
Полная версия
Крылья Тьмы

RemVoVo
Крылья Тьмы
Глава 1: День, которого больше нет
Катрин проснулась раньше обычного. Иногда ей казалось, что сон вообще перестал приносить отдых, превратившись в череду кошмарных видений. Сегодня ей снилось, что небо снова стало голубым, солнце освещало землю золотистыми лучами, а вокруг росли зелёные травы и цветы. Но, открыв глаза, она увидела всё тот же серый, затянутый пеплом мир.
Небо над головой было таким тёмным, что казалось, будто наступила ночь. Даже днём здесь царил полумрак, словно само солнце исчезло навсегда. Уже никто не помнил, когда последний раз видели его ясный свет. Люди говорили, что прошло почти двадцать лет с тех пор, как тьма накрыла Землю.
Катрин поднялась с жёсткой подстилки, на которой спала. Она была одета в потёртые кожаные доспехи, украшенные символами, оставшимися от эпохи, когда ангелы ещё жили среди людей. Взяв меч, она подошла к окну маленького домика, стоящего посреди развалин бывшего города.
Здесь когда-то кипела жизнь. Столица одного из могущественных королевств теперь превратилась в груду камней и пепла. Последние жители покинули её несколько месяцев назад, оставив Катрин одну. После стольких лет странствий ей казалось, что одиночество стало частью её сущности.
Но сегодня что-то было не так. Вечером накануне Катрин почувствовала странное беспокойство. Оно нарастало постепенно, превращаясь в глухое чувство тревоги. Она не знала точно, откуда исходило это ощущение, но интуиция подсказывала, что что-то важное должно произойти.
За окном раздавались тихие звуки. Есть! Кто-то шёл сюда. Возможно, это были беглецы, спасающиеся от очередного набега демонов. Или, хуже того, бандиты, готовые напасть на одинокого путника.
Катрин осторожно открыла дверь, держа меч наготове. Она ожидала увидеть кого угодно, кроме того, кто появился перед ней.
Это была женщина средних лет, одетая в рваную одежду, лицо её было покрыто пылью и грязью. Рядом с ней стояла маленькая девочка, дрожащая от страха.
– Прошу тебя… помоги нам, – сказала женщина, глядя прямо в глаза Катрин. – Мы бежали всю ночь, но нас преследуют. Их слишком много…
Катрин молча кивнула. Она знала, что не сможет отказать в помощи. Женщина и девочка вошли внутрь, стараясь держаться ближе друг к другу. Девочка тихо всхлипывала, прижимая к груди старую куклу.
Женщина рассказала, что они бежали из деревни, расположенной недалеко отсюда. Там началась очередная вспышка болезни, погубившая большую часть населения. Оставшиеся жители решили бежать, но демоны начали охоту на них.
Катрин слушала молча. Каждый рассказ об очередной катастрофе заставлял её чувствовать себя беспомощной. Казалось, весь мир рушится на глазах, и ничто не способно остановить этот процесс.
Она приготовила еду и дала женщинам немного воды. Затем достала карту, которую хранила при себе уже много лет.
– Куда направляетесь? – спросила она, не поднимая глаз.
– Мы слышали, что на востоке есть место, где ещё остались врачи и учёные. Может быть, там найдётся лекарство от нашей болезни, – ответила женщина, нервно теребя край платья.
Катрин задумалась. Это звучало абсурдно. Лекарство от болезни, пожирающей людей быстрее, чем голод или оружие? Даже самые мудрые лекари не смогли найти способ справиться с этим недугом.
Тем не менее, женщина выглядела такой отчаянной, что Катрин решила помочь. Она показала на карте направление, отметив несколько мест, где можно было остановиться и отдохнуть.
– Я пойду с вами, – неожиданно произнесла Катрин, удивляя саму себя этими словами. Обычно она предпочитала путешествовать в одиночку, но сейчас что-то внутри неё толкнуло её сделать это предложение.
Женщины переглянулись, словно не веря своим ушам. Но вскоре улыбка появилась на лице женщины, а девочка перестала плакать.
Они отправились в путь рано утром. Катрин шла впереди, внимательно осматривая дорогу. За спиной слышался тихий шёпот женщин, обсуждавших планы на будущее.
Вскоре они достигли небольшого леса, укрывшегося от ветра и пыли. Здесь можно было спрятаться от посторонних глаз и отдохнуть. Катрин расположилась у костра, наблюдая за тем, как женщины готовят ужин.
Девочка подошла к ней, робко протягивая испачканную игрушечную лошадку.
– Ты добрая, правда? – спросила она, заглядывая в глаза Катрин.
Ангел нахмурилась, чувствуя, как на душе защипало от этих простых слов. Да, она была доброй, но редко позволяла кому-то видеть это. Зачем показывать слабость, когда весь мир кричит о своём страдании?
– Только не думайте, что я стану вашей подругой, – сухо ответила она, принимая игрушку. – Я всего лишь сопровождаю вас.
Однако девочка продолжала смотреть на неё с восхищением, словно увидев героя из сказок, которые когда-то рассказывали детям.
Катрин вздохнула, пряча лошадь обратно в сумку девочки. Она поняла, что впервые за долгое время чувствовала нечто похожее на тепло, пусть и мимолётное.
Но радость длилась недолго. Ночью, когда лагерь погрузился в глубокий сон, Катрин услышала знакомые звуки приближающихся шагов. Демоны возвращались.
Сердце забилось быстрее. Она встала, проверяя остроту клинка. Эти существа знали её имя. Они чувствовали присутствие ангела, и теперь пришли за ней.
Катрин знала, что не сможет защитить обеих женщин одновременно. Нужно было действовать быстро.
– Просыпайтесь! – резко крикнула она, будя женщин. – Быстро собирайтесь!
Пока они собирались, Катрин успела заметить силуэты приближавшихся демонов. Было около десятка существ, каждый из которых превосходил её силой.
Она бросилась вперёд, преграждая путь.
– Бегите! – закричала она, вступая в бой.
Её клинок сверкнул в тусклом свете луны, отражая атаки врагов. Один за другим падали демоны, но их становилось всё больше.
Наконец, женщины выбежали из лагеря, оставив Катрин сражаться в одиночку. Она знала, что должна сдерживать их достаточно долго, чтобы дать им шанс уйти подальше.
Последней мыслью перед тем, как тьма окончательно поглотила её сознание, было понимание, что сегодня начался новый этап её судьбы. Возможно, последний.
Глава 2: Последняя надежда
Солнце не появлялось десятилетиями, и небо, укрытое плотным слоем серых облаков, давно потеряло всякий оттенок синевы. Ветер приносил пыль и пепел, которые оседали на остатках городов, напоминая, что цивилизация, когда-то славившаяся процветанием, теперь стала воспоминанием.
Катрин очнулась от глубокого сна, лежащего среди растрескавшихся камней. Рана на плече болела, а кровь запеклась на рукаве её изношенных доспехов. Демоны отступили, но победа обошлась дорого. Она лежала неподвижно, прислушиваясь к звукам ночной тишины, нарушаемой лишь отдалённым стрекотом насекомых.
Перед глазами мелькали образы прошедшего боя: лица женщин, бледные от ужаса, грохот клинков, громкий вой демонов… Казалось, будто она вновь и вновь переживала этот миг, пытаясь изменить исход событий.
Поднявшись, Катрин осмотрелась. Домик, в котором они остановились, превратился в груду обломков. Всё, что оставалось от прошлой ночи, – разбросанные вещи, следы крови и тела убитых демонов. Хотелось верить, что женщины успели убежать, но уверенности в этом не было.
Вздохнув, она поправила меч и двинулась в сторону востока. Женщина говорила о месте, где ещё оставались учёные и врачи. Возможно, там удастся найти лекарство от болезни, которая поглощала остатки человечества. Хотя сама Катрин считала подобные надежды тщетными, её подсознание подсказывало, что эта цель может придать смысл её дальнейшему существованию.
Шаги эхом отдавались в тишине, пока она брела сквозь пустынные улицы. Повсюду валялись останки зданий, деревьев и человеческих тел, превращённых в бесформенные трупы. Некоторые из них носили следы недавних нападений демонов. Другие казались умершими от голода или болезней, превратившись в безмолвные памятники трагической судьбе жителей этого края.
Двигаясь вдоль разрушенной дороги, Катрин заметила слабый отблеск пламени вдали. Огонь, горящий ночью, был редкостью в этом мире, полном ужаса и отчаяния. Это могло означать одно из двух: либо место, где собираются люди, либо засаду демонов.
Решив проверить, она приблизилась осторожнее, двигаясь между развалинами домов, прячась за каждым углом. Чем ближе она подходила, тем отчётливее становились голоса. Наконец, выйдя на небольшую площадь, Катрин замерла, заметив группу людей, собравшихся возле костра.
Среди них находились и женщины, которых она сопровождала вчера. Одна из них – та самая врач, Эмма Кроуфорд, – сидела рядом с маленькой девочкой, очевидно, пытаясь успокоить её. Остальные члены группы были вооружены, и их взгляды выражали настороженность и тревогу.
Один из мужчин заметил её появление первым. Его рука мгновенно скользнула к оружию, но Катрин подняла ладони вверх, показывая, что пришла с миром.
– Что привело тебя сюда? – спросил мужчина, подозрительно глядя на неё.
– Женщины, которых я сопровождала вчера, оказались здесь, – спокойно ответила Катрин, делая шаг вперёд. – Если вы примете меня, я готова присоединиться к вам.
Мужчина обменялся взглядами с другими членами группы, прежде чем жестом пригласил её подойти ближе. Вскоре она узнала, что это небольшая община, состоящая из учёных, врачей и выживших солдат, пытающихся сохранить остатки цивилизации.
Эмма, заметив её, подошла ближе, слегка покраснев от смущения.
– Спасибо, что спасла нас вчера, – прошептала она, избегая прямого взгляда. – Мы были уверены, что ты погибла…
Катрин коротко кивнула, не желая тратить слова на благодарности. Вместо этого она поинтересовалась:
– У вас есть лекарства от болезни?
Эмма вздохнула, её плечи опустились.
– Нет, – честно призналась она. – Наши усилия пока тщетны. Но мы продолжаем исследования, используя любые доступные средства.
Катрин слушала молча, наблюдая за тем, как женщины разговаривали друг с другом, обсуждая возможность остаться в лагере. Девочка, однако, смотрела на неё с любопытством и каким-то неподдельным доверием, что напомнило Катрин о собственной юности.
Размышления прервал голос мужчины, представившегося Джеком Линчем, командующим группы.
– Если ты хочешь остаться, придётся пройти проверку, – сказал он твёрдо. – Никто не станет доверять человеку, чья история неизвестна.
Катрин согласилась без колебаний. Несколько часов спустя она уже участвовала в тренировочном бою, демонстрируя свои боевые навыки и мастерство владения мечом. Мужчины смотрели на неё с уважением, женщины – с недоверием, но и с некоторой долей восхищения.
После проверки Джек предложил ей оставаться с ними временно, пока она не решит, куда двигаться дальше. Катрин приняла это предложение, прекрасно понимая, что ей понадобится время, чтобы разобраться в ситуации и решить, что делать дальше.
Вечером, сидя у костра, она слушала рассказы членов общины о том, как они выживали в условиях постоянных угроз и болезней. Среди них были и учителя, пытавшиеся поддерживать образование детей, и мастера, ремонтирующие инструменты и оружие, и даже садоводы, выращивающие овощи в крошечных огородиках, защищённых стенами.
Но больше всего её внимание привлекла Эмма. Врач была увлечённо занята исследованием старых медицинских книг, найденных в одной из библиотек. Она пыталась воссоздать забытые рецепты лекарств, изучая старинные манускрипты и записывая свои наблюдения.
Наблюдая за ней, Катрин вдруг подумала о том, насколько хрупким оказался человеческий дух. Казалось, несмотря на все трудности, люди продолжали надеяться, что однажды смогут вернуть утраченный мир. Эта вера была настолько сильной, что порой заставляла задуматься: действительно ли она утратила всякую надежду, как считала раньше?
Ночь прошла спокойно, но утро началось с тревожных новостей. Один из разведчиков сообщил, что неподалёку замечены крупные скопления демонов. Похоже, враг готовился к новому масштабному нападению.
Катрин, вместе с несколькими волонтёрами, отправилась обследовать окрестности. По дороге она встретила девочку, которую называла Алисией. Та несла в руках самодельную куклу, сделанную из тряпок и веток.
– Почему ты такая грустная? – внезапно спросила девочка, подойдя ближе.
Катрин посмотрела на неё внимательно, впервые за долгое время позволяя себе почувствовать лёгкое волнение.
– Потому что многие умирают, – ответила она серьёзно. – Болезнь и демоны делают своё дело.
– А ты можешь спасти нас? – спросила девочка, пристально глядя на неё большими карими глазами.
Катрин усмехнулась, качая головой.
– Мои способности ограничены, малышка. Я не богиня и не герой легенд.
Но девочка, похоже, не собиралась сдаваться.
– Я верю в тебя, – заявила она уверенно. – Все верят.
Эти слова застали Катрин врасплох. Никогда раньше она не сталкивалась с подобной искренностью. Обычно люди избегали её, воспринимая как угрозу или чужака. Но сейчас девочка смотрела на неё с такой чистотой и доверием, что Катрин ощутила внезапный прилив тепла.
– Ты слишком юна, чтобы понимать, – мягко проговорила она, протянув руку, чтобы коснуться волос девочки. – Жизнь гораздо сложнее, чем сказки, которые рассказывают дети.
Однако Алисия не сдавалась.
– Сказки – ложь, – сказала она твёрдо. – Но иногда в них есть истина.
Эта фраза заставила Катрин задуматься. Возможно, девочка права. Быть может, её задача заключалась не столько в защите людей, сколько в том, чтобы показать им, что надежда возможна, даже в самые тёмные времена.
Вернувшись в лагерь, она нашла Эмму за работой. Девушка, сосредоточенно листавшая книгу, выглядела усталой, но не сломленной.
– Тебе удалось найти что-нибудь полезное? – спросила Катрин, присаживаясь рядом.
Эмма подняла голову, взглянув на неё с лёгкой улыбкой.
– Не совсем, – призналась она. – Но каждая страница приближает нас к разгадке.
Катрин задумчиво посмотрела на женщину. Ей нравилась её настойчивость и способность сохранять оптимизм даже в условиях полной неопределённости.
Возможно, именно такие люди, как Эмма, способны изменить судьбу мира. Ведь даже маленький огонь надежды способен осветить путь в темноте.
Глава 3: Сквозь пустоту
Небо над головой вечно серое, тёмное, густое, как кисель. Ни единого проблеска света не проникает сквозь бесконечную толщу облаков, будто Бог, сотворивший этот мир, отказался оставить здесь хоть каплю солнечного тепла. Земля покрыта пеплом, всё вокруг безжизненно и мёртво, словно сама природа отказалась рождать новую жизнь.
Катрин брела по бескрайнему ландшафту запустения, устало ступая ногами по сухим, растрескавшимся дорогам. Прошло несколько недель с момента встречи с Эммой и её командой. С тех пор её дорога пролегала через пустынные города, разрушенные деревни и дикие, безлюдные пространства. Солнце давно перестало дарить жизнь, растения давно увяли, и ни одно дерево не цвело больше десятилетия. В этом мире больше не существовало веселья, праздника, надежды – лишь постоянная боль, страдание и страх.
Каждый шаг давался с трудом. Слабость мучила тело, раны на спине и ногах заживали медленно, потому что даже организм, привыкший к нечеловеческим нагрузкам, ослаб от постоянного напряжения и отсутствия полноценного питания. Страх голодной смерти витал повсюду, а редкие эпизоды пищи делали её существование ещё тяжелее – приходилось делить продукты с детьми, женщинами и стариками, чьи силы были исчерпаны уже давно.
Небольшой отряд, к которому она примкнула, состоял из шестерых человек. Они называли себя Исследовательским Командосом по Борьбе с Тьмой, сокращённо ИКБТ. В команде были учёный-климатолог Джоэл Беннет, врач-стоматолог Грейс Льюис, фермер Терри Мур, механик Чарли Брэддок, подросток Люси Дэвис и отец семейства Сэм Джонсон. Каждый из них имел личную историю трагедии, потерю близких и надежду на лучшую жизнь, пусть даже иллюзорную.
Территория, по которой они шли, была особенно мрачной. Колонны дыма, поднимающиеся с горизонта, предупреждали о присутствии крупных демонических сил. Группы существ с разными формами и размерами, нападающие днём и ночью, бродили по округе, терроризируя оставшихся людей. Любой контакт с ними означал немедленную гибель, будь то ребёнок, взрослый или старик.
Катрин старалась вести группу осторожно, обходя опасные участки и выбирая маршруты, по которым ходили только самые отчаянные и отчаявшиеся. Позади них оставалась лишь пепельная пыль, раздуваемая порывистым ветром, старательно выметающим следы их существования.
Сегодня её тревожило необычно холодное утро. Шёл мелкий дождь, размывающий слой пепла и грязь под ногами. Впереди показалось скопление развалин – брошенный городок, известный местным жителям как Хиллстоун. Здесь ранее располагался большой торговый центр, ныне уничтоженный пожарами и разрушительными ударами демонов.
Катрин остановилась на окраине городка, прислушиваясь к звукам, издаваемым издалека. Хоть воздух был наполнен зловещим спокойствием, сердце подсказывало ей, что за каждым углом их ждёт опасность.
Джоэл Беннет, с небольшим портативным устройством в руках, поднял глаза от приборов и посмотрел на Катрин.
– Что-то чувствуешь? – тихо спросил он, ловко регулируя настройки аппарата.
– Да, – ответила она, морщась от неприятного ощущения тревоги. – Нас здесь ждут неприятности.
Все остальные напряжённо замерли, готовые в любой момент схватиться за оружие. Грейс Льюис осторожно держала ребёнка, чтобы он не услышал тревоги взрослых. Сэм Джонсон, самый старший из команды, с горечью смотрел на разрушение, вспоминая те времена, когда его семья жила здесь счастливо и свободно.
Медленно продвигаясь вперед, они исследовали улицы и переулки. Дома были пусты, стекла разбиты, мебель растащена. Остатки мебели плавали в лужах грязной дождевой воды, заполненных до краёв. Местами попадались кости животных и людей, перемешанные в ужасающем беспорядке.
Однако, двигаясь по главной улице, Катрин вдруг заметила что-то необычное. Небольшое помещение кафе на углу сохранило следы недавней активности. Внутри были разбросаны пустые коробки, банки и пакеты, видимо принадлежащие кому-то, кто недавно здесь прятался.
Осторожно войдя внутрь, команда обнаружила записку, нацарапанную на листке бумаги, закрепленном булавкой на стене:
«Мы ушли на юг. Наша деревня ждет помощи. Оставьте сообщение здесь, если увидите наших. Ждите нас!» – подпись неразборчива.
– Кажется, мы не одни, – негромко произнесла Грейс, разглядывая надпись.
Терри Мур, склонный к сарказму, скривился:
– Ну конечно, единственные выжившие после Апокалипсиса. Отлично звучит, верно?
Катрин нахмурилась, явно недовольная шутливым настроем фермера.
– Нам нужно осмотреть территорию, – сказала она твёрдым голосом. – Проверим ближайшее поселение и посмотрим, нельзя ли оказать помощь деревне.
Идти пришлось осторожно, избегая открытых пространств и высоких зданий, так как район кишел патрулями демонов. Через два часа непрерывного движения группа вышла к небольшому поселению, расположенному у склонов холмов.
Городок представлял собой полудеревню-полугород. Двухэтажные деревянные дома соединялись узкими улочками, мостовыми из каменных плит, разрушенными ветхими заборами и развалинами старых складов. Никаких признаков жизни видно не было.
Люси Дэвис, девочка-подросток, напряжённо прижалась к Катрин, стараясь выглядеть взрослее, чем на самом деле.
– Что будем делать? – тихо спросила она, крепко сжимая рукоять ножа.
Катрин внимательно осмотрела улицу, потом, развернувшись, тихо произнесла:
– Разделимся на пары и обыщем дома. Будьте осторожны. У каждого есть рация, будем держать связь каждые пять минут.
Команда разделилась, начав методично проверять постройки. Через полчаса поисков выяснилось, что в посёлке никого нет – все либо эвакуировались, либо погибли. Единственным доказательством недавнего пребывания людей были свежие кухонные отходы, куча белья, сложенного для стирки, и детская игрушка, оставшаяся на крыльце одного из домов.
Тем не менее, Катрин обнаружила важную деталь – старую радиостанцию, спрятанную в подвале одного из строений. Машина связи работала, но качество сигнала оставляло желать лучшего. Воспользовавшись ею, Катрин связалась с соседними районами, сообщив координаты предполагаемого расположения деревни, упомянутой в записке.
Но ещё до окончания передачи радио внезапно отключилось, и пространство наполнилось странным шипением статики. Недалеко послышались шаги, тяжёлые, медленные, почти механические.
Демоны.
Без единого звука команда мгновенно заняла оборонительные позиции. Люк подвалов захлопнули, лестницы подняты, окна закрыты ставнями. Джоэл лихорадочно пытался настроить приборы, фиксирующие энергетические аномалии, но датчики едва реагировали, показывая, что их враги находятся близко.
Наступила минута абсолютного молчания. Всех охватило ощущение неминуемой гибели, и впервые за долгое время Катрин почувствовала, как её охватывает панический страх. Возможно, это конец.
Однако из глубины подземелья раздался тихий, но чёткий сигнал. Звук извлёкшийся из динамика, звучал призывом, словно звёзды вдруг вернулись в небо и послали знак человеческой душе.
Катрин бросилась вниз, захватив фонарь, и, опустившись на колени, внимательно изучила прибор.
– Это радиосигнал, – прохрипел Джоэл, глядя на показания датчиков. – Очень сильный, чистый, и абсолютно уникальный.
– Где он? – вырвалось у Катрин.
– На юге, километрах в двадцати пяти отсюда, – ответил Джоэл, сверяясь с картами.
Радиосигнал продолжал звучать в эфире, создавая впечатление, будто сама судьба зовет их следовать дальше. Снаружи слышались шаги демонов, но отряд не колебался ни секунды.
Они собрали рюкзаки, взяли с собой припасы и двинулись на юг, пробираясь сквозь разрушенные кварталы и парящие клубы серого тумана. Демоны преследовали их, нападая группами по трое-пятеро, но Катрин и её товарищи успешно отбивались, маневрируя и уходя от столкновений.
Несколько часов спустя группа наконец достигла территории, обозначенной как точка сигнала. Перед ними предстал обширный комплекс подземных бункеров, скрытых глубоко под землёй. Над входом, слабо освещённом огоньками факелов, виднелась надпись, выполненная белой краской: Лаборатория Эхо.
Катрин остановилась, чувствуя внутренний трепет. Её инстинкты говорили ей, что это место важно, жизненно необходимо, и здесь лежит ключ к будущему человечества.
Группа вошла внутрь, пройдя через массивные металлические ворота, ведущие в коридоры комплекса. Лаборатории, лаборатории, и снова лаборатории – огромное количество научных инструментов, микроскопов, компьютеров и архивов лежали в строгом порядке. Одни помещения были повреждены водой и плесенью, другие – нетронуты и содержали оборудование, удивительно хорошо сохранившееся спустя столько лет.
Первым делом команда исследовала центральный компьютерный терминал, пытаясь активировать систему жизнеобеспечения и коммуникации. Работа велась слаженно, благодаря совместным усилиям Джоэла и Чарли, которые оперативно восстановили подачу энергии и системы связи.
Экран терминала загорелся зеленым светом, отображая логотип корпорации, давно позабытой историей: Альтрасис Инкорпорейтед. Под ним шли строки текста, частично поврежденные коррозией, частично исправленные руками предыдущих обитателей:
«Эхо – проект спасения человечества. Секретный исследовательский комплекс Альтрасис. Экспериментальная база по разработке препаратов от пандемий и биотехнологий нового поколения.»
Увидев эти слова, Катрин испытала мощный поток эмоций – удивление, изумление, надежду. Наконец, может быть, появился шанс преодолеть бесконечную тьму и вернуть мир к жизни.
Стараясь не выдавать своего возбуждения, она попросила команду заняться подготовкой лагеря внутри комплекса, оборудовать жилые зоны и установить сигнализацию.
– Мы находимся в сердце лаборатории, – произнесла она твёрдо. – Теперь наша задача – исследовать содержимое базы и обнаружить возможное лекарство от болезней, поразивших человечество.
Эмма, которой также удалось добраться до комплекса, энергично поддержала инициативу. Пока остальные занимались организацией быта, она и Катрин отправились вглубь подземных помещений, стараясь изучить материалы и устройства, хранящиеся здесь.
– Здесь, – тихо сказала Эмма, показывая на шкафчик с химическими реактивами и медицинскими препаратами, – я вижу потенциал. Некоторые из этих веществ могли бы послужить основой для создания вакцины.
Катрин внимательно осматривала полки, заполненные старыми ампулами, пробирками и колбами. Хотя большая часть оборудования давно вышла из строя, определённые образцы сохранились идеально. И именно здесь, в этом комплексе, возможно, они найдут решение проблемы.