Я понимаю.
– Придумай что-то… другое. Обрати на себя внимание, иначе никто не посмотрит на тебя как на капитана, – искренне посоветовал Пинту.
Ариэль могла бы язвительно отметить, что такой совет весьма и весьма очевиден, но вместо этого понимающе кивнула: не хотелось показаться в их глазах капризной, резкой и чересчур самодовольной. Капитан запихнула поглубже неуверенность, смешанную с сомнением:
– Тогда завтра с утра, на пристани, – обозначила Ариэль, ткнув пальцем в поверхность стола. – Сделаю так, чтобы меня заметили.
– Хороший настрой. – Подмигнул Альфонсо, отсалютовав кружкой.
– Мы придём посмотреть, ты не против? И на тебя, и на твой краденный корабль.
– Я буду благодарна.
Они ещё долго болтали: весело, расслабленно, непринуждённо, – настолько, что Ариэль перестала обращать внимание на духоту и пристальные похотливые взгляды, от которых мурашки пробегали по спине. Иногда она выглядывала в окно. Ни берега, ни корабля отсюда видно не было, но матросы, вероятно, могли показаться где-то в шумящей толпе на улице.
Ариэль не рассказывала много о себе, просто с удовольствием слушала собеседников, а они с удовольствием заполняли тишину. Альфонсо, как и предполагала Ариэль, родился на Соддене. В нём всё выдавало крепкого содденского мужчину, забитого татуировками: от телосложения до манеры речи. Рассказывая о себе, он упомянул, что ему посчастливилось поплавать в рядах морских охотников какое-то время.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.