
Полная версия
Осёл, бродячий гитарист

Осёл, бродячий гитарист
Max Marshall
Иллюстрации Ideogram
© Max Marshall, 2025
ISBN 978-5-0067-3322-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Осёл бродячий гитарист
Макс Маршалл
Несмотря на то, что при подготовке этой книги были приняты все меры предосторожности, издатель не несет никакой ответственности за ошибки или упущения, а также за ущерб, возникший в результате использования содержащейся в ней информации.
Осёл бродячий гитарист
Первое издание. June 27, 2024.
Авторское право © 2024 Макс Маршалл. Автор: Макс Маршалл.
Эта книга была написана частично с использованием искусственного интеллекта в тексте и иллюстрациях.

Описание
Изначально в мирной деревне жил добросердечный ослик по имени Хосе. В то время как все остальные животные стремились к своей мечте, Хосе стремился к чему-то большему. Однажды он наткнулся на старую гитару и обнаружил свой скрытый музыкальный талант. С вновь обретенным энтузиазмом Хосе отправился в замечательное путешествие в качестве странствующего гитариста, наигрывая мелодии, которые эхом разносились по улицам. По пути он встретил группу друзей-барабанщиков, которые разделяли его страсть, и вместе они сформировали экстраординарный музыкальный ансамбль. Их чарующие выступления приносили радость в сердца людей как в шумных, так и в сонных городках. Играя на гитаре, Хосе понял, что это и есть его истинная цель в жизни – распространять счастье с помощью музыки.
Об авторе

Макс маршалл создает истории, которые переносят читателей в далекие страны, погружая их в богатую культуру и приглашая испытать весь спектр человеческих эмоций.
На страницах бесчисленных шедевров покоится писатель, чье имя навевает мысли о страсти, творчестве и безграничном воображении.
Прекрасно владея языком и глубоко понимая человеческую душу, этот писатель создает персонажей, чьи триумфы и борьба находят глубокий отклик у читателей всех возрастов. Исследуя сложности любви и потерь или погружаясь в глубины человеческой психики, проза этого писателя столь же прекрасна, сколь и проницательна, раскрывая истины, которые волнуют сердце и вдохновляют душу.
Глава 1: Невероятный сон

Ослик Хосе любил свою ферму. Это было место теплых тюков сена, дружелюбных цыплят и сочных сладких яблок, которые осенью падали с деревьев. Но иногда Хосе не мог избавиться от чувства… скуки. Он уже выучил все тропинки в полях, попробовал каждую травинку и приветствовал каждую птичку дружелюбным криком.
Однажды в нем зашевелилось беспокойное чувство. Хосе забрел в старый пыльный сарай. Солнечный свет пробивался сквозь щели в стенах, освещая паутину и забытые инструменты.
В углу, под кучей джутовых мешков, Хосе заметил нечто необычное. Деревянная фигурка, потертая и потрескавшаяся от непогоды, лежала наполовину скрытая. Заинтересовавшись, он потыкал его носом. Он казался странно знакомым, но отличался от всего, с чем он сталкивался раньше. У него было шесть струн, натянутых на деревянную раму, и странная, почти магическая аура вокруг него.
Хосе с тихим ржанием подтолкнул предмет поближе. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Своими длинными кожистыми губами он осторожно приподнял его. Дерево под его носом было теплым и гладким, а струны издавали едва уловимый резонанс, когда он нежно касался их.
– Что это?
– подумал он, внимательно разглядывая странный инструмент.
– Это не похоже ни на один известный мне сельскохозяйственный инструмент…
– Затем, словно ведомый невидимой силой, он поднял его и поднес поближе к своему телу. Он нерешительно поставил свою большую мохнатую лапу на ближайшую к дереву веревку.
Раздавшийся звук поразил его! Это не был знакомый крик, птичье щебетание или хруст падающих на землю яблок. Это была нежная, отзывающаяся эхом мелодия, теплая вибрация, которая, казалось, исходила из глубины самого существа Хосе. Это отдавалось в его сердце, копытах и даже ушах.
Хосе остановился, ошеломленный этим прекрасным новым звуком. Он не был похож ни на что, что он когда-либо слышал раньше. Радостная волна тепла окатила его, прогоняя скуку, которая так долго преследовала его. В этот момент Хосе понял, что нашел что-то необыкновенное. Это был не просто сельскохозяйственный инструмент – это была песня, история, ожидающая рассказа.
Хосе долго стоял там, бренча на старой, пыльной гитаре и испытывая радость, которой он никогда не испытывал. Музыка наполнила сарай волшебством, прогоняя пыль и открывая мерцающую надежду, спрятанную глубоко внутри. Это был новый мир для Хосе, и он знал, с трепетом, пробежавшим по всему его телу, что он только начал исследовать его возможности. У него была невероятная мечта. И это только начинало разворачиваться.

Глава 2: Секретная практика

Когда солнце опускалось за горизонт, отбрасывая длинные тени на ферму, Хосе ускользал из своего уютного стойла. Все животные на ферме устроились на ночь, укрывшись сеном и перьями. Но у Хосе был секрет – страсть, которая ярко горела в нем.
Он найдет дорогу к старому пыльному сараю. Ночная тишина окутала пространство, как бархатное одеяло, поглощая любой звук. Под мягким светом луны он брал свою драгоценную старую гитару и начинал свою ежевечернюю практику.
Поначалу его игра была неуклюжей и неуверенной. Ноты вываливались в беспорядочную, диссонирующую мелодию. Но Хосе не сдавался. Он практиковался каждую ночь, старательно пытаясь выучить песню, которую ветер нашептывал в кронах деревьев.
Это была песня, полная тоски и надежды, тоски по более широкому миру, чем просто ферма. Когда Хосе играл, он почти видел бескрайние поля, далекие горы и бескрайнее небо, и все это эхом отзывалось на эту мелодию. Он слушал стрекотание сверчков, уханье сов, шелест листьев на ветру – каждый звук вдохновлял его разучивать новые аккорды и паттерны на своей старой гитаре.
Постепенно музыка начала меняться. Игра Хосе стала более уверенной и мелодичной. Ноты, когда-то разрозненные и неуверенные, образовали прекрасный звуковой гобелен. Его неуклюжие движения превратились в элегантные переливы, а нежные толчки по струнам – в уверенные взмахи.
Слухи о ночных мелодиях Хосе начали распространяться среди сельскохозяйственных животных. Один за другим, привлеченные чарующими звуками, они собирались возле сарая. Старый петух Гораций примостился на столбе забора, его яркий гребень покачивался в такт музыке. Группа кур тихо кудахтала, одобрительно кивая головами. Овцы удовлетворенно мычали, их шерсть отливала серебром в лунном свете.
Амбар стал убежищем для тайной музыки, местом, где даже амбарный кот Фигаро останавливался в своей неустанной охоте на мышей, загипнотизированный чарующим звуком. Они были очарованы не только мелодиями Хосе, но и страстью в его сердце, которая подпитывала музыку. Это наполнило их чувством, которого они никогда раньше не испытывали.
Под покровом темноты и звезд Хосе чувствовал, как ритм ночи течет сквозь него. Его тайная практика больше не была просто хобби, это была связь, которая привязывала его к животным, к ферме и к лунной ночи. Хосе больше не был просто ослом на ферме. Он был музыкантом, рассказчиком историй и источником волшебных звуков, которые эхом разносились по тихой ночи.

Глава 3: Сюрприз фермера

Ферма, которая когда-то была всем миром Хосе, стала казаться ему слишком маленькой. Его сердце, до краев наполненное музыкой, жаждало вырваться за пределы холмов и полей. Он мечтал поделиться своими мелодиями со всем миром, донести радость до каждого уха, до которого мог дотянуться.
Одним свежим утром Хосе стоял возле своего стойла, глядя на ферму с новой точки зрения. Его решение было принято. Пришло время выйти за пределы знакомого и вступить на открытый путь.
С решительным криком он отправился на поиски фермера Джона. Фермер был известен своей добротой, но также и сильной привязанностью к своей ферме и своим обычаям. Убедить его в том, что его ослу нужно уехать, будет непросто.
Фермер Джон работал в своем саду, рядом с ним стояла корзина, полная ярко-красных помидоров. Увидев приближающегося Хосе, он нежно погладил его по голове и предложил сочный красный помидор. Хосе задумчиво пожевал его, надеясь, что это придаст ему мужества, в котором он так нуждался.
– Хосе,
– фермер усмехнулся,
– ты выглядишь так, будто хочешь сказать мне что-то важное. Что это?
– Фермер Джон,
– Начал Хосе дрожащим от волнения и дурного предчувствия голосом,
– У меня есть кое-что, чем я должен поделиться с миром. Что-то, что приносит радость, подарок, который я хочу преподнести каждому…
– Он указал на свою гитару застенчивым кивком головы.
Брови фермера Джона нахмурились в замешательстве.
– Хосе,
– мягко сказал он,
– о чем ты говоришь?
– Музыка,
– заорал Хосе.
– Это больше не только для сарая и ночи. Это нечто большее, нечто, предназначенное для всего мира!
– На мгновение воцарилась тишина. Фермер Джон посмотрел на своего верного осла, на старую, пыльную гитару, затем на бескрайнее небо за фермой. Наконец, со вздохом, он сказал:
– Я знаю, это может быть трудное путешествие, но я знаю, что твое сердце наполнено музыкой, Хосе. Ты создан для того, чтобы делиться своим даром.
Он опустился на колени и погладил мягкую шерсть Хосе.
– Мир ждет, чтобы услышать твою музыку,
– сказал он с гордой улыбкой.
– Но прежде чем ты уйдешь, позволь мне подарить тебе кое-что особенное, что ты можешь взять с собой. —
Фермер Джон достал из кармана красивый деревянный свисток ручной работы.
– Это, – сказал он,
– поможет вам собрать своих друзей вместе, где бы вы ни находились. —
Хосе уткнулся носом в фермера Джона, благодарный за его доброту и понимание.
И с благодарным криком и сердцем, полным надежды, Хосе отправился в свое путешествие. Перед ним была открытая дорога, а вместе с ней и целый мир приключений, ожидающий своего открытия. Он знал, что впереди его ждут новые впечатления, новые дружеские отношения и, самое главное, шанс донести музыку до всех, кто будет слушать.
И пока он шел с гитарой на буксире, мелодия открытого пути заиграла в его сердце, полная предвкушения и обещаний, точно так же, как прекрасная новая мелодия, которая звучала в свистке, висевшем у него на шее. Музыка внутри него текла, как река, нашептывая обещания чудесного, мелодичного будущего.

Глава 4: Покидая знакомое

Путешествие Хосе началось с обнадеживающего крика и любопытного взгляда на мир за пределами фермы. Поля и деревья, которые он так хорошо знал, исчезли в зеркале заднего вида, сменившись пологими холмами и извилистыми тропинками, ведущими в неизвестность.
Поначалу это немного выбивало из колеи. Хосе не привык находиться так далеко от знакомых запахов сена и дружелюбных лиц сельскохозяйственных животных. Он скучал по теплу своего стойла и уютной рутине фермы. Но пока он шел, покачивая гитару рядом с собой, он напоминал себе, что у него есть миссия, что он несет в своем сердце мечту и музыку, которая должна наполнить мир своим волшебством.
Когда солнце начало опускаться за холмы, отбрасывая длинные, уютные тени, Хосе решил немного отдохнуть. Он нашел уютное углубление под корнем гигантского дуба, где устроился, чтобы сыграть несколько мелодий на своей гитаре.
Внезапно грубый голос заставил его вздрогнуть.
– Что это за шум? Неужели барсук не может нормально выспаться без этого грохота? —
Хосе поднял голову и увидел сварливого барсука, высунувшего голову из земли. Барсук был невысоким и коренастым, с густой черной шерстью и хмурым выражением, которое, казалось, навсегда запечатлелось на его лице.
– О, – сказал Хосе, пораженный внезапным вмешательством,
– Это всего лишь я, играю немного музыки. —
– Музыка!
– издевался барсук, закатывая глаза.
– Больше похоже на рэкет! Ты ужасен, осел. Зачем кому-то это слушать? Это не музыка

Глава 5: Прощание и новое начало

По мере того, как Хосе все глубже погружался в мир, он начал чувствовать, что притяжение его мечты становится сильнее с каждым шагом. Он знал, что впереди были захватывающие испытания и чудесные возможности, которые только и ждали своего открытия. Но сначала было одно важное прощание.
Хосе пришел в лес, наполненный шелестом листьев и сладким мускусным ароматом сосновых иголок. Воздух гудел от яркой мелодии птичьего пения. Остановившись послушать, он был очарован хором трелей и щебетания. Он хотел выучить эту мелодию – передать ее радость и свободу в своей собственной музыке.
Лес наполнился симфонией щебета. Именно тогда стая ярко-желтых певчих птиц слетела и приземлилась рядом с Хосе. Они с любопытством смотрели на него, склонив головы набок и слушая, как он тихо бренчит на гитаре.
– Какая замечательная песня,
– крошечная птичка чирикнула, усевшись ему на плечо.
– Но у нас есть песня, которая еще лучше!
– Певчие птицы, как по команде, собрались вокруг него, образовав оживленный круг. Затем все они запели в совершенной гармонии, наполнив лес волшебным звуком.
Мелодия птиц была живой и воодушевляющей. Хосе был заворожен. Казалось, в ней отражена суть леса – танцующие листья, журчащий ручей, теплые солнечные лучи. Ему очень хотелось сыграть на ней, добавить эту красоту в свой собственный музыкальный репертуар. Птицы, казалось, знали его мысли, потому что одна за другой подлетали к уху Хосе, напевая ему на ухо ноты, помогая запомнить их песню.
По мере того, как Хосе впитывал мелодию, он понимал, что это не просто песня – это было чувство свободы и счастья, полета по небу, танца среди деревьев. Эта мелодия с ее радостным припевом станет частью музыки Хосе, напоминанием о чудесном приключении, которое он начал.
Он поблагодарил певчих птиц благодарным криком, наигрывая мелодию на своей гитаре, и лес теперь вторил его новой песне. Это было прощание с его прошлой жизнью и грандиозное новое начало в мире, полном музыкальных приключений.
Внезапно угрожающее рычание прервало его музыку. Из леса вышли два голодных волка, их взгляды были прикованы к ослу. Запах вкусного обеда из ослятины наполнил их носы и вызвал блеск в глазах.
Хосе замер, но потом вспомнил, что сказала мудрая сова:
– Миру нужна магия твоей песни.
Сделав глубокий вдох, он перебрал струны своей гитары, издав мощную и звучную мелодию, которая напугала волков. Его песня разливалась по лесу, яркая и радостная, резонируя с энергией, которая пугала даже самых свирепых животных.
Мелодия не походила ни на один звук, который они слышали раньше. Она наполнила их уши, резонировала с их инстинктивным страхом перед неизвестным, и это было одновременно прекрасно и пугающе. Волки попятились, сбитые с толку, неуверенные в том, что происходит. Мощная музыка Хосе загнала страх в сердца волков, заставив их отступить глубже в лес.
Хосе стоял, твердо ступая копытами по лесной подстилке, все еще держа гитару в руках. Он знал, что его музыка – это не просто ноты и аккорды – это источник силы, способный вселять радость и изгонять страх. Он продолжил свое путешествие, уходя из леса навстречу неизвестности, неся с собой свою музыку, готовый принять все, что ждет его впереди. Ибо теперь, он знал, он обрел уверенность и мужество следовать песне в своем сердце.

Глава 6: Трудности открытого пути

Открытая тропинка не всегда была гладкой и солнечной. Иногда Хосе сталкивался с трудностями, моментами, которые проверяли его решимость и заставляли полагаться на свой ум и доброту новых друзей.
Однажды он добрался до бурлящей реки. Вода, обычно такая маняще прохладная, ревела с силой бушующего потока. Хосе стоял на краю, твердо упершись копытами в землю, и с беспокойством наблюдал за быстро текущей водой.
– Как я перейду границу?
– спросил он себя, и сердце его бешено заколотилось в груди. Вода была слишком быстрой и непредсказуемой, а его маленькие ослиные ножки были точно не предназначены для плавания!
Как раз в этот момент семейство бобров вышло из своей плотины неподалеку. Они с любопытством посмотрели на Хосе. Один из бобров постарше, с седыми бакенбардами на подбородке, подошел к нему.
– Привет всем,
– сказал он.
– Что привело вас на нашу реку?
Хосе объяснил свою ситуацию, необходимость переправиться, чтобы продолжить свой путь.
– Но эта вода…
– он нервно заржал.
– Не волнуйся, молодой ослик, – ответил мудрый бобр.
– Мы, бобры, строим плотины и мосты. Мы знаем дорогу вокруг реки. Давайте поможем вам переправиться!
Бобры быстро принялись за работу, их крепкие зубы вгрызались в ветки упавших деревьев. Они начали строить мост над бушующей водой, соединяющий берега реки, как спасательный круг. Вскоре была создана прочная дорожка из веток и бревен. Это был мост, который вел на другую сторону, путь, по которому Хосе шел навстречу своим музыкальным мечтам.
Хосе поблагодарил бобров, похвалив их силу и умения. Проходя по их мосту, он любовался красивой рекой. Река была не просто препятствием – она была источником силы и красоты, напоминая ему, что с помощью друзей и немного мужества можно преодолеть даже самые трудные пути.
Продолжая свой путь, он достиг поляны в лесу, где группа кроликов собралась вокруг бревен. Это было музыкальное представление, которого Хосе никогда раньше не видел!
Кролики стучали по бревнам, создавая лапками удивительный ритмический рисунок. Их ритм был невероятно быстрым, как чечетка на барабанах. Хосе с изумлением слушал, как стучат их крошечные лапки, создавая музыкальный вихрь, заставляющий листья танцевать на ближайших деревьях.
Один кролик, самый умелый из них, явно был лидером. У него был огонек в глазах и игривая подпрыгивающая походка, когда он размашисто вел своих собратьев-кроликов.
Это была совершенно другая музыка, к которой Хосе привык. Но радость от их музыки и мастерство, которое они продемонстрировали, заставили Хосе понять, что музыка – это не просто исполнение красивой песни, это еще и создание чувства, передача истории и изучение различных стилей.
Кролики приостановили свое представление и подскочили поближе к Хосе, улыбаясь и приветственно помахивая лапками. Хосе знал, что эта музыкальная встреча была напоминанием о том, что его музыкальное путешествие всегда будет приводить его к чему-то новому, в мир неожиданных мелодий, ритмов и невероятных друзей.
Предстоящий путь по-прежнему был долгим и сложным. Но с его вновь обретенной уверенностью, с поддержкой его новых друзей и с мелодиями, звучащими в его сердце, Хосе знал, что сможет справиться с любыми трудностями. В конце концов, каждое испытание было шансом для новых встреч, свежих мелодий и открытий – все это вносило свой вклад в невероятную симфонию жизни, которую он создавал.

Глава 7: Музыка для души и поддержание сил

Ритмичный стук кроличьих барабанов пленил Хосе, и он не мог не присоединиться к ним, неуклюже постукивая копытцами по лесной подстилке, подражая ударам команды барабанщиков. Вожак группы, жизнерадостный кролик с единственным кривым зубом и озорным блеском в глазах, выступил вперед.
– У тебя есть определенный ритм, осел! – Объявил он с искренним смешком.
– Вы случайно не играете на каком-нибудь музыкальном инструменте, не так ли?
– Я немного играю на гитаре, – ответил Хосе, слегка покраснев от такого внимания.
– Немного? – усмехнулся кролик, подмигнув.
– Держу пари, ты не смог бы справиться с Бенни «Бум-Бум» Кривозубом в музыкальной битве!
Его друзья-кролики разразились смехом. Бенни
– Бум-бум, – как его называли, был лучшим перкуссионистом в лесу, и никто никогда не вызывал его на музыкальную битву.
Остальные кролики подбадривали его. Все они знали, насколько Бенни талантлив
– Бум-бум – был. Хосе почувствовал себя немного напуганным, но потом вспомнил, что сказала ему мудрая сова – верить в свою музыку, что бы ни говорили другие. С решительным криком Хосе сказал:
– Давайте сделаем это!
– Итак, сцена была подготовлена для эпической музыкальной битвы. Лесная поляна резонировала с мощным сочетанием ритма и мелодии. Хосе, вдохновленный невероятными навыками Бенни, позволил музыке течь через него. Он постукивал копытами по гигантскому бревну, создавая мощную басовую партию, добавляя свои собственные уникальные ритмы к музыкальному шоу.
Кролики и Хосе играли вместе, музыка становилась все более дикой и быстрой с каждой нотой. Их копыта барабанили и стучали, создавая удивительную смесь звуков, мелодий и ритмов, которые разносились по поляне. Животные отовсюду прекратили свои занятия, чтобы прийти послушать это захватывающее представление.
Хосе, ободренный одобрительными возгласами и возбуждением публики, заиграл еще быстрее. Он ускорил темп, не отставая от энергичной барабанной дроби Бенни. Его музыка пульсировала радостью и энтузиазмом, каждая нота резонировала с силой его духа. Животные смотрели, загипнотизированные, раскачиваясь и танцуя под завораживающую музыку.
После впечатляющей демонстрации таланта и мастерства Хосе и Бенни
– Бум-бум – пауза. Бенни
– Бум-бум, – слегка запыхавшись, признался с широкой улыбкой
– Вау! Ослик, ты действительно хорош!
Толпа разразилась аплодисментами, а кролики радостно затанцевали. Весь лес взорвался радостью от этого захватывающего музыкального шоу.
Увидев благоговейный трепет на мордах животных и ощутив радость от общего ритма, Хосе почувствовал, как его собственное сердце наполнилось гордостью. Он понял, что его музыка объединила их всех – и он, и кролики подарили лесу мгновение чистого, радостного волшебства.
– Ты очень талантлив, ослик, – сказал Бенни
– Бум-бум
– Кривозуб, в его голосе слышится нотка восхищения.
– У тебя отличный ритм, хорошие навыки и, самое главное, любовь к музыке. Мы были бы рады, если бы ты присоединился к нашей группе.
Сердце Хосе наполнилось счастьем. Он был один в своем путешествии, ища место, где он мог бы поделиться своей музыкой с другими. Теперь он был частью чего—то замечательного – группы барабанщиков в лесу смеха и ритмов. Это было похоже на новое начало.
Он и мечтать не мог о более радостном приеме на открытом пути.

Глава 8: Случайная встреча с Сесилией

Случайная встреча с Сесилией
Хосе испытал трепет, присоединившись к the Drumming Crew, талантливой группе rabbits, энергия которых была заразительной. Репетиции были вихрем прыжков и ритмичных постукиваний, каждая репетиция – смесью смеха и чистой музыкальной радости. С каждым днем они становились все лучше и лучше, оттачивая свое мастерство, смешивая различные музыкальные стили и создавая звучание, присущее только им.