bannerbanner
Говори по-айтишному. IT Phrasebook
Говори по-айтишному. IT Phrasebook

Полная версия

Говори по-айтишному. IT Phrasebook

Язык: Русский
Год издания: 2025
Добавлена:
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Никита Грей

Говори по-айтишному. IT Phrasebook


О чём эта книга?

Ваш гид по профессиональному английскому в IT

Этот справочник – концентрат практических выражений, которые ежедневно используют в международных IT-командах. Не академические шаблоны, а живой язык из:

Ежедневных стендапов и код-ревью

Обсуждений архитектуры с инженерами

Переговоров с заказчиками

Чат-коммуникации в Slack/Teams


Рабочие ситуации – базовые сценарии общения

Технические процессы – от тестирования до DevOps

Инструменты – фразы для GitLab, Jira и др.

Карьера – от собеседований до salary talk

Дополнительно – термины, чек-листы, шаблоны


Ролевая адаптация – разные формулировки для:


Разработчиков (включая мобильные технологии)

DevOps и SRE-инженеров

QA и тестировщиков

Техлидов и менеджеров


Контекстные примеры – как сказать это:


Вежливо в email

Коротко в чате

Детально на митинге


Используйте как шпаргалку – держите открытым во время:


Подготовки к международным встречам

Написания технической документации

Проведения онбординга для иностранных коллег


Дополняйте своими фразами – делайте пометки на полях

Комбинируйте разделы – например:


Инструменты + Рабочие ситуации

Технические термины + Переписка

P.S. Все примеры проверены носителями языка в IT-компаниях


Последнее обновление: 2025-05-29

Основные рабочие ситуации

1. Общение в команде

Здесь собраны фразы, которые пригодятся при ежедневном взаимодействии с коллегами: в чатах, на стендапах, в обсуждениях задач и просто для поддержания дружеской атмосферы.

How’s it going?


Как дела?

How’s it going with that task?


Как продвигается задача?

Let me know if you need anything.


Дай знать, если что-то нужно.

Thanks for the update!


Спасибо за обновление!

No worries, take your time.


Ничего страшного, не торопись.


Do you need a hand with that?


Нужна помощь с этим?

I can take a look if you want.


Могу посмотреть, если хочешь.

Feel free to ask.


Не стесняйся спрашивать.

We can pair on that if needed.


Можем поработать вдвоём, если нужно.


Let’s sync up later today.


Давай синхронизируемся позже сегодня.

Can we jump on a quick call?


Созвонимся на пару минут?

I’m waiting for your review.


Жду твоего ревью.

It’s already pushed to Git.


Уже залил(а) в Git.


Nice job! / Well done!


Отличная работа!

Great progress so far.


Отличный прогресс.

Let’s grab a coffee after stand-up.


Пойдём за кофе после стендапа.

Happy Friday, folks!


С пятницей, народ!

2. На совещаниях

Фразы для эффективного участия в совещаниях (митингах): от начала встречи до её завершения. Помогут вести дискуссию, уточнять информацию и профессионально завершать обсуждение.

Let’s get started.


Давайте начнём.

Thanks everyone for joining.


Спасибо всем, что присоединились.

Let’s quickly go over the agenda.


Давайте быстро пройдёмся по повестке.

Is everyone here?


Все на месте?


What’s the status on that?


Какой статус по этой задаче?

Are there any blockers?


Есть какие-то препятствия?

We need to prioritize this.


Нам нужно расставить приоритеты.

Let’s move it to the next sprint.


Перенесём это на следующий спринт.


Can you clarify that point?


Можешь уточнить этот момент?

What do you mean exactly?


Что ты имеешь в виду конкретно?

Could you give an example?


Можешь привести пример?

Let me rephrase that.


Позволь переформулировать.


Let’s wrap it up.


Давайте завершать.

I’ll send a summary after the meeting.


Я отправлю краткий отчёт после встречи.

Thanks for the input, everyone.


Спасибо за участие всем.

See you at the next meeting.


Увидимся на следующем митинге.

3. Работа с задачами

Этот раздел поможет легко и уверенно говорить о задачах: как взять задачу, отчитаться о выполнении, обсудить приоритеты или проблемы.

I’ll take this one.


Я возьму эту задачу.

Can someone else pick it up?


Кто-то может её взять?

I reassigned it to you.


Я переназначил(а) её на тебя.

Let’s split it into smaller tasks.


Давайте разобьём на более мелкие задачи.


It’s done.


Готово.

I’ve just finished the task.


Только что закончил(а) задачу.

It’s in review now.


Сейчас на ревью.

I pushed the changes to the repo.


Я залил(а) изменения в репозиторий.


This is a high-priority task.


Это задача с высоким приоритетом.

It needs to be done by Friday.


Нужно закончить к пятнице.

Let’s move it to the backlog.


Перенесём её в бэклог.

This one can wait.


Эта может подождать.


I’m stuck on this part.


Я застрял(а) на этом участке.

I can’t reproduce the issue.


Не могу воспроизвести баг.

There’s a conflict in the code.


Конфликт в коде.

Let’s discuss it with the team.


Обсудим это с командой.

4. Переписка в чате и email

Фразы для деловой переписки: когда пишешь коллеге, отправляешь email заказчику или оставляешь сообщение в командном чате.

Hi [Name],


Привет, [Имя],

Hope you’re doing well.


Надеюсь, у тебя всё хорошо.

Just a quick note to…


Пишу коротко по поводу…

I wanted to check in about…


Хотел(а) уточнить насчёт…


Could you please take a look at this?


Посмотришь, пожалуйста, на это?

Let me know what you think.


Напиши, что думаешь.

Do you have any updates on this?


Есть ли новости по этому?

Just following up on this.


Напоминаю по поводу этого.


Please find the file attached.


Во вложении файл.

Here’s the link to the document:


Вот ссылка на документ:

Let me know if the link doesn’t work.


Напиши, если ссылка не работает.

The file is in our shared folder.


Файл в общей папке.


Thanks in advance.


Заранее спасибо.

Looking forward to your reply.


Жду ответа.

Let me know if you need anything else.


Дай знать, если нужно что-то ещё.

Best regards,


С наилучшими пожеланиями,

5. Удалённая работа

Фразы, часто используемые в удалённой работе: при видеозвонках, переписке, в условиях домашнего офиса и распределённых команд.

I’m working remotely today.


Сегодня работаю удалённо.

I’m WFH today.


Работаю из дома.

I have a remote setup at home.


У меня дома всё настроено для удалёнки.

Let’s align across time zones.


Давайте синхронизируемся с учётом часовых поясов.

I prefer async updates.


Предпочитаю асинхронные апдейты.

Let’s keep communication async.


Давайте работать асинхронно.


I’ll be online after 2 PM.


Я буду онлайн после 14:00.

I’m logging off for the day.


Я заканчиваю на сегодня.

Let’s follow up tomorrow.


Продолжим завтра.

AFK for 10 minutes.


Отошёл(ла) на 10 минут.

I’ll respond when I’m back at my desk.


Отвечу, как вернусь к ноутбуку.

Slack me if it’s urgent.


Напиши в Slack, если срочно.


Let’s jump on a quick call.


Давай быстро созвонимся.

Can you hear me clearly?


Ты меня хорошо слышишь?

Sorry, I was on mute.


Извините, был на мьюте.

You’re frozen / Your video froze.


Ты завис / Видео зависло.

My connection is a bit unstable.


Интернет немного нестабилен.

Sorry, my VPN just dropped.


Извините, у меня отвалился VPN.

Let’s record the session.


Давайте запишем сессию.


Let’s use collaborative notes.


Давайте вести совместные заметки.

I uploaded it to the drive.


Я выложил(а) это в облако.

Please check the shared folder.


Проверь общую папку.

Let’s create a Notion page for this.


Давайте сделаем страничку в Notion.

Let me know if I missed anything.


Напиши, если я что-то упустил(а).

Thanks for being flexible.


Спасибо за гибкость.

Технические процессы

6. Баги и тестирование

Полезные выражения, которые пригодятся при описании багов, общении с тестировщиками, исправлении ошибок и разборе логов.

There seems to be a bug.


Похоже, тут баг.

The app crashes when I try to open it.


Приложение падает при открытии.

This feature isn’t working as expected.


Эта функция работает не так, как ожидалось.

Can you reproduce this issue?


Можешь воспроизвести эту ошибку?


Steps to reproduce:


Шаги для воспроизведения:

Actual result:


Фактический результат:

Expected result:


Ожидаемый результат:

It only happens on [browser/device/version].


Это происходит только в [браузере/устройстве/версии].


The bug is fixed.


Баг исправлен.

I’ve deployed the fix.


Я задеплоил(а) фикс.

Please test it again.


Проверь, пожалуйста, ещё раз.

Let me know if the issue still exists.


Дай знать, если проблема осталась.


I’m checking the logs.


Смотрю логи.

Here’s the error message:


Вот сообщение об ошибке:

It looks like a null pointer exception.


Похоже, это null pointer exception.

I’ll add more logging to investigate.


Добавлю больше логов для изучения.

7. Работа с кодом

Фразы, используемые при обсуждении кода, объяснении логики, комментировании решений, ревью и обсуждении архитектуры.

This function handles user authentication.


Эта функция отвечает за аутентификацию пользователя.

I used recursion to simplify the logic.


Я использовал рекурсию для упрощения логики.

This method improves performance.


Этот метод улучшает производительность.

Let me know if anything is unclear.


Дай знать, если что-то непонятно.

This was the simplest solution for now.


Пока это было самое простое решение.


Added comments to clarify.


Добавил(а) комментарии для ясности.

Please review the logic in this block.


Проверь, пожалуйста, логику в этом блоке.

This part still needs refactoring.


Эту часть ещё нужно переработать.

Suggestions and feedback are welcome.


Буду рад(а) предложениям и отзывам.

Can we extract this into a separate function?


Можно ли вынести это в отдельную функцию?


Why did we choose this design?


Почему мы выбрали такую архитектуру?

Can we make this more modular?


Можем сделать это более модульным?

Is this scalable enough?


Насколько это масштабируемо?

Let’s consider edge cases.


Давайте учтём граничные случаи.

Do we need error handling here?


Нужно ли здесь обрабатывать ошибки?

8. Документирование

Фразы, полезные при создании и обновлении технической документации, README-файлов, инструкций и API-описаний.

The documentation is up to date.


Документация актуальна.

Details are in the README.


Подробности в README.

Let’s update the docs after this change.


Обновим документацию после этого изменения.

Please follow the contribution guide.


Следуй, пожалуйста, руководству по контрибуции.

Where should we document this?


Где задокументировать это?


I wrote a quick how-to guide.


Я написал(а) краткую инструкцию.

This is explained in the onboarding doc.


Это описано в документе по онбордингу.

Let me add an example to the guide.


Добавлю пример в гайд.

You’ll find setup steps in the wiki.


Шаги по настройке есть в вики.

This config is documented in the setup file.


Эта настройка описана в setup-файле.


We maintain public docs on GitHub Pages.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Конец ознакомительного фрагмента
Купить и скачать всю книгу