
Полная версия
Графиня из другого мира
– Про барона и замужество мы поговорим чуть позже. Сейчас займись своей раной и ничего не бойся.
Бросив на меня ещё один настороженный взгляд, Аравия всё же ушла, а я, аккуратно собрав на поднос осколки, поставила его на небольшой столик, принявшись расхаживать по гостиной, думая о всём происходящем.
И если недавно я была уверена, что со всем разберусь и мне особо нечего опасаться, то теперь, оставшись наедине со своими мыслями, заново проматывая в голове последний час, я поняла, что не всё так просто.
Барон Ривман уже дал понять, что если я не стану его женой, то есть риск оказаться на улице и стать посмешищем. Но почему? С чем это может быть связано и как мне не оказаться заложницей чужих проблем?
Может Савия находится в шаге от разорения? Или она испортила свою репутацию? Помнится мне из прочитанных книг, что дамы из высшего света дорожат своей честью, потеря которой может привести к их краху.
Так, мне главное быть собранной и готовой ко всему. Всё-таки я женщина с опытом, пусть даже в этом мире он может мне особо и не пригодиться. В любом случае, как мне часто твердила одна знакомая, всегда надо верить в лучше и идти напролом.
Почувствовав, как виски начинают гудеть от боли, я остановилась и стала растирать их пальцами, пока не почувствовала на себе чей-то колючий взгляд.
Он был настолько осязаем, что затылок защекотало, заставив меня поёжиться от неприятного предчувствия и обернуться.
В дверях гостиной, прислонившись плечом к дверной раме, стоял высокий, широкоплечий мужчина в чёрном, старомодном по моим меркам костюме. Его густые, чуть вьющиеся каштановые волосы закрывали уши, черты лица были слишком резкими, уголки губ так и вовсе опущены вниз, будто он был чем-то недоволен, а взгляд чёрных глаз чуть ли не жалил.
«С ним надо быть осторожной!» – пронеслась в голове мысль, после которой я ощутимо напряглась.
Хищно улыбнувшись, будто упиваясь моей растерянностью, незнакомец чуть склонил голову набок, не спеша нарушать молчание.
Тишину спугнули быстрые шаги Аравии, которые и вывели меня из некого оцепенения.
– Добрый день, граф Кармент, – быстро поздоровалась служанка. И судя по выражению её лица, этого гостя мы совсем не ждали.
И что-то мне подсказывает, что он принёс мне дурные вести. По крайней мере, я считаю, что человек, который собирается сказать что-то приятное, не будет так странно улыбаться, смотря на меня с неким вызовом и превосходством во взгляде.
Нет, ну с мужчинами в этом мире явно какие-то проблемы.
Глава 5
Судя по взгляду графа, мне тоже было бы желательно хоть что-то сказать, но я почему-то растерялась и молча смотрела на мужчину.
Ещё и голод неожиданно дал о себе знать, перетягивая на себя всё внимание. Я бы сейчас с удовольствием попросила бы нежданного гостя зайти чуть позже, ознакомилась бы с запасами на кухне и, за поздним завтраком и кружкой горячего кофе, если он здесь имеется, расспросила бы обо всём Аравию.
Но нет, пришлось выдавить из себя улыбку и отогнать вдруг возникшее ощущение, что я попала в клетку к голодному хищнику. Ведь именно так ощущалась близость черноглазого мужчины, от которого исходила подавляющая, отчасти даже пугающая сила. Не знаю, как я её чувствовала, но напряжение сковало каждую мышцу, советуя оказаться как можно дальше от графа.
– Графиня, вам уже в тягость со мной поздороваться? – нарушил молчание граф Кармент, снова растянув тонкие губы в усмешке. – Странно, в вашем положении вы должны встречать меня с улыбкой и поклоном, а не смотреть как на восставшего из могилы мертвеца. Может вы хоть пригласите меня расположиться на диване?
Не дожидаясь моего ответа, мужчина медленно прошёл мимо меня, обдав приятным терпким запахом духов, и вальяжно сел на диван, снова не сводя с меня взгляд.
И от такого пристального внимания к моей персоне, сразу же захотелось что-то поправить, волосы или платье, да и вообще как-то занять руки.
М-да, мужчины тут «распрекрасные». Один пытается быть похожим на кормового поросёнка, второму наглости не отнимать. И перед каждым я должна расплываться в улыбке и быть вежливой. Вот только никто пока не соизволил вести себя со мной нормально, если не считать служанки, которая поспешно скрылась в глубинах дома, оставив меня с графом наедине.
Кое-как уняв недовольство, я всё же выдавила из себя улыбку, интуитивно понимая, что с этим человеком намного опаснее ссориться, чем с бароном Ривманом. Поэтому, подумав над ответом, чтобы показаться вежливой, я произнесла:
– Извините за это упущение, граф Кармент, я сегодня сама не своя. Что привело вас ко мне?
Усмешка тут же исчезла с губ мужчины, а брови чуть изогнулись, но он почти сразу же вернул контроль над своей мимикой.
– Вы знаете такие слова как «извините»? Графиня, а вы умеете удивлять. Или вы наконец-то поняли, в каком ужасном положении вы находитесь? Но тогда странно, что барон Ривмав вылетел из вашего дома как пробка от шампанского, что для его габаритов было удивительно. Неужели вы нашли другого дурака, купившегося на ваше милое личико и решившего взять вас в жёны? Я срочно должен знать кто это.
Последняя фраза прозвучала словно насмешка, да и в чёрных глазах появился странный блеск, натолкнувший на мысль, что кое-кто, сидящий напротив меня, очень любит тонко издеваться и бить по больным места.
Что же ему сделала Савия, что он теперь упивается её шатким положение? Отвергла? При всех унизила? Жёстоко разбила ему сердце?
Судя по тому, что я успела узнать, у графини явно был скверный характер, который даже чуть-чуть отпечатался на её внешности. Так что жизнь в новом мире может быть не такой сладкой и беззаботной, как я на то рассчитывала. Кто знает, сколько у этой девушки врагов.
– Граф Кармент, давайте вернёмся к цели вашего визита. И напомню, что очень некрасиво пытаться меня задеть, когда вы сами без разрешения вошли в чужой дом.
Мои слова почему-то рассмешили мужчину, вот только его смех неприятно резанул по ушам.
И подавшись вперёд, пристально вглядываясь в мои глаза, граф не без удовольствия произнёс:
– Ох, милая моя графиня, это же уже почти мой дом. Вы об этом запамятовали? Так давайте я напомню, чтобы в очередной раз сбить с вас эту непонятную мне спесь. И знаете, я уже устал напоминать вам, что в вашем положении надо быть сдержаннее и проявлять уважение, чтобы хоть как-то себя спасти. Но вы, извините за грубость, непробиваемо глупы.
Машинально вспыхнув, хотя и понимая, что граф говорит не обо мне, а об Савии, я невольно бросила взгляд на тонкую хрустальную вазу, испытав непреодолимо сильное желание кинуть её в мужчину.
Никогда не была слишком истеричной и эксцентричной женщиной, но тут что-то во мне прямо требовало стереть усмешку с тонких мужских губ. А так как в остротах я была не сильна, да и без понятия, кто сидит передо мной, чтобы понимать куда словесно бить, ваза казалась лучшим оружием в данной ситуации.
И что-то мне подсказывает, что подобное членовредительство было свойственно графине, так что графа бы это не сильно удивило. Вопрос только в том, как бы дорого мне стоила подобная выходка?
– Я не буду отвечать вам грубостью, но если вы не поубавите издёвку в голосе и не станете подбирать слова, то я укажу вам на дверь.
Граф закатил глаза, посмотрев на меня как на дурочку. Ну да, он же уже сказал, что мой дом почему-то почти принадлежит ему.
– Графиня, прошу вас, включите мозг. Я понимаю, что вы шокированы сначала смертью отца, потом новостью о его долгах, сделавших вас почти нищей, а потом ещё и поступком вашего… любовника. – Последнее слово граф Кармент произнёс как какое-то ругательство, тут же с силой сжав челюсть и выдержав небольшую паузу. – Но из положенных тридцати дней у вас осталось двадцать два, а вы так и не нашли мужчину, который смог бы вас спасти. Или вы забыли, что женщина не имеет права самостоятельно распоряжаться своим имуществом и деньгами, находясь вдовой или сиротой? После вашего бурного романа, только барон Ривман решился закрыть глаза на позор и сделать вам предложение руки и сердца, а вы, судя по всему, оскорбили его. Теперь не вините никого, кроме себя, когда ваша собственность перейдёт во владение моего банка.
Что могу сказать… А вот ничего не могу! Моё положение и правда хуже некуда. И что это за история с любовником?
И почему-то мне кажется, что найти работу в этом мире будет не так-то легко. Как я поняла, то если у женщины нет мужа или опекуна, то у неё по факту ничего нет.
Как же всё, оказывается, сложно.
– Я вас услышала, граф Кармент. Если это всё, что вы хотели мне сказать, то… – Не договорив, я невольно попятилась к камину, когда мужчина резко встал на ноги, шагнув ко мне. И что-то в его чёрных глазах было такое пугающее, что я испытала к нему неподдельный страх.
Неумолимо приближаясь ко мне, граф вынудил меня вжаться в каменную кладь камина и почувствовать себя в ловушке.
– Предупреждаю, тронете меня, и сильно об этом пожалеете! – Не знаю, зачем я это сказала, будто намеренно провоцируя этого странного мужчину, но я сразу же об этом пожалела, когда по выражению его лица стало понятно, что он не против узнать, что же я сделаю в ответ.
Глава 6
Напряжение между мной и графом Карментом достигло своего предела. Я чувствовала, что ещё чуть-чуть и просто оттолкну его в сторону или ударю, так как его близость оказалась для меня невыносимой.
Его сила, которую я и так прекрасно ощущала, теперь сгустилась вокруг меня, заставляя чувствовать себя слабой и беспомощной. И я совсем ничего не могла с этим сделать.
Я просто смотрела на мужчину, не понимая, почему мне так трудно двигаться, будто своим пугающим взглядом он подчинял меня, делая марионеткой.
Или всё дело в страхе?
Но я никогда и никого так сильно не боялась, чтобы застыть на месте, не в силах пошевелиться.
Коснувшись моего подбородка, граф вынудил меня поднять голову и, склонившись к моему лицу, тихо прошептал:
– Я вас тоже кое о чём предупрежу, а точнее дам совет, моя милая графиня. Видите ли, если вы собираетесь спорить и дерзить кому-то сильному, то будьте готовы к последствиям. Ваше обаяние на меня больше не действует и я уже давно понял, что вы за человек. Поэтому прекращайте этот спектакль и ведите себя как обычно.
– Ну и кто же я по-вашему? – Я с трудом разомкнула пересохшие губы, услышав, как бешено забилось моё сердце.
– Зазнавшаяся, лицемерная дрянь, которая думает, что ей и дальше всё будет сходить с рук! А мужчины будут выстраиваться перед ней в ряд, дабы заслужить хотя бы один её взгляд, не догадываясь, что на такую женщину грех тратить своё время! – неожиданно зло и отрывисто произнёс граф Кармент, и его лицо стало напоминать жуткую маску. И если до этого он просто бросался остротами, то теперь показывал мне свою ненависть. – Вот только, графиня, ваш отец давно мёртв, ваша репутация подмочена так сильно, что её можно выжимать, а достойного претендента на ваши руку и сердца всё ещё нет. Так может вам пора уже задуматься о своём поведении и перестать быть такой…
Замолчав, так и не закончив фразу, мужчина как-то судорожно втянул в себя воздух, после чего отпустил меня и сделал несколько быстрых шагов назад.
Но несмотря на небольшое расстояние между нами, которое было для меня неким спасением, я всё ещё не могла пошевелиться, чувствуя себя необоснованно оскорблённой.
Да-да, граф говорил о Савии, но эффект от его слов я прочувствовала на себе, хотя перед ним я вообще ни в чём не была виновата.
Что же за человек эта графиня, раз люди относятся к ней подобным образом? Или всё дело в застывшем мужчине, чьё выражение лица говорит о том, что он удивлён собственной вспышке злости?
– Если вам больше нечего мне сказать, граф, то прошу вас, покиньте мой дом. И да, я помню, что в скором времени он может стать вашим, если я не найду себе мужа.
– Желательно ещё и погасить долг перед моим банком.
Прищурившись, он внимательно вглядывался в моё лицо, из-за чего я сразу же напряглась, решив, что граф что-то заподозрил, сообразив, что перед ним самозванка. Но больше ничего мне не сказав, мужчина склонил голову, этим жестом попрощавшись со мной, после чего ушёл.
И вот зачем, спрашивается, он приходил? Чтобы запугать бедную девушку, оставшуюся без родителей и денег?
М-да, дела. Некоторые мужчины любят демонстрировать свою силу и власть, особенно перед теми, кто не может защититься.
Из-за усилившейся головной боли, заглушившей собой голод, и пережитого стресса, я чувствовала себя отвратительно. И мне уже ничего не хотелось, как просто сесть на диван и просидеть в тишине хотя бы минут двадцать.
Хотя от таблетки обезболивающего я бы не отказалась.
Но только я села, медленно массируя виски, будто это могло помочь ослабить боль, как о себе напомнила Аравия, вернувшаяся в гостиную.
– Пожалуйста, скажи, что мы сегодня больше никого не ждём.
– Нет, ваше сиятельство, больше никаких визитов на сегодня не назначено, – быстро произнесла девушка, снова смотря на меня странным взглядом.
– Это хорошо. Тогда закрой дверь, чтобы такие, как граф Кармент, не могли «обрадовать» нас своим появлением, и принеси мне чай и чего-нибудь поесть.
– Как скажете, ваше сиятельство.
И вот спустя несколько минут я держала в руках красивую фарфоровую чашку, с нетерпением ожидая, когда чай немного остынет, чтобы не обжечься. А Аравия стояла рядом, всё ещё находясь под впечатлением от моих слов.
Я всё же решила прикрыться проклятием, объяснив им потерю своей памяти, посчитав, что это будет лучше, чем рассказать правду.
Аравия, конечно, на вид божий одуванчик, но я в этом мире чужая и не знаю, как тут относятся вот к таким вот перемещениям между телами. Да и опыт общения с людьми подсказывает, что каким бы хорошим на первый взгляд не казался человек, от него можно ожидать всего что угодно.
Ну а стать молодой и красивой, чтобы оказаться в тюрьме или нарваться на неприятности – это совсем не то, чего мне хочется.
– Но ваше сиятельство, если вы уверены, что вас прокляли, тогда нам срочно нужно найти мага!
– Насчёт этого не волнуйся. Я сама восстановлю свою память и ты мне в этом поможешь.
– Вы что! Проклятие забвения очень опасное. Сначала человек забывает всякие мелочи, потом не может вспомнить своё имя, не узнаёт людей, забывает как читать и писать, как ходить… дышать. Что, если вы умрёте?
Хм, странно, что служанка так волнуется о здоровье графини, хотя явно её боится. Если уж граф не питает ко мне симпатии, то и девушка, которая должна ежедневно терпеть капризы барышни, никак не может пропитаться к ней любовью и преданностью.
Ну да ладно, скоро я пойму что к чему, а пока надо узнать главные моменты из жизни графини, чтобы понимать с чем мне предстоит столкнуться. И было бы неплохо разузнать о долгах и моём состоянии. Да и мужа бы найти, хотя бы временного, пока я не приспособлюсь ко всему, но желательно адекватного.
Вспомнив о бароне Ривмане, я вся содрогнулась от омерзения. Нет, такого мужчины мне точно не надо.
– Пока что маг мне не нужен. Я… держу ситуацию под контролем. Лучше присаживайся рядом и ответить мне на несколько вопросов. И желательно отвечать подробно, не упуская важных деталей. Я уверена, это поможет мне всё вспомнить.
Несмотря на то, что Аравия всем своим видом давала понять, что она со мной не согласна, она всё же села на самый край дивана, положив руки на колени, прямо как примерная ученица.
И мы с ней проговорили больше часа. Я задавала вопросы, она на них отвечала, иногда что-то умалчивая, о чём я сразу догадывалась из-за её пауз и смущения. Было понятно, что Аравии трудно рассказать о «её светлости», у которой полно пороков и недостатков, чтобы не обидеть эту саму светлость и не понести за это наказание.
Но когда я узнала всё, что мне было нужно на данный момент, я ещё раз прокрутила в голове полученную информацию, дополняя пробелы на мой взгляд логичными предположениями.
Глава 7
Итак, я, Савия, или же официально Савия-мон-Дармант, она же графиня Дармант, единственная дочь почившего почти два месяца назад графа, нахожусь в полной заднице.
По-другому не сказать, и это я ещё смягчаю.
Во-первых, в этом мире взяли и обделили женщин, лишив их права наследования, из-за чего если у тебя нет законного опекуна или мужа, то шиш тебе, а не родовое поместье и деньги. Не знаю, что это за ущемление прав прекрасного пола, ну или попытка спасти от быстрого разорения «глупеньких» барышень, не умеющих вести дела и вкладывать деньги, но я очень недовольна этой новостью.
Как и информацией, что банк, которым владеет неприятный мужчина, именуемый графом Карментом, может выгнать меня из дома и оставить ни с чем.
И ладно бы меня выгнали потому что у меня нет опекуна и мужа, но нет, дело в другом.
Ведь, во-вторых, мой здешний отец под старость пропитался лет любовью к азартным играм, из-за чего пошёл в разнос, продав почти все земли и заложив дом банку, оставив свою дочурку без хорошего наследства.
Матери у меня тоже нет, но уже давно. По словам Аравии, графиня умерла двенадцать лет назад от бушевавшей в то время болезни.
В-третьих, у графини Дармант дурная репутация в высшем свете. Являясь единственным и залюбленным ребёнком, которому всё позволяли и не ставили никаких ограничений, девушка не только вела себя не лучшим образом с людьми, но и часто играла на чужих чувствах.
Тот же граф Кармент оказался жертвой её обаяния, влюбившись в молодую девушку. Но Савия, дав надежду, привселюдно высмеяла его чувства. Ещё и подбила его младшую сестру на какой-то дурной поступок, о котором Аравии, к сожалению, не было толком ничего известно.
Зато теперь мне понятно, почему этот мужчина сейчас так упивается жалким положением девушки. Он всё ещё не простил ей своё разбитое сердце и случай с сестрой.
В-четвёртых, как в наказание за подобные игры в любовь, Савии пришлось на своём опыте пережить предательство. Она несколько месяцев крутила роман с младшим сыном обнищавшего барона, Костилем.
И если судить по румянцу, который появился на щеках служанки, то этот молодой мужчина был очень хорош собой, хоть и являлся шестым сыном из очень бедной семьи, пусть и с титулом.
После смерти отца графини, когда последняя преграда для их любви исчезла – всё же граф был против такого кандидата в мужья для любимой дочурки, у которого за душой ничего не было, – он пообещал жениться и спасти девушку от потери имущества. Вот только Костиль, добравшись до фамильных украшений, ценных вещей и бумаг, которые кое-кто красивый, но очень глупый, если не сказать жёстче, сам их отдал, сразу же показал свою гнилую суть.
Перед тем как навсегда уехать из города с пополнившимися карманами, Костиль не посчитал лишним опозорить на весь город графиню Дармант, пустив слух об их запретных отношениях.
И вот сейчас, когда часики тикают и Савии пора искать мужа, никто не хочет брать в жёны красивую, но почти что нищую графиню, чьи выходки подпортили многим нервы, а репутация ничего не стоит.
Разве что барон Ривман вызвался спасти бедняжку от полного краха, надеясь в дальнейшем получить титул графа. Судя по округлым формам этого мужчины, он не нуждается в деньгах и ест за троих, но никаких положительных качеств за ним не наблюдается.
Савия долго крутила беднягой и вила из него верёвки, пока её положение это позволяло, выпрашивая у него дорогие подарки и каждый раз обманывая его ожидания. Поэтому я не удивлюсь, если бы в браке с ним, она стала плакать крокодильими слезами. А то я сомневаюсь, что такой человек, как барон, не захотел бы отыграться за прошлые унижения, появись у него полная власть над Савией.
Аравия, при упоминании о бароне Ривмане, так сильно нервничала и бледнела, что я стала думать, а не приставал ли этот шарик на ножках к девушке. А то если он с такой готовностью лапал графиню, то ему точно не составит труда проделать то же самое со служанкой.
– Ваше сиятельство, что мы теперь будем делать? – еле слышно спросила Аравия, первой за долгое время нарушив тишину. – Может быть, стоит послать барону Ривману записку с извинениями?
– Ещё чего! – Я так громко это произнесла, что девушка чуть не подпрыгнула, испуганно дёрнувшись в сторону. – Нет, я ни за что не пойду замуж за этого мужчину.
– Но у вас нет других вариантов. Или барон Ривман, или… позор и смерть на улице от голода или холода.
– Какие-то у тебя мрачные перспективы. Вот ты же зарабатываешь деньги работая на графиню… то есть на меня. Верно? Верно. Вот и я смогу куда-то устроиться.
Как я поняла, деньги, которые женщины зарабатывают самостоятельно, никто у них не забирает. И для этого не нужен никакой опекун и муж.
Вот только «прогрессивное настроение» ещё не дошло до этого мира и все хорошие должности, по словам Аравии, могут занимать исключительно мужчины.
Но я-то женщина не привередливая, могу и руками поработать, лишь бы было где жить и что есть, а там разберусь, что делать дальше.
– Вы… будете работать? – В который раз за этот день служанка посмотрела на меня таким выразительным взглядом, что стало понятно, что она сомневается в моём психическом состоянии.
– Если придётся, то буду. А вот тебе, похоже, надо будет найти новую семью, готовую принять тебя в качестве своей служанки.
Аравия снова дёрнулась, опустив голову и нервно сжав руки, впиваясь ногтями в кожу. И хотя мне была непонятна причина подобной реакции на безобидные слова, я всё же сдержала любопытство и дала девушке возможность самой всё рассказать, когда она совладает со своими эмоциями.
– Ваше сиятельство, я… я вряд ли найду новое место в этом городе. Вы не помните, но до вас я работала на семью Ривман и… И глава семейства он… надругался надо мной. А когда я обратилась за помощью, он сказал, что я сама этого хотела, что я пропащая и соблазнила его. Только ваш покойный отец принял меня, а другие… Даже если я уеду, то прежде чем принять на работу, обо мне будут наводить справки и… И вот…
Аравия замолчала, побледнев так сильно, что я испугалась, что она сейчас лишится чувств. Поэтому я насильно усадила её на диван, а сама отошла к окну, думая об услышанном.
Ривманы. Я знаю только одного члена этой семьи, но уже все они вызывают во мне жгучую ненависть.
Глава 8
Никогда бы не подумала, что смогу устать ничего особо не делая. Но вот день близится к завершению, а я чувствую себя выжатым лимоном.
Последние несколько часов я всё думала над своим положением, пытаясь найти решение главной проблемы, чтобы не оказаться на улице, но всё без толку.
Голова разболелась ещё сильнее и меня невыносимо сильно клонило в сон.
Но всё же собрав все силы, я поужинала и прошлась по двухэтажному дому с листом бумаги, пытаясь найти что-то ценное и внести в список.
В планах было продать часть вещей и погасить долги отца, но спустя где-то минут сорок, я вернулась в гостиную всё с тем же идеально чистым листом бумаги.
Продавать нечего. А то что ещё могло представлять собой маломальскую ценность, попросту невозможно продать. На всех картинах, гобеленах, вазах и фигурках, если подойти к ним вплотную, была заметна серебристая рябь, как тонкая цепь оплетавшая вещи.
Как мне потом объяснила Аравия, это защитное заклинание графа Кармента, чтобы без его ведома никто не смог вынести вещи из дома.
И да, всё, что находится в небольшом столичном особняке, заочно принадлежит банку. Только если я погашу задолженность, а она была ого-го какой для человека, у которого не было ни одной золотой монеты в кармане, я смогу что-либо продать. Да и в целом распоряжаться вещами как вздумается.
– Ну вот! У меня ещё остался клочок земли! – радостно воскликнула, бережно разминая старую бумагу с гербовой печатью.
И хорошим бонусом в нахождении в чужом мире, было полное понимание незнакомого языка и письменности, что спасало меня от многих проблем.
– Ваше сиятельство… это место на кладбище в вашем фамильном склепе, – разочаровала меня Аравия, окончательно испортив мне настроение.
Ну не может же быть такого, что у меня ничего нет. Это как-то нечестно!
Может собрать свои скромные пожитки и вместе с Аравией сбежать в другой город? Там я могу… И вот что могу? Я ничего не знаю, никаким рукоделием не владею, разве что готовлю хорошо.
– Вам надо найти мужа, – тихо произнесла служанка, напомнив мне о значимости мужчин в этом мире.
– Если будешь снова сватать меня за барона Ривмана, то я тебя, ты уж меня прости, ударю. Мне хочется жить спокойно, а не стать игрушкой в руках такого… индивида.
– Меня ещё волнует это проклятие. Вдруг оно усилится? Или человек, пожелавший вам зла, предпримет что-то ещё?
На это я лишь пожала плечами, не видя смысла сейчас обсуждать эту тему. У меня есть всего двадцать два дня, чтобы спасти своё положение, и всякие там проклятия меня не волнуют.