
Полная версия
Принц Песков Времени. Пески Пустыни
Рано утром, когда звезды еще не погасли на небе, но восток уже начал светлеть, все племя собралось на краю оазиса. Женщины, мужчины, дети – все пришли проводить своего принца. Не было громких речей, лишь тихие благословения и взгляды, полные тревоги, надежды и веры. Старейшины совершили древний ритуал, призывая духов песков и звезд оберегать его в пути.
Карим стоял перед ними, чувствуя на себе тяжесть сотен глаз. В этот момент он был не просто Каримом, молодым воином. Он был воплощением их надежд, их последним шансом. Ответственность давила так сильно, что казалось, он вот-вот прогнется под её весом. Страх перед неизвестностью, перед силой, способной изменять время, перед жестокостью врага – все это было в нем. Но сильнее страха была решимость. Решимость защитить свой народ, сохранить их наследие, не дать Забытым Пескам исчезнуть в потоках времени или быть стертыми чужой волей.
Он обвел взглядом родные лица, впитывая их образы – каждую морщинку, каждую улыбку, каждый шрам, рассказывающий историю племени. Он запоминал запах оазиса – смесь влажной земли, цветущих растений и дыма костров. Это был его дом. И он должен был вернуться.
Сделав глубокий вдох, Карим склонил голову перед старейшинами, затем перед всем племенем. «Я вернусь», – сказал он, его голос был низким и твердым, несмотря на бурю чувств внутри. «Я вернусь с ответами. И с защитой для Забытых Песков».
Затем он повернулся. Не оглядываясь, чтобы не дрогнуло сердце, он оседлал своего верблюда. Животное тихо фыркнуло, чувствуя настроение всадника.
Первые лучи солнца коснулись его лица, когда он двинулся вперед, оставляя позади зелень оазиса и родные силуэты. Песок под копытами верблюда был еще прохладен, но он знал, что очень скоро солнце превратит его в раскаленную печь.
Он двигался на запад, туда, куда указывали древние карты и куда, по словам Захира, вел первый из путей к «местам, где звезды встретились с песком». Знакомые барханы сменились незнакомыми, цвета песка стали другими. Оазис Сердце Забытых исчез из виду, став лишь миражом в памяти.
Карим был один в бескрайнем море песка. Впереди лежала неизвестность, полная опасностей, древних тайн и врагов, которые уже шли по его следу. Его путь начался. Путь сквозь забвение, к Артефактам Времени. Бремя песка и крови стало его реальностью.
Часть 2: Путь Сквозь Забвение
Глава 6: Огнедышащее Сердце Пустыни
За спиной остался зеленый рай оазиса, ставший за прошедший день лишь миражом в памяти и тоскующим воспоминанием. Впереди расстилалось бескрайнее, золотистое море песка, которое к полудню превратилось в раскаленную, огнедышащую печь. Солнце висело в зените, злое и безжалостное, выжигая влагу из всего живого. Воздух дрожал, и горизонт танцевал, создавая призрачные озера и тенистые рощи там, где была лишь раскаленная пустота.
Карим двигался мерно, экономя силы. Его верблюд, животное, созданное для этой стихии, шагало уверенно, но даже его дыхание стало тяжелым. Каждый глоток воздуха был горячим и сухим, царапая горло. Влага мгновенно испарялась с кожи, оставляя соляные разводы. Головная повязка, плотно повязанная вокруг лица, защищала от пыли и солнца, но не от всепроникающего, изнуряющего зноя.
Пустыня не просто место – она испытание. Она проверяет на прочность плоть, разум и дух. Ее красота обманчива, а спокойствие – смертельно. Под мягкими линиями дюн скрываются острые камни, ядовитые змеи и скорпионы. Внезапно налетевший ветер может превратиться в песчаную бурю, способную ослепить, задушить и стереть следы, делая возвращение невозможным.
Карим знал эти испытания с детства. Его отец, шейх племени, учил его читать песок, как книгу: распознавать следы животных и людей, определять направление ветра, предсказывать перемену погоды по поведению птиц и насекомых. Он учил его находить воду там, где ее, казалось, не было – по особенностям растений, по форме дюн, по полету определенных птиц. Он учил его выживать.
Сейчас эти уроки были не просто знанием – они были его единственным щитом. Когда впереди, прямо посреди пустоши, появилось мерцающее озеро с пальмами на берегу, Карим не бросился к нему с радостным криком. Он знал, что это мираж – жестокая шутка Пустыни, играющая на его самых сильных желаниях. Он лишь сильнее стиснул зубы и продолжил путь, доверяя не глазам, а ощущениям, направлению ветра и невидимым ориентирам.
К ночи температура резко падала. Пустыня преображалась. Раскаленный ад дня сменялся ледяным холодом, пронизывающим до костей. Но зато на небе появлялись звезды – миллионы алмазов на черном бархате, яркие и близкие, как нигде в мире. Карим разбивал маленький лагерь в укрытии дюны, разжигал экономный костер из припасенного саксаула – его тепло было бесценно.
Ночь приносила другие опасности. Хищные твари, выходившие на охоту в прохладе. И… кое-что еще. Тени, которые двигались на периферии зрения. Странные звуки, похожие то на далекий смех, то на плач ребенка, уносимые ветром. Духи пустыни, джинны, которые могли быть как благосклонны, так и злобны. Его предки учили не бояться их, но уважать и избегать встречи без крайней нужды.
Однажды ночью, когда костер почти догорел, Карим услышал шорох за дюной. Не похожий на шорох песчаного кота или змеи. Более тяжелый, целенаправленный. Он тихо схватил кинжал. Над гребнем дюны показалась голова существа – не животного, но и не человека. Кожа цвета песка, светящиеся глаза, похожие на бусины обсидиана. Это был Скрытень – пустынный хищник, который закапывался в песок и атаковал из засады.
Скрытень бросился вперед с удивительной скоростью. Карим откатился в сторону, уворачиваясь от его острых, как бритва, когтей. Он чувствовал жар его тела, несмотря на ночной холод. Битва была короткой и яростной. Карим использовал свою ловкость и знание поведения твари. Он не пытался рубить её броню, а метил в уязвимые места, известные охотникам его племени. Наконец, после резкого выпада, его кинжал нашел цель. Существо замерло и рассыпалось песком, будто никогда и не существовало.
Усталый, но целый, Карим вытер пот со лба. Это было лишь одно из бесчисленных испытаний, что готовила ему Пустыня. Каждый шаг требовал внимания, каждая ночь – бдительности. Вода таяла в бурдюках быстрее, чем ему хотелось бы, несмотря на все его усилия по экономии. Физическое истощение было постоянным спутником.
Но среди всех трудностей, Карим чувствовал и иное. Связь с землей. Пустыня, хоть и жестокая, была его колыбелью. Он чувствовал ее ритм, дышал ее воздухом, видел ее истинную, неискаженную красоту в сиянии звезд. Он чувствовал, как его предки, которые проходили эти пути веками, будто идут рядом с ним, их мудрость и стойкость вливаются в его жилы.
Он развернул древнюю карту, освещая ее тусклым светом. Метки, сделанные старейшиной Захиром, указывали на район, где, предположительно, был спрятан первый артефакт – Песочные Часы Забвения. Это место было далеко. Очень далеко.
Карим сделал глоток теплой, драгоценной воды. Впереди лежали дни, полные палящего солнца, ледяных ночей и невидимых опасностей. Пустыня испытывала его, очищая от всего лишнего, оставляя лишь суть – воина, следопыта, принца, несущего на своих плечах судьбу племени. И он был готов принять этот вызов. Его путь сквозь огнедышащее сердце Пустыни только начинался.
Глава 7: Следы Захватчиков
Дни сменяли ночи, и Карим продолжал свой путь, ведомый древними метками на выделанной коже и тихим гудением странного компаса в его сумке. Он миновал участки сыпучих песков, где каждый шаг мог стать последним, обошел горы, чьи вершины прятались в дымке жары, и пересек каменные плато, раскаленные так, что воздух над ними дрожал. Испытания пустыни были суровы, но Карим, сын своего народа, встречал их с достоинством, полагаясь на выносливость, знание и нерушимую связь с этой землей.
Но чем дальше он продвигался на запад, тем чаще, помимо следов песчаных лисиц и скорпионов, он стал замечать другие знаки. Следы людей. Не одиноких путников и не маленьких караванов. Тяжелые, четкие отпечатки сапог, слишком ровные, слишком многочисленные для обычных кочевников. Следы от повозок или тяжелых грузов, тащившихся по песку.
Он находил остатки их стоянок. Они были не похожи на лагеря его народа – неаккуратные, полные мусора, с кострищами, где жгли не только саксаул, но и что-то иное, издававшее едкий запах. Не было уважения к земле, лишь равнодушие и спешка. Они оставляли после себя вытоптанную землю, разбросанные кости животных, сломанные инструменты.
Но самое тревожное – они оставляли следы своих поисков. В местах, отмеченных на древних картах Карима как потенциально важные – у одиноких, странно сформированных скал, в небольших ущельях, где, по легендам, жили духи – он находил свежие раскопы. Ямы, вырытые без всякой системы, будто люди просто перерывали землю, надеясь наткнуться на что-то ценное. В некоторых местах он видел следы применения магии – выжженную землю, оплавленные камни, неестественно закрученный песок.
Однажды, следуя вдоль высохшего русла реки, которое древние предки использовали как ориентир, Карим наткнулся на зрелище, заставившее его кровь застыть в жилах. Перед ним был небольшой оазис, когда-то, возможно, даже более зеленый, чем Сердце Забытых. Сейчас это было место смерти. Пальмы стояли обугленными скелетами, их листья превратились в черный пепел. Земля вокруг источника была выжжена, а сам источник завален камнями, будто его намеренно пытались уничтожить. Несколько ветхих шатров были разорваны и сожжены. На песке виднелись темные пятна. Здесь жили люди, такие же, как его народ. Жили и погибли или были уведены.
Пустыня не плакала над разрушенным оазисом – она лишь молча поглощала следы трагедии, медленно засыпая пеплом остатки былой жизни. Но Карим чувствовал боль этой земли, боль, эхом отзывающуюся в его собственной душе. Это было не просто нападение – это было варварство, осквернение святыни.
Он провел часы, исследуя место. Следы говорили о внезапном нападении. О сопротивлении. Но и о подавляющей силе противника. Среди следов сапог он узнавал отпечатки существ, похожих на тех, что описал Джафар – тяжелые, неправильной формы, будто их несли не ноги, а какая-то иная сила. И снова – следы магического воздействия, раскаленный песок, странные, жуткие узоры на камнях, оставленные, видимо, колдунами врага.
Когда он уже собирался уходить, его острый взгляд следопыта заметил что-то необычное. В расщелине скалы, скрытой упавшей пальмой, было укрытие. Тесное, пыльное, но достаточно большое, чтобы спрятать несколько человек. И внутри… внутри кто-то был. Слабый стон достиг его слуха.
Осторожно приблизившись, Карим обнаружил двух выживших. Старик и молодая женщина, оба изможденные, обезвоженные, но живые. Они были остатками той общины, что жила в оазисе. Они спрятались, когда началось нападение, и провели последние дни в страхе и голоде, не решаясь выйти.
Карим дал им воду из своих скудных запасов – драгоценные глотки, которые могли стоить ему жизни в дальнейшем пути. Он разжег крошечный костер, чтобы приготовить им немного еды. Медленно, прерываясь на кашель и дрожь, спасенные начали рассказывать.
Их рассказы подтвердили худшие опасения Карима. Это была целая армия, возглавляемая человеком, которого они называли «Визирь». Он был высок, закутан в черное, его лица почти не было видно, но его присутствие ощущалось как холод могилы. Он обладал страшной силой – мог заставить песок двигаться, как живое существо, мог создавать иллюзии, от которых рассудок покидал людей.
«Он не хотел нашего золота!» – дрожащим голосом говорила женщина по имени Амина. «Он спрашивал! Спрашивал о старых камнях, о знаках в земле, о местах, где „шепчет время“! Он говорил, что мы „хранители“, хотя мы ничего такого не знаем!»
Старик добавил: «Он говорил о „великом плане“. О том, что мир должен быть очищен от слабости и хаоса. Что Время должно служить лишь одному господину. Он искал какие-то… „ключи“. Говорил, что они спрятаны здесь, в песках, в „осколках забытых эпох“».
Они описали жестокость солдат, их безразличие к жизням тех, кого они встречали. Если люди не могли или не хотели дать им информацию, их просто уничтожали или бросали умирать. Визирь был безжалостен и одержим своей целью. Его армия двигалась методично, прочесывая один район за другим, ориентируясь по каким-то своим картам или знакам.
Карим слушал, и части мозаики складывались в его голове. «Осколки забытых эпох»… «ключи»… «шепчет время»… Это были другие названия для того, о чем говорил Старейшина Захир. Артефакты Времени. И враг не просто искал их вслепую – у них была какая-то информация, какие-то карты, возможно, даже свои способы найти эти места.
Спасенные были слишком слабы, чтобы идти дальше. Карим оставил им большую часть воды и еды, показал, как подать сигнал дымом, который, возможно, увидят дальние дозоры его племени, если пройдут достаточно близко. Он не мог взять их с собой – его путь был слишком опасен.
Прощаясь с ними, Карим чувствовал, как гнев и решимость закипают в нем. Он видел своими глазами, что эти чужаки несут не просто войну, а уничтожение. Они оскверняли Пустыню, уничтожали её обитателей, стремились к силе, которую не понимали и не заслуживали.
Информация, полученная от выживших, была бесценна. Враг был близко. Он двигался целенаправленно. И у него был могущественный лидер, Визирь с темной магией. Карим больше не мог позволить себе двигаться медленно, осторожно следуя древним путям. Он должен был изменить свой план. Он должен был опередить их, добраться до первого места сокрытия артефакта раньше, чем это сделают они.
Смерть и разрушение, увиденные в оазисе, придали его миссии новую, мрачную срочность. Битва за течение времени началась не где-то там, в легендах, а здесь, в раскаленных песках, где каждый шаг был испытанием, а каждая встреча могла стать последней. Карим вновь оседлал верблюда, его взгляд стал жестче, а решимость – крепче. Теперь он знал, что преследует его не только Пустыня, но и живое зло, идущее по его следу.
Глава 8: Карта Забытых Путей
Карим двигался уже не просто вперёд, а целенаправленно, следуя указаниям древней карты из выделанной кожи, которую ему дал Старейшина Захир. Это была не обычная карта с обозначением гор и оазисов. На ней были начертаны символы и линии, привязанные к расположению звезд в определенные эпохи, к форме дюн, которая, как ни странно, сохраняла некие вековые очертания в определенных местах, и к особенностям ландшафта, которые могли показаться незначительными для постороннего, но были ключами для тех, кто умел читать Пустыню.
Путь был сложен. Песок менялся: от золотистого и мелкого до красноватого и крупнозернистого, от зыбучих песков, готовых поглотить путника, до твердой, спрессованной поверхности, по которой можно было идти быстрее. Солнце по-прежнему было безжалостно днем, а ночи – коварно холодны. Но Карим чувствовал, что приближается к цели.
Странный компас, найденный им, теперь не просто гудел, а слабо пульсировал в такт биению его сердца, когда он двигался в правильном направлении, указанном древней картой. Если он отклонялся, пульсация ослабевала. Казалось, устройство реагировало на невидимые потоки энергии или времени, которыми были пронизаны эти земли. Оно было чуждым и пугающим, но неоспоримым полезным.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.