bannerbanner
Невеста Змея Горыныча
Невеста Змея Горыныча

Полная версия

Невеста Змея Горыныча

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
На страницу:
1 из 3

Анита Талая

Невеста Змея Горыныча

Невеста Змея Горыныча

Глава 1

Мягкие губы коснулись моих губ, вызывая во всем моем теле сладкое томление. Горячие ладони гладили мое тело, пробираясь под сорочку, касаясь моих коленей, поднимаясь все выше по бедрам. Когда шеи коснулись еще одни губы, я вздрогнула от неожиданности, но тут же снова растаяла, наслаждаясь их прикосновениями. Еще одна пара рук уже обнажала мою грудь. Соски набухли от возбуждения и я застонала, желая, чтобы к ним, наконец, тоже прикоснулись.

Желание мое тут же исполнилось – один из сосков захватили губы, оторвавшиеся от моих губ и спустившиеся ниже. Еще одна пара рук ласкала, поглаживала мои ступни, а губы дорожкой сладких поцелуев подимались по внутренней стороне бедра, приближаясь к самому сокровенному.

Сразу трое мужчин ласкали меня: целовали и гладили мое тело, нежно касаясь самых интимных мест. Ураган, рождающийся внизу живота, вот-вот был готов взорваться яркой вспышкой чего-то неизведанного, но безумно желанного.

Я не видела их лиц, но знала одно – они желанны, их прикосновения дарят мне наслаждение и я хочу снова и снова отдаваться им без остатка, как отдавались они мне. Когда губы коснулись нервного узелка в самом нежном месте, я почувствовала, что вот-вот получу столь желанную разрядку.

– Кхе-кхе… – раздался старческое покашливание и я распахнула глаза.

Старуха-гадалка сидела на подушке, брошенной на вытертый от времени ковер, скрестив ноги. Выцветшие бледно-голубые глаза смотрели на меня с любопытством.

– Я смотрю, ты что-то все же увидела. Надеюсь, не тяжелую болезнь? Ты стонала, будто от боли.

Я вспомнила, от чего я стонала, и залилась краской стыда. Слава богу, в крошечной комнатушке было темно: единственным источником света была свеча, стоящая на низком столике между нами. На этом же столике стоял хрустальный шар, к которому я прижимала свои ладони. Испуганно оторвав руки от шара, я хрипло ответила:

– Ничего особенного. А вы разве не видели тоже самое, что и я?

– Нет, конечно, – ответила старуха. – Я лишь помогаю людям увидеть их будущее. К счастью, сама я ничего не вижу. А то с ума сойти можно было бы.

Я выдохнула с облегчением – если бы кто-то узнал, что я сейчас видела и чувствовала, я бы вообще сгорела от стыда.

– Спасибо! Сколько я вам должна?

Я встала с кресла, в котором перед этим сидела, и вынула из кошелька монеты. Положив на столик названную старухой сумму, и выскочила из шатра в полном смятении.

После темноты и духоты, царящих в шатре гадалки, яркое солнце ослепило меня, а воздух, напоенный ароматами готовящихся неподалеку блюд, ворвался в мои легкие. Вокруг шумел базар: кричали зазывалы, предлагая свои товары, торговались покупатели и торговцы, неподалеку выступали бродячие артисты, напевая какие-то не очень приличные частушки. В-общем, все было как всегда, привычно и обыденно. И то, что я сейчас увидела в шатре гадалки, ощущалось уже не более, чем странным сном: будоражащим и волнующим.

Я постаралась спрятать поглубже эти воспоминания и оглянулась по сторонам, разыскивая глазами сестру. Тинка обнаружилась возле лотка со сладостями. Ну конечно! Где еще можно найти эту сладкоежку? И ведь, несмотря на пристрастие к сладкому, худющая, как еще ветром не сносит! Однозначно – ведьма! Только эти умудряются есть все подряд и не толстеть!

– Тинка! – позвала я ее.

Кузина оглянулась и улыбнулась мне:

– Алинка! Я тебе пряник купила! Смотри, какой красивый!

А когда я подошла к ней, набросилась на меня с вопросами:

– Ну что, увидела свое будущее? Жениха видела? Красивый? Богатый?

Я поморщилась:

– Да ничего я толком и не видела. Обман все это. Не стоило на это деньги тратить.

Тинка поникла. Конечно, это ведь ее идея была отправить меня в шатёр гадалки. Самой сестре еще рано было гадать – старуха наотрез отказывалась гадать несовершеннолетним. А мне как раз неделю назад исполнилось восемнадцать лет.

– Ладно, идем уже домой, – предложила я кузине. – Марта уже заждалась нас, небось. Ты все купила, что хотела?

Тинка кивнула и мы начали пробираться сквозь толпу на выход с ярмарочной площади. Шагая по узким улочкам в сторону окраины города, где стоял маленький домик моей тетки, мы весело болтали, обсуждая увиденные на ярмарке диковинки, привезенные из других стран. Воспоминания о том, что я увидела и почувствовала в шатре гадалки, прижимая ладони к хрустальному шару, я постаралась спрятать поглубже и не думать об этом. По крайней мере пока не останусь наедине сама с собой.

Тетя Марта уже ожидала нас во дворе, проверяя развешанные под навесом пучки трав, которые там сушились, обдуваемые легким летним ветерком.

– Явились! – чуть ворчливо буркнула она. – Всё купили?

– Всё, – радостно ответила Тинка и кинулась обнимать мать.

– Ну что за телячьи нежности! – якобы недовольно проворчала та, но я видела, что на самом деле тетке приятны объятия дочери. – Идемте в дом, посмотрю, что вы там купили.

В доме пахло настоями и сушеными травами. Знахарка Марта готовила настойку, которую ей с утра заказала жена лавочника с соседней улицы. Поэтому и отправила она на ярмарку нас с Тинкой, оставшись дома выполнять заказ.

Выкладывая на стол покупки, Тинка не прекращала трещать без умолку, а я молчала, все еще слегка ошарашенная странным видением.

– Алина, ты чего такая смурная? – поинтересовалась Марта. – Не заболела?

– А? – встрепенулась я. – Да нет, ничего. Просто устала что-то. Пойду до речки прогуляюсь, ополоснусь малость, смою усталость.

Тетка посмотрела на меня удивленно и подозрительно, но ничего не сказала.

Глава 2

Два года спустя

– А живет вон за той горой сам Змей Горыныч! Он огромный, больше моего дома. У него крылья, как у дракона, но только в отличие от драконов у него целых три головы. Иногда он спускается к нам в долину и ворует самых капризных и непослушных детей. Потом относит их в свои чертоги и там…. Съедает! – громко закончила бабка Марфа, отчего самые мелкие из слушающих ее сказки детей вздрогнули и прижались друг к дружке, а те, что постарше лишь захихикали.

Бабка Марфа сидела на скамеечке и рассказывала ребятне сказки. Я сидела рядом и при свете яркого летнего солнышка зашивала юбку, которой умудрилась зацепиться за гвоздь в сарае. Фантазия у бабки Марфы была богатая. Придумает же – Змей Горыныч о трех головах!

Про драконов нам рассказывали. Вроде как был такой народ, живущий в дальних странах, там люди могли превращаться в драконов. Но Змей Горыныч – это уже плод фантазии различных сказочников вроде бабки Марфы.

– Алинка, идем на речку купаться! Вода – просто чудо, какая теплая! – раздался веселый голос сестры.

Тинка за два года оформилась и похорошела. Сразу и заневестилась: сын лавочника, высокий и статный Андрейка с нетерпением ждет, пока сестрице, наконец, стукнет восемнадцать и он сможет отправить к ней сватов.

Ко мне тоже иногда сватаются, да только как представлю себе прикосновения старого и толстого соседа, так передергивает. Овдовев, он решил жениться снова и моя кандидатура на роль жены и мачехи для трех его отпрысков ему показалась наиболее подходящей. А я все время отказываю – уж лучше в старых девах остаться, чем такое. К счастью, тетя Марта не неволит меня, все понимая. А нормальным женихам я не нужна: сиротка-бесприданница, пусть даже симпатичная интересует их лишь в качестве любовницы, либо в качестве бесплатной рабочей силы – горбатиться целыми днями на тяжелой работе в поле, рожая там же, в поле, детей одного за другим. О любви там, конечно, и речи не идет.

Я решила, что буду знахаркой, пусть даже и одна. В конце концов, справляется же с этой работой моя тетя. Даже поднять двух девчонок смогла. Овдовев, она еще и забрала к себе осиротевшую племянницу и, пусть не роскошествуя, но худо-бедно концы с концами мы сводили. Конечно, я ей помогала по мере сил и возможностей. А заодно и научилась кое-чему: разбираюсь в травах, умею готовить различные целебные настои и мази.

Подскочив, я отложила свое рукоделие и отправилась вслед за Тинкой на речку. День был жаркий и искупаться действительно очень хотелось.

Мы спустились к реке и, спрятавшись за густым кустарником, разделись до сорочек, а потом долго плескались и плавали в этом довольно закрытом от посторонних глаз месте. Когда, посвежевшие и довольные, мы снова натянули свои платья, я подняла глаза и увидела в отдалении на крутом берегу фигуру наблюдающего за нами мужчины. Меня передернуло: я сразу узнала графского сынка – Освальда Гроу.

Этот тип вызывал у меня отвращение. Слегка лысеющий молодой мужчина с кругленькой расплывшейся фигурой не давал мне проходу, все время стремясь зажать меня где-нибудь на узкой тропинке. Он давно намекал на то, что очень хотел бы видеть меня своей любовницей и даже предлагал содержание. Вот только уж лучше впроголодь сидеть, чем прикосновения этого липкого гада терпеть.

Я снова вспомнила видение двухлетней давности, то самое, что я увидела и почувствовала, прикоснувшись к хрустальному шару гадалки. С тех пор я часто видела его во сне. Просыпалась от собственных стонов, а потом краснея, как помидор, говорила тёте, что мне приснился кошмар. Вот только на самом деле я стонала от удовольствия, которое доставляли мне трое мужчин, чьих лиц я не видела. Конечно, признаться в таком я никому не могла.

Мы с Тинкой возвращались домой, весело шагая по узкой тропинке, когда я вдруг сообразила, что забыла на берегу свою сумку. Не то чтобы она была мне слишком дорога, но в ней были нужные мне мелочи и мне было жалко их терять. Тинка, услышав о необходимости вернуться, скуксилась:

– Меня Андрейка ждет уже…

– Да ты беги к нему, а я сбегаю за сумкой, – предложила ей я и кузина не стала спорить, отправившись на встречу с любимым.

Я развернулась и пошла обратно в сторону берега, когда вдруг дорогу мне перегородил Освальд. В руках у графа Гроу были поводки, а рядом беспокойно крутились два здоровенных пса. Они поглядывали на меня недобро. Но еще больше меня пугал взгляд Освальда.

– Здравствуй, красавица! – хищно улыбнулся мне графёныш и я испуганно попятилась. – Куда же ты? У меня к тебе разговор есть… по душам.

Освальд наступал на меня, а я отступала и уже собиралась сорваться и бежать, когда услышала:

– Даже не думай! Попытаешься убежать – спущу на тебя псов.

Я посмотрела на зловещие морды явно натасканных на добычу собак и нервно сглотнула. Бежать было опасно. Оставался небольшой шанс на то, что граф ограничится лишь разговором. Освальд тем временем привязал поводки к ближайшему дереву и подошел ко мне поближе.

– Ну что, ты подумала о моем предложении? С тебя не убудет, будешь греть мне постель, а я за это буду щедро платить тебе.

Я молча помотала головой: от страха не могла ничего произнести. Он шагнул еще ближе, а я развернулась и все-таки попыталась бежать, но споткнулась о какой-то торчащий из земли корень и упала. Мерзкий тип тут же навалился на меня и начал шарить руками по моему телу. Я извивалась под ним и пыталась вырваться, но сдвинуть с себя эту тушу мне было не по силам. Граф усмехнулся и резким движением разорвал платье у меня на груди, после чего запустил руку за пазуху.

Одной рукой я все еще пыталась отбиться от насильника, а второй шарила по земле в отчаянной попытке найти хоть что-нибудь для защиты. И мне это удалось: я нашарила какую-то палку, которую с трудом подняла одной рукой и изо всех сил шарахнула Освальда по голове. Мерзавец взвыл от боли и отпрянул от меня, а я подскочила и бросилась бежать.

– Стой! Сука! Все равно ведь не уйдешь! Ну все, ты меня достала! – крикнул он и я услышала лай собак.

Я мчалась по дорожке, не совсем осознавая, куда бегу. Лай собак становился все ближе – Освальд все же спустил свои псов и они нагоняли меня.

Глава 3

Псы нагнали меня довольно быстро. Один из них кинулся мне на спину и повалил на землю. Я громко завизжала, зажмурилась от страха и уже ожидала, что собачьи клыки вот-вот вонзятся в мое горло, как вдруг пес с каким-то жалобным тявканьем отпрянул от меня и кинулся прочь.

Я открыла глаза и поняла, что солнце закрыла большая туча. Взглянув наверх, я обомлела: надо мной висела огромная крылатая туша. Я присмотрелась: у этого огромного летающего создания были чешуйчатое тело, перепончатые крылья и целых три зубастых головы. Я поняла, что у меня от ужаса начались галлюцинации и мне видится сам Змей Горыныч, о котором бабка Марфа рассказывала сказки. И я снова испуганно зажмурилась, потому что туша опускалась все ниже и приближалась ко мне.

Вдали слышались испуганный вой собак и какой-то визгливый панический крик Освальда. Что-то твердое обхватило мое тело и я почувствовала, что отрываюсь от земли. Приоткрыв один глаз, я поняла, что огромное существо схватило меня в лапы и куда-то понесло. Земля все стремительнее отдалялась, а я громко орала от ужаса. Вскоре я и вовсе потеряла сознание – спасительная тьма накрыла меня.


***

Когда я начала снова приходить в себя, то первым делом почувствовала, что лежу на чем-то очень мягком и удобном. Под головой была подушка или что-то такое же мягкое и удобное. Укрывало меня теплое и очень уютное одеяло.

Вокруг царила тишина, а сквозь сомкнутые веки чувствовалось, что помещение заливает яркий свет. Да, я явно находилась в помещении, на весьма удобной кровати, в постели. И это было удивительно, учитывая, что последнее, что я помнила – обхватывающие меня лапы странного дракона и уходящую куда-то вниз землю.

А может быть, я просто умерла и это своего рода рай? Я ведь заслужила рай? Никогда особо не грешила, гадости людям не делала и самым большим грехом были мои похотливые сны, где меня совершенно неприлично ласкали сразу трое мужчин.

В конце концов я все же решилась приоткрыть глаза. Я действительно лежала на кровати в очень просторной комнате. Эта, кажется, чья-то спальня, занимала по площади столько, сколько занимал весь наш домик вместе с сенями и пристройкой-сараем. Кровать, на которой я лежала, была поистине огромной: на ней вольготно могло разместиться с десяток таких Алинок, как я.

Мягкая подушка, наполненная чистым пухом, уютная перина подо мной, теплое одеяло – такого богатства я в жизни не видела, довольствуясь обычно гораздо более скромной постелью. Я провела рукой по простыни. Привычные мне льняные простыни были в сотни раз грубее материала, из которого было изготовлено это постельное белье. Я напрягла память: кажется, это был настоящий шелк. Я трогала что-то подобное на рынке у торговцев. Нежная мягкая ткань холодила разгоряченное тело. Помнится, стоил этот самый шелк каких-то просто заоблачных денег.

Я села в кровати. На мне была богатая кружевная сорочка. под которой не обнаружилось никакого белья. Я огляделась по сторонам и увидела стоящий у стены шкаф. Встала и подошла к нему. Из шкафа на меня смотрела растрепанная ошарашенная девушка в длинной кружевной сорочке. До меня не сразу дошло, что дверца шкафа зеркальная и я наблюдаю собственное отражение. Никогда такого огромного зеркала не видела. У нас дома на стене висело небольшое зеркало, в котором можно было увидеть разве что только свое лицо.

Я открыла дверцу шкафа в надежде найти свою одежду. Но на полках лежали лишь дорогие шелковые сорочки, на плечиках висели платья, в которых ходили разве что леди, но никак не крестьянки. Моей одежды в шкафу не нашлось.

Я смотрела на содержимое шкафа в озадаченности, не понимая, что же мне теперь делать. Не выходить же мне из комнаты голой, в одной лишь неприличной сорочке, которая мало что скрывала. А эти платья, явно чужие, я их надеть-то сама не смогу – застежки на спине мне было просто не достать самостоятельно.

Я обошла комнату, увидела дверь, приоткрыла ее и выглянула. За дверью был длинный пустой коридор. Выйти туда в своем нынешнем виде я не решилась. Продолжила исследовать комнату. За шкафом обнаружилась еще одна малозаметная дверь. Я приоткрыла ее и увидела самый настоящий унитаз. Я видела такой в доме богатого купца, когда мы с тетей приходили к нему, принимать роды у его жены. Я даже знала, как этим роскошеством пользоваться.

На столике рядом стоял тазик и кувшин с водой. А когда я открыла еще одну дверцу. то увидела самое настоящее чудо – огромную чугунную ванну, в которую я влезла бы целиком, даже не сгибая ног.

Вернувшись в туалетную комнату, я привела себя в порядок, умылась водой из кувшина и снова вышла в спальню. Похоже, что все же придется мне попробовать самой одеться в одно из этих дорогущих платьев и пойти на поиски людей, чтобы выяснить, где я и почему тут оказалась.

Открыв шкаф, я начала поиски платья как можно проще и с наиболее удобной для меня застежкой. За этим делом и застала меня девушка, вдруг вошедшая в комнату после короткого стука, на который я даже ответить не успела, лихорадочно соображая, чем бы мне прикрыться.

– Госпожа? – голос ее звучал несколько удивленно. – Вы очнулись, госпожа! Чем я могу помочь вам?

Впрочем, сразу после этих вопросов девушка сообразила, что ей стоит представиться:

– Меня зовут Мариса, я приставлена к вам в качестве служанки. Давайте, я помогу вам одеться и привести себя в порядок!

Служанка? Мне? Я смотрела на девушку в простом, но добротном и качественном сером платье ошарашенно, вообще ничего не понимая.

Глава 4

Мариса помогла мне надеть самое скромное платье из тех, что обнаружились в шкафу. Я такие платья никогда в жизни не носила и просто не представляла, как можно в таком ходить: по подолу длинной юбки шли кружева с цветочками, которыми просто страшно было зацепиться об угол какой-нибудь мебели. Глубокое декольте на мой взгляд было просто неприличным и я замучилась постоянно поддергивать его, пытаясь прикрыть грудь. Но из имеющихся в шкафу это платье было самым закрытым.

Проблема возникла и с обувью: все туфли, которые хоть как-то подходили для этого платья, имели такие высоченные каблуки, что я и шагу в них ступить не смогла бы. Наконец, Марисе удалось из самой глубины шкафа извлечь лодочки не небольшом каблучке. Они, конечно, были не настолько удобны, как мои растоптанные ботинки, но в них я могла хоть как-то перемещаться.

В процессе одевания я пыталась выяснить у девушки, где я нахожусь, в качестве кого и что я вообще тут делаю. Но та лишь сказала, что нахожусь я в замке лорда Анбевиса Дракнета в качестве гостьи. Большего она не знала, либо не имела права мне рассказывать.

Имя лорда мне было незнакомо, а земли, на которых стоял его замок, насколько я поняла, находились очень далеко от моих родных мест. Иначе хоть какие-то слухи об этих землях до нас доходили бы.

– Как же я тут оказалась? – удивленно спрашивала я девушку.

– Не могу знать, госпожа, – отвечала та. – Мне лишь сообщил наш управляющий, лорд Анерис о том, что в этой комнате сейчас отдыхает наша гостья и велел мне проследить за тем, чтобы вы ни в чем не нуждались.

– И сколько же я спала? – решила я уточнить хоть что-то.

– Лорд сообщил мне о вашем пребывании в замке вчера вечером.

Судя по положению солнца, дело шло к полудню. Видимо, неплохо я выспалась. Я выглянула в окно и убедилась в том, что и правда нахожусь в замке, судя по высоте – этаже на третьем. Вокруг замок окружали крепостные стены. Во дворе сновали слуги, занятые своими делами. Вдали за стеной видны были зеленеющие поля и лес.

Места были незнакомые, хотя по тому, что я смогла разглядеть, растительность не слишком отличалась от той, к которой я привыкла.

– Лорд Анерис велел проводить вас в столовую, – прервала процесс любования окрестностями Мариса.

Она уже соорудила на моей голове высокую прическу, которая была для меня непривычна и казалась слишком неудобной. Я привыкла чувствовать у себя за спиной толстую косу, в которую я обычно заплетала свои волосы, а тут шея ощущалась какой-то голой.

Я смотрела на свое отражение в зеркале и отчасти узнавала себя, а отчасти видела совсем незнакомую мне девушку. Кареглазая, с каштановыми волосами и пухлыми губами – такой я видела себя в маленьком зеркале у нас дома. Но видеть себя в зеркале в полный рост мне пока не приходилось. На меня смотрела стройная девушка с тонкой талией и полной грудью, которые особенно подчеркивало надетое на меня платье.

Я нервно сглотнула, отвела взгляд от знакомой незнакомки в отражении зеркала и отправилась вслед за Марисой в столовую. Ходить привычным мне широким шагом в таком платье и туфлях не получалось, так что идти пришлось неторопливо и осторожно. Мы шли по широким коридорам замка по ковровым дорожкам. Я чуть не свернула шею, любуясь картинами с пейзажами и портретами каких-то дам в роскошных одеяниях с дорогими украшениями и мужчин в мундирах с золотыми эполетами.

Когда мы подошли к высоким, до потолка, резным двустворчатым дверям, они вдруг распахнулись, открывая вход в столовую. Это был огромный по моим меркам зал с длинным столом персон на пятнадцать.

Я несмело вошла, с удивлением глядя на накрытый стол, заставленный различными яствами и не сразу увидела, что во главе стола уже сидит мужчина. Увидев меня, он встал и вежливо поклонился.

– З-з-здрасте… – хриплым от страха голосом сказала я.

– Доброго дня вам, красавица, – ответил он. – Меня зовут лордом Анерисом. Как я могу обращаться к вам?

– А… Алина, – сообщила я свое имя.

– Рад с вами познакомиться, госпожа Алина.

Я присмотрелась к мужчине. Он был достаточно молод – лет 28, высокий, с широким разворотом плеч, темноволосый и сероглазый. Привлекательный с мягкой доброжелательной улыбкой, мужчина сразу вызывал симпатию.

– Присаживайтесь, пообедайте со мной. Вы ведь со вчерашнего утра, скорее всего, ничего не ели? – сказал лорд Анерис, указывая мне на место за столом неподалеку от того места, где перед этим сидел он.

Я благодарно кивнула и села за стол. И… растерялась. Передо мной стояла тарелка с очень вкусно пахнущим супом, а по бокам от тарелки лежали всевозможные ложки, ложечки, вилки и ножи различных размеров и форм. Я уже хотела заявить, что не голодна, но предатель-желудок громко пробурчал, сообщая моему собеседнику, что это не так. Я тут же густо покраснела и смущенно опустила глаза.

Мужчина деликатно ничего не сказал, и принялся за еду. Отметив, какую именно ложку он взял, я нашла такую же возле своей тарелки, взяла ее и принялась за обед.

На самом деле выяснить информацию мне хотелось ничуть не меньше, чем поесть, но отрывать лорда от процесса поглощения пищи мне было неудобно.

Когда мы, наконец, закончили трапезу, лорд Анерис все же соизволил хоть как-то ввести меня в курс дела и я поняла. что с его стороны было очень предусмотрительно отложить этот разговор, дав мне сперва поесть, потому что после таких известий мне бы просто не полез кусок в горло.

Глава 5

– Вы, наверное, находитесь в недоумении и хотели бы понять, где вы, как сюда попали и почему тут находитесь? – озвучил лорд вопросы, которые давно крутились в моей голове.

Я лишь молча кивнула, не решаясь что-то спрашивать самой.

– Этот замок находится далеко к северо-востоку от тех земель, где вас нашли. Вы слышали про расу драконов? – спросил он.

Я снова кивнула:

– Слышала. Немного.

– Лорд этих земель, герцог Анбевис Дракнет как раз относится к этой расе. То есть он – дракон. Пролетая над вашими землями, он обнаружил вас в сложной ситуации: на вас пытались напасть двое псов, которых явно науськивал стоящий неподалеку хозяин. Видимо, вы чем-то ему не угодили.

Я снова кивнула:

– Да, это граф Освальд Гроу. Я… Он… Мы не сошлись с ним во мнениях на кое-какие вещи.

– Наш лорд так и понял. Он распугал собак и забрал вас оттуда, решив, что для вашей же безопасности вам стоит покинуть эти земли. Я ведь правильно понял, что если бы вы остались там, вам по-прежнему грозили бы неприятности от этого графа?

– Да, я уверена, что он не оставил бы меня в покое, – ответила я. – Но… ваш лорд, он ведь не просто дракон? Я успела разглядеть целых три головы!

Лорд Анерис малость смутился, но все же ответил:

– Да, лорд Анбевис – необычный дракон. Даже среди своих, драконов, он выделяется рядом особенностей.

– И как же, в человеческой ипостаси он тоже трехголовый? – не сдержала я своего любопытства.

– Ну можно сказать и так, – уклончиво ответил Анерис. – Но я не думаю, что в ближайшее время он предстанет перед вами в человеческой ипостаси.

– Так это его в народе прозвали Змеем Горынычем? – воскликнула я.

– Кхм… – вдруг закашлялся лорд. – Слышал я и про такое прозвище. Но не думаю, что оно в той или иной мере отображает реальность.

На страницу:
1 из 3